Menora Egyenlőség, 1981. január-március (20. évfolyam, 838-847. szám)
1981-02-21 / 845. szám
1981 február 21.* MENÓRA 9 oldal (-Pam-Qoutmet MAGYAR RESTAURANT Minden szombaton hagymás sült libamáj és sólet Magyar ételkülönlegességek palacsinta, gesztenyepüré Egyszer próbálja meg — mindig odamegy 795, rue Bathurst (a Bloor St alatt a II üzlet) Téléphone: 532-8631 D □ □ • •. Volt mar On a LEGYEN A VENDEGÜNK ÁSZT AL FOGLAL AS! 597-0801 számon :-'t H \\ STHKKT TOKOST!) 597 I R & D AUTÓ COLLISION LIMITED Mindenfajta kocsik általános javítása Karosszéria munkák — , • legmodernebb festés-berendezes1 'Műhelyünkben minden munka garanciával készül! tulajdonos: KIRÁLY FERENC 1122 Roselawn Avenue (Nyugatra a Dufferintöl) Telefon: 782-1418 ÉRTESÍTÉS: a GOLDEN WHEEL RESTAURANT and TAVERN átköltözött a Spadina-ról a Weston Roadra. 1644 WESTON RD XJane-Lawrence közölt) ( Tel: 245 - 3678 Mindennapi special: gulyás leves * bécsi szelet sütemény-kávé $3.95 Hétfőn zárva Szeretettel várjuk kedves vendégeinket SAJBEN CSALÁD MJIMfjOlVM delicatessen EURÓPAI csemege áruk, csokoládé, babkávé, magyaros hentesáru, sütemények. * GLÓBUS konzerv * Magyaros izu, hideg és melég büfé-ételek. * Elvitelre vagy hely*******.................beni fogyasztásra................................ Magyaros kerámiák ** Kézimunkák ** Folyóiratok ** Újságok. Barátságos légkörben várjuk kedves Vevőinket 5 32^glÍnton A.W. T:488-5092 Deutsch házaspár 410 Bloor St.W. 021-8644 Delicatessen and Meat Market Toronto egyik LEGNAGYOBB magyar hentes és csemege üzlete. Ha jó, ízletes magyar készítésű felvágottakat éa frissenvégott húsokat szeretne fogyasztani, keresse fel üzletünket. Szeretettel várjuk: a Balaga család Parkolás az Qztot mögött Kanqda területé'« C.O.D. szállítunk Novák József D. T. Kohári József FOGSOR KLINIKA 653-5369 vagy 622-1586 21 VAUGHAN RD. (St. Clair—Bathurst) Toronto, Ont. Jaj de jó a habos sütemény ... a kávé, 8 tort® — a mignon, a bukta, a rétes, a krémes — a sós és az édes a Gesztenye Cukrászdában Espresso kávé — fagylalt, hüsftó italok — Saját készítésű gesztenyepüré — Magyaros fzü mélyhűtött ételek Nyitva:' 6 napon át keddtől vasárnapig 10—8-ig Hétfőn zárva vagyunk. . KÜRTHY MIKLÓS Motto: A halálomról terjesztett hír• határozol! túlzásnak tekinthető. (Mark Twain, 1897) — Asszonyom, a napokban közölte velem az orvosom, hogy ha nem változtatok életformámon, rövidesen meghalok. Komolyan, bölcsen és megfontoltan közölte ezt velem, mert minden joga megvolt hozzá: rendelőjének a falán különböző diplomák függnek, New Yorkból, Chicagóból, Ohioból, Ontarioból és Quebecből és ezek a diplomák bizonyítják és tanúsítják, hogy orvosom igazán tudja, hogy mi a halál. — Tétován és remegve hallgattam rendelőjében a lesújtó döntést. Az ember mindig tétova és remegő, ha meztelenül áll egy felöltözött emberrel szemben. Tétova és remegő voltam, mert éreztem kicsinységemet: Nem vagyok szakember az élet és a halál kérdésében, egyetlen egyetem sem adott diplomát arról, hogy jogom van beszélni az életről és a halálról. Amatőr vagyok, akinek a szerepe az élettel és a halállal kapcsolatban az, hogy rövidesen meg fog halni. — Orvosom, persze, nem beszélt arról, hogy voltaképpen