Menora Egyenlőség, 1984. február-június (23. évfolyam, 997-1016. szám)
1984-04-13 / 1006-1007. szám
6. oldal PASSOVER — MENÓRA * 1984 április 13-20 p\\\VA\\v\v\v\\\\\v\v\\\\vy lií ÉRTESÍTÉS )'í GESZTENYE CUKRÁSZDA szeretettel várja kedves vevőit az újonnan megnyitott üzletében 2050 Avenue Rd. alatt (délre a 401-es és Wllsontól) TELEFON : 482-3138 VICTORÍA Hungárián Restaurant 523 MOUNT PLEASANT ROAD (Délre az Eglintoritól) A világhírű PÉCSI JÓZSEF és zenekara — hétfő kivételével — minden este hangulatos zenével szórakoztatja kedves vendégeinket. Kitűnő magyar ételek, házi készítésű sütemények, eszpresszó kávé. Minden délben változatos business, luneh. Mérsékelt árak, figyelmes kiszolgálás. Külföldi és kanadai sörök és borok. 60 személyig partykát vállalunk. Nyitva: minden nap de. 11-től este llJig, vasárnap du. 1-től este 1,0-ig. Asztalfogjatás: 452-4011 Házilag készített rétesek> sütemények! Partykra hideg tálak, kaszinótojás és európai áruk! PANNÓNIA DELICATESSEN 532 Eglinton Ave. West telefon: 488-5092 Deutsch házaspár ^Pam-' Qou.tmfit MAGYAR RESTAURANT * Minden szombaton hagymás sült libamáj és sólet * Magyar étel különlegességek palacsinta, gesztenyepüré * Egyszer próbálja meg —mindig odamegy 795 Bathurst St. Telephoné: 532-8631 (a Bloor St. alatt a 2. üzlet) Camardo Travel Agency 1028 1|2 St. Clair Ave. West ^ Toronto-Budapest-Toronto $900.00-tól Budapest-Toronto-Budapesl Takács György $676.00 /Cjjp\ utazási ajánlata: ViaTM) JUGOSZLÁVIAI KEDVEZMÉNYES NYARALÁS 50 ÉVEN FELÜLIEKNEK 2 hét az adriai tengerparton, elsóosztályú hotel, napi két étkezés, repülővel együtt $1.078.00 3 hét ugyanott $1.266.00 Toronto - Zágráb - Toronto $800.00 Toronto - Belgrád - Toronto $830.00 Jugoszláviai utazás magyarországi látogatással kombinálható Toronto - London - Toronto $498.00-tól Toronto - Frankfurt - Toronto ' $588.00-tól Toronto - Róma - Toronto $899.00-tól * Toronto - Los Angeles - Toronto $348.00-tól Florida (csak repülőjegy) $229.00-tól Bárhová kíván utazni, bizalommal forduljon hozzám! a 654-5544 telefonszámon (charlesigri) Charles Sign & Pisplay Stúdió Limited - VILÁGÍTÓ cimtáblák Tervezése és kivitelezése ! 03 Manville Road Scarborough, MIL 4H9 Charles Knapp (416) 752-1590 A közelmúltban a kezembe került egy Torontóban készült Dallamok szárnyán Dómján Máriával című hanglemez. A hátoldal szövegét szóról-szóra idemásolom, bejelölve a különféle elírásokat, helyesírási és szedési hibákat — beszéljenek önmagukért.“Dómján Mária (á helyett a-val) a Budapesti fővárosi (nagybetű kellene) operett (ugyancsak) színház (ugyancsak) v. (nem létező magyar rövidítés ilyen esetben; ne legyünk szemérmesek kiírni, hogy “volt”) Primadonnája (itt viszont kis kezdőbetű kellene és egy ékezet az utolsó á-n). Énektanulmányait a Budapesti (kisbetűt!) Liszt Ferenc zeneművészeti (nagybetűt!) főiskolán (nagybetűt!) végezte. Hangja és kedves egyénisége (é kellene) rövidesen népszerűvé (hosszú ű, szóvégző é) tették ot (két vesszőt az o-ra) úgy budapesten (nagybetűt!) mint vidéken. (Sántító ^szintaxis; a helyes formula; mind Budapesten, mind