Menora Egyenlőség, 1980. július-december (19. évfolyam, 814-837. szám)
1980-07-05 / 814. szám
8. oldal MENÓRA * 1980 július 5 IOGYAN VÉLEKEDIK EGY BARÁTOM i HELYZETRŐL A frontok helyzetét nagy figyelemmel követtük és i háború minden fontosabb mozzanatát alaposan kidemeztük. Tudtuk, hogy a harcok kimenetelétől függ íz életünk. A legszorosabb kapcsolat állott fönn egyegy megnyert vagy elvesztett csata és a mi életünk között. Nem mindig láttunk tisztán és épp ezért mindent elkövettünk, hogy minél több információt gyüjtsünk a hadihelyzettel kapcsolatban. így került sor arra a beszélgetésre, amit volt osztálytársammal, egy magasrangu magyar tisz fiával folytattám. D. Nori apja közel állt a magyar hadvezetőséghez és jól isnerte magát Szombathelyi tábornokot, az akkori vezérkari főnököt is. Jóbarátom volt és nem egyszer állt ki mellettünk, >őt egy alkalommal ő személyesen húzott ki engem i csávából. A német pártnál feljelentett egy hitlerista és megindult ellenem az eljárás. Ehhez a barátomhoz fordultam és ő készségesen kiállt mellém. 1943 végén találkoztam újra vele és kiváncsi volm, hogy látja egy értelmes és becsületes magyar a elyzetet. Nem osztotta a véleményemet, mikor azt lítottam, hogy a németek elvesztették a háborút. ~ úlyosan tévedsz és tévednek barátaid is — mondta, érdően néztem rá: Vajon komolyan gondolja, amit iond, vagy csak ugrat? A legkomolyabban gondolta és meg is indokolta véglényét: A német hadsereg olyan titkos fegyverekkel endelkezik, amelyek az adott esetben, döntően befőmásolják majd a harc kimenetelét. Kételkedésemre elrulta nekem, hogy ezt nem az ujjúból szopta, hanem izombathelyitől hallotta. Elgondolkoztatott ez az inőrmáció. De nem hittem benne. Náci blöffnek tarottam, mint annyi más rémhírt. Másképpen vélekedett egy károlyfalusi németszáraazásu fiatal katona, akivel megismerkedtem. Ezt beorozták a hadseregbe és az SS-ekhez került. Szabadiága alkalmából találkoztunk össze. Szüksége volt egy ogorvosra és én rögtön beajánlottam a sógoromíoz. Hogy szóra bírhassam, elláttam ajándékokkal és pénzzel. Ugyanis az auschwitzi táborban volt őr. Nem (okát beszélt, félt, de azért egy két dolgot elmondott Például azt is, hogy már ők sem bíznak a végső győtelem meséjében és menteni próbálják a bőrüket. ...Érdekes, hogy egy ilyen egyszerű fiú többet tudott, mint a tanult ügyvéd, aki a legmagasabb katonai körökben mozgott. EGY ÉRDEKES SZTORI A hétköznapok mind súlyosabb problémákat vetettek fel. Gyakran jártam a rendőrségen s így alkalmam volt beszélgetni a tisztviselőgárdával. A józanabbak mindinkább meggyőződtek arról, hogy a háború elveszett s immár nem is titkolták véleményüket. Ezekkel az emberekkel könnyebb volt dolgozni, segítettek nekünk. — A bűnösök kezdik eltüntetni a bűnjeleket — mondotta Kramár — kezdik előkészíteni az alibijüket. Ez a legbiztosabb jele annak, hogy közeledik a vég. A beszélgetésnél, emlékszem, jelen volt Sternfeld Mikusta, aki kitűnő kapcsolatokat épített ki magának a hatóságokkal. Igaz, sok pénze volt, tehát bőven „megkente” ezt az