mindenesetre meg fogok halni. Előírt számomra egy bizonyos diétát és egy bizonyos életformát, és már kezdettől fogva mindketten tudtuk, hogy sem a diétát, sem az életformát nem fogom megtartani. — Orvosom nem beszélt erről, mert mindez és mindennek az elismerése orvosi hivatásának és orvosi méltóságának a megsértése lett volna — én, természetesen, nem beszéltem a dologról, mert hiszen miképpen mondhattam volna véleményt életről és halálról én. az egyszerű, tudatlan ember, akinek egyetlen funkciója az, hogy meghaljon? —1 Amikor az autóbuszon hazafelé utaztam, arra gondoltam. hogy most voltaképpen elérkeztem életemnek egy olyan állomásához, amikor a társadalmi szabályok értelmében sírnom kellene, mivel a halál mindig zokogást és könnyeket jelent. És megpróbáltam elképzelni, hogy milyen lesz az élet nélkülem és néhány percnyi gondolkodás után el kellett ismernem, hogy halálom után az élet éppen olyan lesz, mint amilyen halálom előtt volt. ,Ez egy kicsit, egy egészen cseppnyit bántott, mert szeretném, ha a világ megrendülne halálomtól... szeretném, ha az észak-merikai kontinens újságjai első oldalukon közölnék a hirt: — Kürthy Is Dead. New Éra Corning. — Oh, Asszonyom, szeretném., ha most, amikor rövidesen meghalok, valaki sajnálna azért, hogy éltem. Szeretném, ha valaki megsimogatna azért, mert sokszor megütöttek, és szeretném, ha. valaki megütne azért, mert olykor megsimogattak. De semmi sem történik.... itt állok. SZÍNLELÉS A koblenzi rendőrség elfogott három 16—24 éves fiatalt, akik fél éven keresztül akadálytalanul „rendőrösdit" játszottak. A fiatalok hétvégeken és ünnepek előtt kék fénnyel és rendőrségi kürtjelzéssel fölszerelt autóban furikáztak városszerte, föltartóztatták a közlekedőket, ellenőrizték az autókat, alkoholtesztet végeztek, sőt bírságot is kiróttak, de a bírságpénzt már nem szedték be ..Bevetésnél" mindhárman (egyébként állandó munkahelyük volt) a rendőrségihez hasonló öltözetet viseltek — játékpisztollyal és saját készítésű tárcsával kiegészítve. Régi fehér autójukat a rendőrségi radarkocsihoz hasonlóra építették át, a tetejére kék lámpát szereltek, a szélvédő ablak mögé jól látható fényképezőgépet, a motor hűtője alá magnetofont, amellyel szirénázó jelzést tudtak adni, s a közlekedő kocsikat megafonnal állították le. A csalásra egy fiatal motorkerékpáros derített fényt, aki történetesen jól ismerte a rendőrség radarkocsiját és annak rendszámát. Megtévesztés címén indítottak eljárást a három fiatal ellen. Napok sodrában... ebben a hajnali órában, a kirakat előtt és az Élettel hátam mögött és a Halállal előttem, szeretnék bátor lenni és ma már tudom, túlságosan gyáva vagyok ahhoz, hogy bátor legyek. Amikor ellépek a kirakat elől és hátrafordulok, látom, amint a próbababa feltart fehér kezében egy fekete táblát, amelyre fehér krétával ezt irta: — Kürthy Is Dead. New Éra Corning. Lágy, lila szeme beborít, és most, amikor az élet végéhez érkeztem, nem tudom, hogy szeretett-e valaha is valaki annyira. mint a próbababa. II Kora reggel van. nemrégiben jöttem haza munkából és most viszem le kiskutyámat sétálni. Az épület előtt középkorú férfi topog idegesen. — Uram — mondja — mikor nyit ki az épület