Menora Egyenlőség, 1980. január-június (19. évfolyam, 788-813. szám)

1980-06-21 / 812. szám

12 oldai MENÓRA * 1980 június 21. RESTAURANT A földszinti teremben: Frissen-sült halak roston. Az emeleti teremben: Görög specialitások, saláták, Klasszikus gitárzene este 8-tól, kedd kivételével. NyltvarfÖldszinti terem: 11:30 - 3 óráig és 5 órától éjfélig­emeleti terem: 5 órától hajnali 3 óráig 5292 Park Ave. Montreal i PF/C7 mm (AAUJt SZAKÜZLET ALBUMOK, BERAKÓS KÖNYVEK, katalógusok Nagy választék * Vétel * Eladás 4629 Park Ave. Montreál H2V 4E4 1 TEL: 843-7213 P a M - P M RESTAURAHT 1425 Stanley St. 288-3090 ízlelje meg házunk magyar és egyéb különlegességeit, (Paprikás-csirke, bécsi-szelet, resztéit máj, gulyás curry-vel, green pepper steak, stb..) Választhat 17 féle kávénkból, lisztmentes tortánkból és különleges süteményeinkből. □ Fully licensed Nyitva reggel 10-tól vasárnap is. KÜRTHY MIKLÓS Mottó: A jövő héten nem törhet ki nemzeti válság, mert nagyon elfoglalt leszek. (Dr. Henry lüssinger, 1969) I — Asszonyom, arra gondoltam az el­múlt héten: valójában teljesen céltalan az, hogy beszélek Önhöz. Céltalan az, hogy beszélünk egymáshoz és hallgatunk egy­másra. Céltalan és értelmetlen az, hogy szavakat mondunk egymásnak, mert a szavak még soha nem hoztak megoldást. A szavaknak voltak mesterei... az ószö­vetségi próféták, Hillel rabbi, Shakes­peare, Milton, Shaw, Hemingway... a szavaknak vannak mesterei, mint például Arthur Miller, Tennessee Williams... hal­lottuk Hamletet, hallottuk a képmutató Barbara őrnagyot, hallottuk Miller öregedő utazó ügynökét, akinek az élete befejeződött, mert már semmit sem tud eladni, hallottuk Williams vénkisasszo­nyát, aki hirtelen rádöbbent arra, hogy szerelmes, de akkor már túlságosan késó volt... hallottuk Hillel rabbit, akit egy későbbi forradalmár, akit Jézusnak hív­tak, idézett... hallottuk az ószövetségi pró­fétákat... s — Oh, Asszonyom, ma már tudjuk, annyi évezred után, hogy a szavak sem­mit sem oldanak meg... valami több kel­lene, mint a szavak, éppen csak nem tud­juk, hogy micsoda... mert hiszen azt is szavakkal kellene kifejeznünk. — Válságok között élünk és a válsá­gokról szavakat mondunk egymásnak és valójában ez az igazi válság: a szavakon túl valami más is van, valami, ami mé­lyebb és igazabb és igazibb mint a szavak... dehát mi ez? — Évtizedek óta megpróbálok szavakkal közelebb kerülni azokhoz, akiket szeretek és azokhoz, akiket gyű­lölök. Szeretném megmondani azoknak, akiket szeretek, hogy mennyire szeretem őket és szeretném megmondani azoknak, akiket gyűlölök, hogy mennyire gyű­lölöm őket... és sohasem vagyok erre képes, mert a szavak, valamiképpen, min­dig közénk állnak. Hillel rabbi, Shake­­peare, Milton, Shaw, Miller és Williams után, itt állok, szavakkal küzködve és Napok sodr... szavak nélkül, sikertelen professzionisták után én, az amatőr. — Nem hiszem, hogy a válság, saját életünk reménytelensége és válsága meg­oldhatatlan. Azt hiszem, a megoldáshoz éppen csak a szavakat kellene megtalál­nunk, vagy tálán valamit, ami több és mélyebb a szavaknál... valamit, ami több, mint Hillel rabbi, Shakespeare, Heming­way... valamit le kellene