utat, de épp olyan okos-ügyes embernek ismertük, aki nagy szolgálatokat tett a mentési munkában. Egyébként egy kötélgyár vezetője volt; nagybátyja hagyta rá, aki a pesszimisták közé tartozott, tehát még idejében elmenekült Londonba, míg mi, az optimisták maradtunk... — Készítheted a kötelet — mondta tréfásan Jakuboczy — nemsokára nagy keletje lesz annak, ami megbír egy akasztott embert... A tréfa elgondolkoztatott minket. Vajon megérjük-e azt az időt, amikor nem az ártatlan zsidókat akasztják, hanem a gyilkosokat? Azonban addig is el kellett intézni a kisebb ügy két. Például, meg kellett szereznem azt a belépési ei gedélyt, amit egy budapesti zsidó kért. Kramár sz nélkül elintézte. Az ilyen „semmiségek’’ immár nen okoztak problémát a számunkra. Akkor tudtuk meg azt, hogy ezek a derék emberek valósággal csúfot űztek a mindenható német követ-' »égből. Kramár mesélte: — Tegnap este én voltam a szolgálatos tiszt az egyes számú komiszáriátuson. A munkám abból állt, hogy a razzia alkalmából elfogott prostituáltakat kihallgassam, elkészítsem a jegyzőkönyvet és a börtönbe küldjem őket. Tizenegy óra után bekísértek egy tökrészeg férfit. Igen elegánsan, jól volt felöltözve. Kérdésemre németül válaszolt. Azt mondta, hogy a német követség tisztviselője és kéri azonnal szabadon bocsájtását. Noha meggyőződtem róla, hogy nem hazudik, úgy tettem, mintha nem hinnék neki és azonnal lekisértettem a fogdába. Miért is kell elhinnem minden jöttmentnek, hogy követségi tisztviselő. Igazam van? Nagyon élveztük a történetet. Ugyanis az derült ki ebből, hogy még a legmegbízhatóbbnak tartott szlovák réteg is érzi a németek gyengülését, és sok mindent megengedett magának. Jó jelnek tartottuk. AMIKOR A MENEKÜLTEK KIADATÁSÁT HIÁBA KÉRTE A GESTAPO Negyvenhárom őszén lengyel zsidók vagy egyenként vagy csoportosan, különböző kerülő utakon jutottak át a szlovák határon s amig arról a miéink az innenső oldalról tudomást nem szereztek, addig a lengyel pokolból menekülőknek minden segítség nélkül kellett megkísérelniük a továbbjutást. Ha meg csendőrkézre kerültek, akkor vagy az lett a sorsuk, hogy vissza „tessékelték’, vagy jobbik esetben behozták őket Eperjesre, ahol a rendőrség gyűjtőjébe kerültek. Erre aztán megkezdődött az intervenciózás, a mellékkormány két megbízható fiatalembert, Wohlstein Dezső doktort és Wesel Aladárt küldte ki e célból Eperjesre. A helybeli exponensekkel karöltve még rendszerint kimentették az életükért remegő hitsorsokat. Egy alkalommal, amikor harminc ember lefogásáról értesültünk, akik még a határon voltak a USB-én interveniáltam érdekükben. Lázas kutatás után megtaláltam az illető referenst, ez dr. Jurcso, a kémelháritó főnöke volt. Bekopogtatnám hozzá és megkérdeztem, hogy igaz-e, menekülteket tartanak fogva a határon? Mire ő átadta nekem azt a sürgönyt, mely az asztalán feküdt. Ebben az állott: a zsidók azonnal vissza toloncolandók. Aláírás és alatta olvasom Gestapo. Előbb egy sóhaj tört fel belőlem, istenem — kérdeztem őt — most mi lesz? de aztán mindjárt hozzáfűztem, hogy