irodája? — Körülbelül félóra múlva — felelem, miután megnéztem karórámat. — A helyzet az — mondja a férfi idegesen — hogy itt dolgozom az utca túloldalán, az épületbontásnál, és sürgősen toiletre kell mennem. Hasmenésem van. — Megértem — bólintok megértőén — senki sem tökéletes — azután kiskutyámmal együtt kimegyünk az utcára. Amikor visszaérkezünk, a férfi még mindig ott topog az épület előtt és remegő hangon mondja: — Uram, még mindig, hasmenésem van és a dolog egyre rosszabb lesz. — Tudom —1 mondom — a dolog nem múlik el hamár. A közelmúltban nekem magamnak is hasmenésem volt. Ez még akkor kezdődött, mielőtt á kanadai alkotmánykérdés szóbakerült volna. Kint álltam az utcán és akkor osztották szét a reggeli újságokat, amelyek közölték az alkotmánnyal kapcsolatos vitákat és nekem hasmenésem volt és tisztában volta azzal, hogy itt most nemsokára nagy baj lesz... — Uram — mondja a férfi -i- itt nemsokára valóban nagy baj lesz... — Nem kétséges — felelem — ez az ostoba alkotmányvita értelmetlen... erre akkor gondoltam először, amikor nekem is hasmenésem volt és kint álltam az utcán, tehetetlenül és reménytelenül... Az épület irodájának a titkárnője megérkezik és kinyitja az irodát. A férfi boldogan berohan. Kiskutyám és én még egyideig csellengünk az utcán, miután nincs jobb dolgunk. A férfi néhány perc múlva kijön az irodából, megfontolt, kemény, lassú lépésekkel jár, nyilvánvaló, hogy egy ilyen ember a Társadalom hasmenésnélküli támasza... irigyén és féltékenyen nézem magabiztos lépteit... szeretnék vele az alkotmányról beszélgetni, de nem áll meg, hanem átmegy az utca túloldalára az épületbontáshoz. így tehát nem tudunk az alkotmányról beszélgetni. Talán majd legközelebb, amikor megint hasmenése lesz... III Marjorie ismerőseim különleges kategóriájába tartozik: talán úgy fogalmazhatnám meg kapcsolatunkat, hogy Marjorie az ismerőseim ismerőse. Éppen ezért meglepődtem, amikor néhány nappal ezelőtt telefonon fel hivott: — Jöjjön «1 vasárnap ebédre. — Miről van szó? — kérdeztem óvatosan. — Sertéssült. sült krumpli, és lelki válság. — Ott leszek — válaszoltam. — Egy kérdés: vannak helyek, ahol kikötik, hogy csak frakkban. vagy szmokingban lehet megjelenni. Nem tudom, hogy magánál vannak-e ilyen formaságok. Frakkom és szmokingom természetesen nincs, a kérdés az, hogy viselhetem-e azt a zoknit, amelyet 1980 januárja óta viselek? A német d. p. a. sajtóügynökség jelentette New Yorkból: ,,Állástalan titkárnő cserél irásmunkát, bútor vagy tűzifa ellenében.” „Vizvezetékszerelő javít .vagy szerel. Ellenszolgáltatás: televízióantenna”. „Kifestem a házát, ha megjavítja az autómat.” Ilyen és hasonló hirdetéseket tucatjával találni sok amerikai lapban. Az emberek a készpénz kikapcsolásáról beszélnek, a szolgáltatások és javak közti csere által. Az amerikai adóhatóságok szerint ez nem más, mint „anti-vircsaft a hivatalos közgazdaság elleni akció, ami által az állam sok millió dollártól esik el, a forgalmi adó kimaradása következtében. A legújabb becslések szerint, mintegy 20 millió amerikai veszi igénybe a cserekereskedelmet. Ezen a módon kicserélt szolgáltatások és javak értékét 200 milliárd dollárra becsülik. A cserekereskedelem -sok téren