döntenünk... le kellene döntenünk egy falat, ami elválaszt bennünket egymástól... s ma már azt sem tudom, hogy érdemes-e válságokat ilyen módon megoldani, legalábbis megkí­sérelni a megoldást... Hillel, Shakespeare, Hemingway halott és rövidesen halott lesz Arthur Miller és Tennessee Williams is és rövidesen halottak leszünk mi is, a szavak amatőrjei és az utánunk követ­kező generációk ugyanígy fognak majd harcolni a szavakkal és a szavak ellen. Az irodalomtörténészek szerint Goethe, mielőtt meghalt, ezt mondta: — Mehr licht! — Mit jelentett ez? Azt jelentette-e ez a két szó, hogy a költő és a weimari bürok­rata világosabban szerette volna látni az emberi életet környező problémákat, vagy egyszerűen csak több fényt akart a szobában, amelyben haldoklóit? Senki sem tudhatja, mert látja, Asszonyom, a szavak kétértelműek és alapjában véve semmit sem jelentenek... életünk állandó válságban van... a szavak válságában... Amikor ellépek a kirakat elől és vissza­fordulok, látom, amint a próbababa konokul összezárja karminvörös ajkát és nem hajlandó egyetlen szót sem mon­dani... II Hetek óta mosolygunk egymásra, amikor az utcán találkozunk. Turbánja és szakálla van. Időnként kicsit szégyellem magam, mert se turbánom, se szakállam nincsTegnap reggel, körülbelül 9 órakor, hirtelen hozzám lépett, fejet hajtott és azt mondta: — Már olyan régen ismerjük egymást, ideje, hogy bemutatkozzam: én sejk Ameini vagyok._____________________ A dolog váratlanul ért. mert soha még nem találkoztam egy igazi sejkkel. Tagad­hatatlanul, kicsit meg voltam illetődve, mert alapjában véve van valami sznobiz­mus bennem: arra gondoltam, hogy este, a tavernban, két Bloody Mary között, ha­nyagul odavetem ivó-partnereimnek: — Tudjátok, az akkor történt, amikor a sejkkel megvitattuk a nemzetközi hely­zetet... Érzem azt is, hogy valamiképpen egyenrangúnak kell mutatkoznom... és hirtelen ötlettel így válaszolok: — Őszintén örülök, hogy hivatalosan is megismerkedtünk egymással: az én nevem sejk Kürthy. Sejk Ameini egy pillanatig meg­döbbent... ami nem is csodálatos... én magam is megdöbbentem a saját merész­ségemen és pimaszságomon. (Szerencse, hogy nincs autóm. Az arabok megtil­tanák, hogy bárki is gazolint adjon el nekem!) — Aranyos kis kutya — mondja a sejk, lemutatva Sweetheartra. — Valóban — mondom — a neve sejk Sweetheart. (Most már úgyis mindegy!) Ma reggel ismét találkoztam az utcán sejk Ameinivel, aki elfordította a fejét, amikor meglátott. Sejk Sweetheart meg­ugatta. III Barbara a karosszékben ül, kávét iszik (kis tejjel és sok cukorral) és amikor be­szél, olyan törékeny a hangja, mint ő maga. Négy hónapja nem láttuk egymást és Barbara most a négy hónapról beszél. — Amikor férjhez mentem, azt hittem, hogy boldog leszek. — Mindenki ebben reménykedik élete bizonyos időszakaiban — felelem bölcsen és ostobán. Barbara türelmetlen mozdulatot tesz a kezével és azután folytatja: — A férjem szörnyű volt hozzám. Ne értsen félre: sohasem bántott, de a legna­gyobb baj az volt, hogy mindig mindent megbocsátott. Ha későn jöttem haza, azt mondta: All right, Barbara. Ha elégettem a steaket, azt mondta: All right Barbara. Ha elfelejtettem