vidéken.) Gyakran vendégszerepeit' óriási (hosszú ó) sikerrrel (két r Levelesláda EGY KICSIVEL TÖBB FIGYELEM NEM ÁRTANA... elegendő) külföldön is. így Úgy (hosszú út!) koncert Görög és Olaszországban, (Görögországban és Olaszországban a helyes, végsőkig feszített engedménnyel esetleg Görög- és Olaszországban), Svéd és Németországban (mint fent), Ausztriában és Svájcban (i helyett j kellene), Libanonban, Kuwaitban, Csehszlovákiában, Romániában, Ukrajnában, Lengyel és' Jugoszláviában (itt aztán feltétlenül ki kell írni a teljes nevet; Lengyelországban; hacsak nem az általunk nem ismert Lengyelszláviában járt a v. Primadonna). És (mondatot nem kezdünk éssel) szerepelt (feltehetően “szerepeit") általában azon a nyelven énekelte (itt vessző hiányzik) ahol vendégszerepeit.” “Amerikában és Canadában (Kanadában) igen sok városban szerepelt koncert turnéi (rövid u kellene, de ékezet az é-re) során nagyon nagy sikerrel.” “Szerepköre kiterjed az operán és az operetten kívül a népdalokon keresztül a Magyarnótáig (kis betűt!). rádió (hosszú ó) vagy televízió (hosszú ó) szereplései' (ez a szó helytelenül szere-pléseinek van elválasztva — egyébként a “koncert rádió szereplés” ugyanúgy nem létező fogalom, legalábbis ilyen néven nem, mint a “koncert televízió szereplés”) során a közönség nagy szeretettel fogadta és a szívébe zárta.” A lemeztasak megismétli, kivonatosan, a fenti információt angolul is. Ebből csak a hibákat; “Operetta singers” kis óval Írandó. "Liszt Ferenc Music Conservatory” nem létezik, a helyes név Liszt Ferenc Afcademy of Music. (A “conservatory” elnevezés a nem professzionista művészek képzésére való zeneiskola elfogadott neve Kanadában.) “Checoslovakia” helyesen Czechoslovakia, “Yugoszlavia” pedig Yugoslavia. Majd következik az énekszámok listája. Innen is csak a hibás írásokat jegyzetelem ki; “Abraham” Pál ékezettel írta a nevét, Kedves levelet hozott a posta Réti Lili munkatársunknak, aki azt közlésre lapunknak átadta. Drága Lilikém, Lakner Bácsi című cikked olvasása után közeli hozzátartozónknak érezlek, ezért ez a megszólítás, mintha most hagytuk volna abba a levelezést. Először is Noémivel együtt szólni sem tudunk a meghatódástól, hogy valaki, aki idő és tér távolságán keresztül az újság hasábjain öntötte ki a szívét, ennyire a mi hullámhosszunkon gondolkodott s apánkat ennyire becsülte. 35 éve nem akadt itt senki, aki meleg szót írt volna, 30 évig olyan sem, aki a nevét kiejtette volna a száján. Miért? Nem értettük. A fasizmus áldozata volt, nagypolgár sosem volt, mi ketten húgommal Nollyval (Noémi beceneve, ha emlékszel) mindig intenzíven dolgoztunk. Én meg 1945-48-ig egyedül továbbvezettem a gyerekszínházat, új tehetségeket fedeztem fel, akik ma élvonalbeliek, Nolly a filmszakmában járt Apu nyomdokaiban. Azután én a külkereskedelemben működtem, lévén négy nyelvből egyetemi felsőfokú vizsgám, Nolly könyvkiadónál előrelépdelve főkönyvelő lett (az itt gazdasági vezető). Én hét éve nyugdíjban vagyok s azóta gyerekcsoportokat tanítok angolul, Nolly két éve a Helikon könyvkiadó főkönyvelője. Ez évben lehetőség