és sok tekintetben működik. A fogorvosok töméseket és protézisokat kerti munkákkal, vagy a fodrásznál hetenkénti ellenmunkák kai fizettetnek meg- Egy ügyvéd válópereket vállal, friss gyümölcs, vagy bor és sör szállítása ellenében. Nagy lendületet a cserekereskereskedelem úgy öt évvel ezelőtt vett, amikor az USA-ban az infláció gyorsan felszökkent. Kevés volt a készpénz, drága a hitel és az árak felfelé kúsztak. Ezt a kereskedelmet ma már szakmailag is űzik. Csereegyesületek^ amelyeknek tagjai nem magánszemélyek hanem nyilt üzletek és bejegyzett cégek, kölcsönösen ellátják egymást árukkal és szolgáltatásokkal. Tetőszervezetük az „Árucsere Nemzetközi Társaság’*, ez képviseli az érdekeiket Washingtonban. Az egyesületben így folyik le a csereüzlet: Az egyik tag, nevezzük A- nak, bicikli-kerekeket gyárt, 13. tag íróasztalokat és iroda-bútort. A. leszállt ja B.-nek az előre megállapított mennyiségű bicikli-kerekeket és megkapja érte a bútort. A kerekek tovább vándorolnak, amig végül mindenki megkapja értük, amire szüksége van- (Ebben az esetben a bicikli-kerekek helyettesítették a pénzt_ akárcsak a kőkorszakban a kagylóhéjak.) — Zokni nem akadály — mondta Marjorie. mert ez a nő nem a formaságok embere. Vasárnap ott voltam az egy év őta viselt zokniban és Marjorie ezzel kezdte: — Russell otthagyott, életében Kay az új nő és én boldogtalan vagyok. — Valaki mindig otthagy valakit és mindig mindnyájan boldogtalanok vagyunk — feleltem, de nyomban elszégyelltem magam ezért a hülyeségért. — Nem tudok Russell nélkül élni — mondta Marjorie. — Mindenki tud mindenki és minden nélkül élni — feleltem gyakorlottan, mert magamon kivül nem sok embert ismertem, akit annyian hagytak volna el. mint engem. Marjorie ekkor sírni kezdett, könynyei a sertéssültre és a sült krumplira hullottak (én óvatosan és feltűnés nélkül elhúztam a tányéromat). Marjorie ezután még szipogott és elkezdte enni a könnyes sertéssültet és a könnyes krumplit es ez volt az a-Egy kiagyalt rendszer, plusz és niinusz-pontokkal, gondoskodik arrój, hogy a cserekereskedelem stimmeljen és senki se károsodjon — az adóhivatalon kivül. Bár az egyesületek erősen állítják, hogy minden vállalat pontos könyvelést, vezet, de Washingtonban biztosra veszik, hogy számukra mégis sok dollár megy veszendőbe. Egy szaúd-arábiai pénzember teleségé válópert indított íérje ellen, s végkielégítés címén ótmilliárd márkának megfelelő összeget követel. Minden bizonnyal ez a legmagasabb pénzkövetelés, amelyet egy bontóperrel kapcsolatban valaha is támasztottak. Az asszony ügyvédje Los Angelesben közölte, hogy foglalási eljárást indított tizenöt kaliforniai bank és tizenhárom további vállalat ellen, amelyekben a férj érdekelt, továbbá lefoglaltatott a pénzember három magánrepülőgépe közül kettőt. A bíróságnál pedig olyan intézkedést szorgalmazott, amely megtiltja a fgrfi tulajdonának elidegenítését. iAz asszony most harminchároméves, i született angol, jelenleg angol és szaúd-arábiai kettős állampolgár; tipillanat, amikor elkezdett Russell nélkül élni. IV, Házvezetőnőnk nemcsak rendben tartja a lakásunkat, de főz is nekünk: az elmúlt héten fasirozott húst és kirántotthúst csinált. .Kiskutyám, Tiger, megnézi