időben kifizetni a telefon­­számlát, azt mondta: All right, Barbara. — Nem volt olyan dolog, amit meg ne bocsátott volna. Minden másképpen tör­tént volna, ha legalább egyetlen egyszer azt mondta volna: — Goddamit, Barbara! — Sohasem került erre a sor. A férjem mindig mindent elnézett és megbo­csátott... dehát... ki tud egy angyalai élni? Ki tud állandó megbocsátásban élni? Az állandó jóság elviselhetetlen. Tegnap el­költöztem tőle és a jövő héten beadom a bírósághoz ellene a házassági bontóperi keresetet. Vannak férjek, akik megverik a feleségüket, vannak olyanok, akik meg­­bocsájtók. Mindegyik elviselhetetlen. — Milyen alapon nyújtja be a bíróság­hoz a házassági bontóperi keresetét? — kérdeztem. — Azon az alapon, hogy a férjem túl­ságosan jó volt hozzám — mondja Bar­bara, befejezi a kávét, feláll a karosszék­ből és az ajtóból visszafordulva üveghan­gon mondja: — Good night. IV — Itt van a két gumi hamburger, itt van a két sárgarépa, itt van a kis villamos... — Gazda, hol van a cucli? — kérdezi kiskutyám Sweetheart, aki éppen szortí­rozza játékait. — Most lemegyünk és én le akarom vinni a számban a cuclit. — Nem tudom, Darling — felelem — ebben a háztartásban te vagy az egyetlen, akinek cuclija van. Elkezdjük keresni a cuclit, végülis megtaláljuk a konyhában, közvetlenül a jégszekrény baloldalán. Sweetheart és én egymásra nézünk. — Gazda, itt fantasztikus rendetlenség van! — mondja Sweetheart — hadd mondjam meg neked, hogy én a cuclit mindig vagy az ágyon, vagy az ágy jobb­oldalán akarom. Nevetséges, hogy keres­nem kell a játékaimat! Ezután morogva szájába veszi az óriási kék cuclit és lemegyünk sétálni. Amikor hazaérkezünk, felugrik az ágyra és a cuc­lit a párnájára teszi. Aztán befekszik az ölembe, körülbelül két percig figyelmeztetően morog... és végülis elalszik. K0MLÓS TIBOR SZŰCSMESTER BUNDÁK MÉRET UTÁN ÉS RAKTÁRON ALAKÍTÁS * JAVÍTÁS * MEGÓVÁS BIZTOSÍTÁSSAL 1435 ST.ALEXANDER St. Room 240 Tét 842-7536 CHEVROLET CADILLAC OLDSMOBILE Forduljon bizalommal Kanada legnagyobb autó ügynökségéhez Keresse SOLT GÉZA magyar eladónkat 900 raktáron levő kocsi kozott válogathat' □[□[□[□IÜ3QID 959S TRANS CANADA HIGHWAY ST LAURENT,QUE H4S1A3 332-1673 Montreálban, mint I968 óta minden nyáron, most is megnyílt a Mán and His World kiállítás az Expo ‘67 helyén. Az idei kiállítás témája Az Ember és Természet. 27 ország kiállítása látható, köztük három új az idén: Mexico, Egyip­tom és Románia. A pavilonok reggel 10-től este 9-ig tekinthetők meg. Időseknek a belépés díjtalan. Az Expo kiállításait 50 millió em­ber nézte meg, a Mán and His World kiállítását 1968 óta pedig 60 millió. A kiállítás a St. Helen szigeten található, a Metróval gyor­san és könnyen elérhető. Még min­dig gyönyörű látványosság, nem­csak a kitűnő piknik helyek miatt, de szórakoztatás és érdekes restau­rantok is találhatók a kiállítás terü­letén. Június 1.