nyílt, hogy saját kiadásban megjelentettük Nollyval együtt az Édes Mostohát újra könyvalakban. Az Állami könyvterjesztő vál- ín lalat előre megrendelte ö. az 50.000 példányt, mert mi nem tudtuk volna előfinanszírozni. S most történt meg Lakner Bácsi újjászületése. December elsején került a könyv az üzletekbe s tíz nap alatt országszerte elfogyott. Feldobbant a szívünk, amikor Apu képét (a könyv hátlapján) megláttuk a Liszt Ferenc téri sarki nagy könyvüzlet kirakatában, de éppoly öröm volt, amikor a hírt kaptuk, hogy elfogyta óta is naponta 30-an keresik. A filmfőigazgató magától jelentkezett, hogy műsorra akarja tűzni az archív filmet, a rádió telefonált, hogy azonnal hangjátékot készít belőle s,— last bút nőt least — a TV legsűrűbben nézett művészeti LÁBÁPOLÁS! Pedikűr, elektromos lábmasszírozás, kényelmesen, 'saját otthonában. Hívja; Évát este 6 után 922-4712. INTERCONTINENTAL RESTAURANT 456 BLOOR ST. W. Asztalfoglalás: 534-7859 MAGYAROS ÉTELKÜLÖNLEGESSÉGEK Halászlé, töltött kacsa, töltött borjú, disznótoros, Házikészítésű dobos torta. Péntek, szombat, vasárnap HANGULATOS ZENE Szeretettel várjuk Eta és családja DOMINO Dining Lounge Hungarian Cuisine Schnitzel (10 Varieties) under new management 1660 Bayview 488-1547 “Kálmán” Imre is (Mellesleg mindkettő megérdemli, hogy legalább a keresztneve kezdőbetűjét is kiírják, mint teszik egyébként J. Janny, E. Balogh, L. Reffy és mások esetében. Betűrövidítés esetén persze pont kell a monogram után és nem vessző, mint a lemeztasakon látható az N, Sas, Zs, Bodrogi sorban.) Magyar címben, ellentétben az angollal, nem kell nagybetűvel írni minden szót, vagyis nem Ej Haj Gyöngyvirág és nem Hogyha ír Majd Édesanyám, de még kevésbé Egyetlenegy Boldog Percért — ahol még az ékezet is hiányzik az utolsó szótagban. Ugyanígy ékezet-hiányos a Huszka Délibabos Hortobágyon is és a Kodály A Csitari Hegyek Alatt című dala, valamint a mester neve a második oldal első dala, az Elindultam szép hazámból (a tasakon helytelenül “Elindultam szép Házamból (nagybetű, felcserélt ékezet!) alatt. De ezt a hibát talán nem is érdemes firtatni. A dal úgysem Kodály, hanem Bartók Béla feldolgozása. magazin műsora, a legjobb riporterrel jelentkezett, hogy negyedórás műsor keretében megszólaltatja Lakner Bácsi volt sztárjait, akik ma ismert színészek, ráadásként Nollyt és engem is. Erre a felvételre mentünk két hete, amikor Ruttkay Évi adta át az akkor érkezeti lapkivágásodat. Hát ez a szívünkben még mindennek a teteje volt. Ha válaszolsz levelemre, még sok érdekeset tudok írni. Most csak annyit még; sosem éltünk máshol, mint Budapesten, de Nolly két éve látogatóban volt Los Angelesben, talán így terjedt el ez a hír. Váradi Kató 1949 óta nem él Budapesten, Sao Paoloban él, egyszer volt itthon, örömmel együtt voltunk. Polgár Zsuzsi New Yorkban él. Nagymama, és privátnő. Ruttkay Évi az utóbbi években már mindenütt nyilatkozta, hogy a Lakner Bácsinál kezdte s ő a mi legnagyobb reklámunk, mert valóban csodálatos színész... de három éves korában is ilyen volt. Nekem gyermekirodai mi-szerkesztő lányom van és 13 