a kétfajta húst, eszik belőlük és azután felemeli ragyogó szemét: — Mondd, Gazda, most négy napig nem lesz más hús? — Thal's right, Darling — mondom. — Ne felejtsd el, hogy Rex a szomszédban csak kutyaeledeli kap. — Ki törődik vele? Rex kutya, természetesen kutyaeledelt eszik — mondja Tiger megvetően, befejezi edényében a fasírozotlat és a kirántott húst, azután felugrik a díványra, befészkeli magát az ölembe, hálrafordílja a fejét és mielőtt elalszik, közli velem véleményét az egész helyzetről: — Krrr.... A „Csereüzletek Királya” nevet a 43 éves Morenton Bilin kapta, egy jólmenő newyorki cserevállalat igazgatója. Tavaly 175 millió dollár forgalmat csinált. Nemrég beszállt egy taxiba, de elfelejtette, hogy nincs nála a pénztárcája. Gyorsan kiegyezett a sofőrrel: az kiszállította őt a repülőtérre, ő meg •átadta neki sonkás-szendvicsét és forró zöldséglevessel töltött termoszát. zenöt éves korában ment férjhez a muzulmán mágnáshoz. Házasságukból öt gyermek született: a férj 1974-ben Libanonban a muzulmán ! jog szerint felbontatta házasságukat, | de megparancsolta, hogy az asszony a gyermekeket a mohamedán vallás elvei szerint nevelje. Ugyanakkor megtiltotta feleségének, hogy ügyvédet fogadjon a váláshoz, és igényt támasszon a saját vagy gyermekei anyagi támogatására. A per Los Angelesben most szerződésszegés miatt folyik. Az asszony ügyvédje a férj négymi’.liárd dollárra becsült va gyonának felét követeli védence számára. A jogcím: a volt férj egyrészi annak idején megígérte, hogy üzleti nyereségeiből részesíti feleségét is. másrészt házasságuk ideje alatt az asszony minden üzleti ügyben hasznos tanáccsal látta el. CUSTOM FURNITURE LTD. 11 Glen Cameron Rd., Unit 3 Thornhill, Ontario L3T 4N3 Telefon: 881-8243 Értesítem Toronto és környéke magyarságát hogy bútorasztalos üzemem megnyitottam. 25 éve a szakmában újpesti (budapesti) okleveles asztalosmester. Saját tervezésű leány és fiú szobabútorok (13 darab álló) könyvszekrények állandóan raktárról kaphatók, jutányos gyári áron. Tervezek, kivitelezek lakberendezői szaktudással. Mindenfajta lakásbútorok, üzletberendezések, irodabútorok, kiállítási termek, restaurantok. Magyaros szobák tájegységek szerint. •légen tervezett elképzeléseit megvalósítom, ha meglátogatja üzememet. Budapest Express Tours SZERVEZÉSÉBEN Csoportos utazások Az első és az egyetlen computerizált magyar utazási iroda, ahol az idén is 2000 megelégedett honfitársunk utazott a — BUDAPEST EXPRESS-el Utazzon Ön is velünk! $ 573.00 $ 841.00 Útlevelek, Vízumok, Meghívólevelek elkészítése Autóbérlés: BUDAPESTEN már heti $ 210.00 Hotelfoglalás: BUDAPESTEN és egész EURÓPÁBAN Gyógyfürdő: Hévíz, Termál Hotel, Hajdúszoboszló Balaton:Keszthely, Siófok, Balatonfüred Töltse a Telet a napsütötte Tengerparton Jegyek már $ 169.00 -töl IKKA küldés Magyarországra COMTURIST Romániába TUZEX Csehszlovákiába APOLLO TRAVEL 1800 Balhurs St. Toronto. Ont.. MBP 3H3 68t >4102 68 1 -4333 BIZTOSÍTÁS ELET — TÁPPÉNZ — BEFEKTETÉS Gyors kiszolgálás. Házhoz is kimegyünk. A. S. TATÁR INSURANCE AGENCY LTD. Suite 506 — 720 Spadina Avenue, Toronto, Ontario M5S 2T9 Telefon: 960-3700 Gazdaság adózás nélkül ASSZONYI TANÁCSÉRT: ÓTMILLIÁRD