lehetetlen, hogy az emberek ismét a németek kezére kerüljenek, hiszen ez egyenlő a halállal.. Erre ő tette fel a kérdést: mit gondolok, hogy mi vár reá, ha nem teljesíti a németek utasítását? De mi-g törtem a fejem, mit is válaszolhatok, ő máris nevetve hozzátette: Eckstein, ne féljen az emberek itt maradnak. Utasítom a csendőrséget, hogy vigye az embereket Eperjesre. És így is lett. Jurcsohoz őszintén szólva sosem jártam be, illetve egyetlen egyszer. Ez akkor történt, amikor az „USB’’ folyosóján észrevettem, hogy egy férfi Jurcso ajtaján a kulcslyukon bekandikál és leselkedik. Ezt az alakot látásból ismertem, Skacsányi doktor mondta nekem, hogy a brüni Gestapo embere, aki többedmagával szokta az „USB”-et megtisztelni látogatásával. Sőt még azt is mesélte róla nekem, hogy ez a pribék nem egyszer dicsekedett előtte azzal, hogy nem egy embert akasztott fel már sajátkezüleg a brünni börtön kinzókamrájában. Abban a pillanatban, amikor ez az ember eltűnt a láthatárról, bekopogtattam Jurcsohoz bezsámoltam a látottakról. „Vigyázzon mondtam, — mert Gestapo megfigyeli magát”. Nevetett, majd hozzátette: „s azt hiszi, hogy ezt én nem tudom, de tehetnek nekem egy szívességet’’. Ha nem tudom Jurcsoról, hogy a mi emberünk, akkor az egész dolog nem érdekelt volna, de tudtam róla, hogy szoros barátságban van Jakubóczy doktorral és az sem volt titok előttem, hogy nem egy zsidó hitsorsos köszönheti életét annak a legitimációnak, amit Jurcso állított ki. Viszont egyet nem tudtam Jurcsoról, hogy ő a szlovák ellenálló mozgalom egyik legfőbb alakja, amit sajnos a németek igenis tudtak róla. Őt és Jakubóczy doktort ezért egy németországi koncentrációs táborba szántották, ahonnan többé nem tért vissza. Emlékének áldozva Koch tanár, aki szintén a földalatti szervezkedés egyik főembere volt, könyvét, amelyet a háború után a vészkorszakról írt, Jurcsonak ajánlotta. Toldalékul ehhez a fejezethez meg szeretném említeni, hogy nem csak mi szlovákiai exponensek dolgoztunk a lengyelországi menekültek érdekében, de ők maguk is. Még emlékszem, hogy mit is mondott nekem egy Kalb nevű sztryji menekült: „most visszautazom a határra, mert át akarom menteni a menyasszonyomat”. És ez sikerült is neki. Mindketten Pozsonyba érkezve újvilági úti lakásomban felkerestek és együtt örültünk a szerencsés vállalkozásnak. Egy huszonegy emberből álló menekült csoport, mely egy Gestapo tiszt segítségével, akit drága pénzzel és ékszertárgyakkal lekenyereztek, jutott át a határon át a liptó-szentmiklósi csendőrállomáson kötött ki. Az esetről Rosenzweig játékáru gyáros telefonon értesítette Bondi Benőt, a már említett „Elit” áruház beltagját és sürgős segítséget kért tőle. Bondi Benő meg lélekszakadva rohant az „USB’-re, egyenesen Nemesek titkárhoz kérve őt, hogy tegyen valamit. Előbb úgy tervezték, hogy a menekülteket, mivel valuta van náluk a pénzügyi hatóságok kezelésére juttatják s onnan majd birság ellenében kimentik. De a tervet rögtön el is vetették. Nemesek felemelte a telefonkagylót, felhívta a liptószentmiklósi