éves, okos, szép unokakislányom. Nollynak 30 éve van a harmadik férje (a második Rákosi Tibor volt, bizonyára ismerted newyorki közreműködését a Csárdás étteremben, ott él ma is), Nolly lánya 29 éves és szintén a könyvszakmában dolgozik. Férjeink nyugdíjasok, de agyondolgozzák magukat, ez itt a divat. Ha nem muszáj, akkor is. Egyébként mindketten nívósán élünk, utazgatunk külföldre, nincs panaszra okunk. ♦ f Cikkedből engedd meg, i hogy külpn gratuláljak ahhoz a részhez, ahol a vidéki vendégszereplést leírod, a rongyos ruhák és a szereplőkből áradó ragyogást, költői rész, nem köznapi, olyan, ami másnak talán még nem jutott eszébe. — Szívünkből szól az a mondat is, ahol azt írod, hogy Ruttkay Évi rendkívüli tehetségét Lakner Bácsi csiszolta fényesre. Nem tudom, hol írsz, mit írsz, de költői lélek vagy, az biztos. — Kérlek, írd meg, milyen néven ismertünk akkor, sajnos drága Anyukánk már nem él, hogy tőle kérdezzük meg. Sok-sok szeretettel és köszönettel Lili és Nolly Mindenféle tetőfedést vállalok garanciával. Csatornát és lemezmunkát is. Érdeklődők hívjanak este 8 után. Telefon; 366-0940. Dravecz Sheet Metal and Roofing. !ÚJ CUKRÁSZDA! Osztrák - Német - Magyar specialitások Valódi alapanyagok felhasználásával biztosítjuk süteményeink minőségét. Dobos - Stefánia - Punch - Dió és Csokoládé torta Linzerfélék — Marcipán figurák Születésnapra - Lskuvőre - Partyra árkedvezmény Nagyban is árusítunk — nagykereskedői áron Beszélünk: magyarul, németül, románul és héberül Keresse MARIKÁT 377 Marlee Avenue telefon: 789-3955 BLUE DANUBE RESTAURANT 391 Roncesvalles Ave. Toronto, Ontario Kitűnő bácskai konyha, teljes italmérés Figyelmes kiszolgálás. Nyitva minden nap déli 12-től este 11 óráig Telefon: 536-6686 Attraktív megjelenésű, romantikus, magyarul, jiddisül kiválóan beszélő, nemdohányzó úr, jesiva és üzleti háttér, 60, makkegészséges, korban és egyebekben hozzáillő zsidó úrhölgy ismeretségét keresi házasság céljából. Válaszokat “Forest Hill tavasz” jeligére P.O. Box 175, Downsview, Ont. M3M 3A3. Üzleti - élet - autó - tűz - betörés - lopás betegség - baleset - vagy bármilyen más BIZTOSÍTÁS Dr. Telekes L. Lajos ALAPÍTVA 1955-ben 3101 Bathurst St., Suite 201, Toronto Ont. M6A 2Y1 TELEFON: 787-0304 SZERETNE SZÉP FRIZURÁT? % t'&aak Hajfestést * tartós hullámot * manikűrt * pedikűrt ' tartós sz.empillafestést? Mindent megkap egy helyen SILHOUETTE HAIR DESIGN fodrász szalonban UNISEX 21 Vaughan Rd. (Bathurst-St. Clair) 654-0166 MINDEN HÉTEN SPECIAL! $ STROLI’S $ minőségi gyümölcs és zöldség üzlete Ajándék-kosarak minden alkalomra Házhoz szállítás 3459 Bathurst St. Telefon: 789-5681 Tulajdonos: ANDY és GEORGIE KOLTAI BAR-MICVÓRA, CHASENERA, PARTYRA mindenkor szép és friss virágot C^udy g -tói 387 SPADINA AVE. Telefon: 979-2177 Lakás: 225-0242 The Lantern Shoppe a COLONADE emeletén 131 Bloor Street, West, Toronto, Telefon: 923-6474 Óriási választék MAGYAR PORCELÁN HEREND HOLLÓHÁZA ZSOLNAI | DIREKT IMPORT IZRAELBŐL 'Osztrák divatékszer nagy választékban! « Közvetlen behozatal! Szebb mint a valódi! Á Menöra olvasóinak árengedmény!