-én, vasárnap Dr. Dániel György tartott előadást a Golden Age Clubban. A magas színvonalú egészségügyi előadás mindenki részére érthető volt Dr. Dományi Sándor üdvözölte az elő­adót, megemlítve, hogy Dr. Dániel azon kevés magyar nyelvű zsidó orvosok egyike, aki nemcsak anyagilag segíti közösségünket, ha­nem aktív munkával is részt vesz a vezetésben. Uzsonna után A Kelen Iroda közleménye: Ne tévedjen! Mi szolgáljuk Kanada magyarságát már több mint ötven éve töretlen hűséggel, közmeg­elégedésre. IRKA TUZEX ROMÁN küldéseket a leggyorsabban továbbítjuk. Az IKKA most többet ad a dollárért MINDEN UTAZÁSI ÜGYBEN forduljon hozzánk. Gyönyörű utakról adnak felvilágosítást gyakorlott tisztviselőink. Montreal. H3A 1 *5 Telefon: 842-9840, Québeci jogosítványunk van Montreáli Séták számosán tettek fel kérdéseket az előadónak, melyre Dr. Dániel bő magyarázatot adott. Fleischer Tibor humoros anekdotákkal szórakoztatta a közönséget, majd megköszönte Dr. Dánielnek értékes előadását. Június 8.-án Kálmán Imre tar­tott sírkóavatást tavaly elhunyt felesége Manci emlékére. A szertar­tást Rabbi Schnurmacher Miklós végezte a De La Savane úti temetőben. Ugyancsak a De La Savane úti temetőben volt Palko­­vics Júliusz sírkőavatása június 1.­­én. A szertartást Rabbi Schnur­macher végezte. Fülöp Elizabeth a Golden Age Club tehetséges és odaadó vezetőségi tagja betegeskedett Izra­elből való hazatérte után. Már job­ban érzi magát és remélhetőleg hamarosan újra részt vesz a köz­ügyekben. Úgy a Hitközség mint a szerkesztőség mielőbbi teljes gyó­gyulást, jó egészséget kiván Er­zsinek. Szűcs Irén a Golden Age Club lelkes tagja hosszú betegség után elhalálozott. A Club-ban végzett segítő munkája mindenki által ismert volt. Temetésén Fülöp Elizabeth mondott szép búcsúbe­szédet. Az elhunytat gyászolják lánya és veje. Részvétünket fejezzük ki a családnak úgy a szerkesztőség mint a Club nevében. Kedves régi olvasóink, Mr és Mrs. Tibor Grünbaum örömében osztozunk mikor hírül adjuk, hogy gyermekeiknek Dr. Earl Edelstein­­nek és Katinak második kislánya született május 24.-én a Montreal General Hospitalban. A kislány az Alice, Noémi neveket kapta. A névadás a Westbury Avenuen lévő Lubavicsi templomban volt. A szerkesztőség sok-sok örömet és Mazl Tovot kiván a gyermekekhez az egész családnak. j Kedves olvasóinknak Mózes és Irén Majerovicsnak gratulálunk mikoris lányuk Anna és vejük Joel Morris megkapták doktorátusukat. Mindkettőjüket május 30-án avatták doktorrá a Piacé des Aris­ban. Anna szemorvos a Jewish General Hospitalban, Joel szívse­bész a Royal Victoria Hospitalban. Szívből gratulálunk Dr. Anna Majerovicsnak és Dr. Joel Morris­­nak ehhez a nagy teljesítményhez és sok további örömet kívánunk a szülőknek gyermekeikhez. E héten meglátogattuk a Csárda Restaurantot a 3479 St. Lawrence Blvd.-on. A restaurant Margitka vezetése alatt nagyon jó hírnek örvend és méltán! A hely kedves, barátságos és tiszta, a kiszolgálás kifogástalan, a közönség dicséri a jó magyaros kosztot, nem is be­szélve a hangulatos cigányzenéről. A vendégsereg nemzetközi, sok a turista állandóan. Nyitva minden nap, hétfő kivételével, délelőtt 11 — tői éjfélig, vagy ha jó a hangulat még tovább is. Telefon: 843-7519. Nagyobb Társaságnak külön­terem. Ha az ember a görög szigeteken jár a halcsárdákban a legkülönbö­zőbb és különlegesen elkészített halféléket ízlelheti. Ám Montre­álban is fellelhető a Mediterrán tenger partjairól ideplántált