csendőrállomást, és megparancsolta, hogy a lengyel zsidókat azonnal szállítsák Pozsonyba. „ . } Folytatjuk (chaiiesign) Charles Sign & Display Studio Limited VILÁGÍTÓ cimtablak Tervezése és kivitelezése 103 Manville Road Scarborough 7OS Ont Charles Knapp (416) 752-1590 OLD BUDAPEST^! RESTAURANT Windsor’s Truly authentic HUNGARIAN For the discriminating Dinner CUSINE 1412 Wyandotte St. E (Corner of Moy) WINDSOR, ONT., (519) 256-4226 TV - STEREO SZERVIZ , ELADAS Hivja Mr. TÓTH -ot — 15 eve — Torontóban 633 - 1332 oyal^Pcitióóerie & *, ery 732 St.Clair Ave. West 651-7689 A legfinomabb sütemények, torták esküvőre, bármichvókra partykra! A süteményeken kívül megtalálja a legfinomabb európai felvágottakat, sajtokat a világ minden tájáról! * * # Tulajdonosok: Nagy László és Szécsi Kató 848 Yonge St. 960-5146 Ha nincs kedve főzni finom, magyaros, meleg „Take out Service" * m | Hatalmas raktár | antik es üj fi keleti szőnyegig különlegességekben @ NÉZZE MEG KIÁLLÍTÁSUNKAT Régi magyar és európai olajfestmények, bútorok, /antik dísztárgyak. Ezüst étkészletek és edények ‘bf 3$orÜj of &ntíqueő Sírt Waller? 418 EGLINTON AVE. WEST 405-045 1 410 Bloor St. W. 921-8644 ELISABETH Delicatessen and Meat Market Toronto egyik LEGNAGYOBB magyar hentes és csemege üzlete. Ha jó, ízletes magyar készítésű felvágottakat éa frlssenvégott húsokat szeretne fogyasztani, keresse fel üzletünket. Szeretettel várjuk: a Balaga család Parkolás az Qzlet mögött Kanqda terUletá'a C.O.D szállítunk 1Sc5HS2S2SHS25HS25JS2 MJIMfjOiVfA delicatessen EURÓPAI csemege áruk, csokoládé, babkávé, magyaros hentesáru, sütemények. * GLOBUS konzerv * Magyaros izu, hideg és meleg büfé-ételek. * Elvitelre vagy hely*******.................beni fogyasztásra.•***»»**•♦*»**»* Magyaros kerámiák ** Kézimunkák ** Folyóiratok ** Újságok. Barátságos légkörben várjuk kedves Vevőinket 5 32 Eglinton A.W. T:488-5092 Deutsch házaspár • t Volt mar On Csárdában4 LEGYEN A VENDÉGÜNK Asítalfo^ldlá^ u 597-0801 s:a mon MAGYAR GYÓGYSZERTÁR 378 Bloor Street West — Telefon: 923-4606 Jki en icvf ELEK PATIKA GYORS. UDVARIAS. LELKIISMERETES, RECEPT SZOLGÁLAT GYÓGYSZERKÜLDÉS AZ ÓHAZÁBA! Nyitva: hétköznapokon reggel 10-tÖi este 7-ig szombaton 10-tól délután 4-ig. Vasárnoo és ünnepnapokon zárva. s>aa WDGWDKQ© HUNGÁRIÁN RESTAURANT 523 Mount Pleasent Road (Egünton tói délre) ________ Tel: 482-4711___________ KITŰNŐ MAGYAR KONYHA * Házi sütemények * Espresso kávé * Remek hazai és külföldi borok” rök * Új helyiségünkben mindenkit szeretettet varunv BIZTOSÍTÁS ELET — TÁPPÉNZ — BEFEKTETÉS Gyors kiszolgálás. Házhoz is kimegyünk. A. S. TATÁR INSURANCE AGENCY LTD. Suite 506 — 720 Spadina Avenue, Toronto, Ontario M5S 2T9 Telefon: 960-3700 Jaj de jó a habos sütemény ... a káv$, a torta — a mignon, a bukta, a rétes, a krémet — a sós és az édes a Gesztenye Cukrászdában Espresso kávé — fagylalt, hüsftó italok — Saját készítésű gesztenyepüré — Magyaros ízű mélyhűtött ételek Nyitva: 6 napon át keddtől vasárnapig 10—8-ig Hétfőn zárva vagyunk. 1394 Eglinton Ave. W. Telefon: 782-1598