görög halcsárda, a Park Avenue-n lévő Zita Restaurant. Roston sült halai különlegesek, emellett híres görög salátákat és süteményeket fogyaszt­hatunk a földszinti teremben, kitűnő európai kiszolgálás mellett Az emeleti teremben görög specia­litásokat szolgálnak fel, valódi görög zenekar hangjai mellett A hangulatos restaurant Mr. Theo­dore Serganisz tulajdona, aki mel­lesleg a University of Montreal professzora. A Zita Restaurant címe: 5292 Park Ave., telefon: 274-9313. Turistáinknak szívesen ajánljuk. A Pam Pam Restaurant az első éveinktől kezdve a magyarnyelvű és magyaros ételekhez szokott közönség találkozóhelye. Felfedez­ték azonban az angol és francia í­­nyencek is, így turisták is tömegesen keresik fel. Hangulatos, kellemes hely, kitűnő kiszolgálás, ami természetes is, a finom és elegáns, általunk 23 éve ismert Georgina háziasszonysága alatt Híresek a sütemények és kávéjuk is városszerte. Nagyobb társaságnak külön szobák. Cím: 1425 Stanley St., telefon: 288-3090. Komlós Tibor szűcs műhelyét is meglátogattuk, ahol máris készül­nek az őszi és téli divat szerinti gyönyörű kabátok mink-böl, seal­­ból, raccoon-ból, fox-ból stb. Mr. Komlós régi budapesti szakember, megbízhatósága közismert. Nyári megóvásokat is vállal. Cím: 1435 St. Alexander St Telefon: 842- 7536. Láttuk az elegáns Sherbrooke St.-en lévó Emery’s szőrmeüz­­letet, tele szebbnél-szebb kabá­tokkal, jacketekkel, kalapokkal a legújabb divat szerint. Emery’s az egyik legrégebbi magyar szőrmés a városban, megbízhatóságát jól ismeri a közönség. Megóvást és alakítást is vállalnak. Cím: 5327 Sherbrooke St. West. Telefon: 48 1-8820, 488-6711. Ágota néhány héttel ezelőtt tért vissza európai útjáról, bevásárolva különleges porcellán- kristály­­féléket, ajándéktárgyakat, kézi­munkákat stb. Ágota butijában a legszebb kézimunkák, gyermek­­szoba díszek, rátétes fali díszek, gyermek- és csecsemő-holmik kaphatók. Érdemes felkeresni, turisták figyelmébe is ajánljuk. Címe: 2170 Lincoln Ave., ami a Metró Atwater állomása mögött található, tehát bárhonnan kön­nyedén, röviden elérhető. Telefon: 931-7955. A Victoria Gift Shop két üzlete híres városszerte árairól. Meg­szűnő üzletekből átvett áruk na­gyon előnyös kiszolgálása folyik itt. Sokféle szép abrosz, ajándék­­tárgyak, ezüstfélék, porcelánok, edények, izráeli kegytárgyak és emléktárgyak kaphatók. Turisták is könnyen megtalálják az 5865 Victoria Avenuen lévó üzletet. Telefon: 738-1414, a másik üzlet: 7101 Jeah Talon, 731-9797. Magyar borok és likőrök Ontárióban Manitobában Saskatchewanban Albertéban és Quebecben KAPHATÓK * Jászberényi rizling. zamatos, nagyon olcso * Szekszárdi vörös. * Egri Bikavér, vörösbor. * Tokaji aszú, a bor király ‘ Badacsonyi szürkebarát zamatos pecsenyebor ‘ Debröi Hárslevelű, zamatos fehérbor * Barackpálinka. * Császárkörte. * Hubertus. Esküvőkre, partikra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállítunk. Cosmopolitan Wine Agents Ltd. p.O. Box 275 Terminál „A” Toronto BERNARD FARKAS d.d. DENTUROLOGIST 3600 Van Horné Ave., (Cote des Neiges sarok) Telefon: 733-5410 733-2007 Mindenféle fogsor munkát elsőrendűen, garanciával

Next

/
Thumbnails
Contents