Menora Egyenlőség, 1980. január-június (19. évfolyam, 788-813. szám)
1980-06-21 / 812. szám
10 Oldal. MENÓRA * 1980 június 21. A csatorna utcára nyitó rácsa alatt egy kiugró kövön guggolva figyelte Dávidka az utolsó transzportot, mit gumibotos SS katonák kísértek ki a gettó kapuján. így, oldalvást nézve, felfelé, csak hátakat láthatott, imbolygó járású görbe hátakat, melyeken kendók, takarók, hátizsákok lógtak és úgy érezte, hogy ennek a menetnek soha nem lesz vége. Már szeme fájt a felfelé nézéstől, teste vacogott a nyirkcs csatorna hideg kövén, de azért állhatatosan leste a vonulókat. A szüleit akarta látni. Dávidka tizenegy éves volt mindössze, de pontosan tudta, hogy ha most nem igyekszik nagyon, akkor soha többé nem láthatja szüleit. Nagyot dobbant a szíve. Őszbevegyülő veres szakállat pillantott meg hosszú tincsekkel, mellette egy fekete fejkendőt. Szeme homályos lett a könnyektől. Lassan bioorcyde EST 1934 SPORTS LTD. ^\Kanada legnagyobb Kerékpár Specialistája 11«9 BLOOR ST. WEST. TORONTO. ONTARIO'-v. (416) 536-9718 (416) 536-1523 \_____________ (Pam-Qou.’tn MAGYAR RESTAURANT D fVI műén szombaton hagymás stílt libamáj és sólet U Magyar ételkülönlegességek palacsinta, gesztenyepüré □ Egyszer próbálja meg — mindig odamegy 795, rue Bathurst (a Bloor St alatt a II. üzlet) Téléphone: 532-8631 Charles Sign & Display Studio Limited VILÁGÍTÓ címtáblák Tervezése és kivitelezése 103 Mariville Road Scarborough 70S Ont Charles Knapp (416) 752-1590 WSmm& HUNGÁRIÁN RESTAURANT 523 Mount Pleasent Road (Egllntontól délre) Tel: 482-4711 KITŰNŐ MAGYAR KONYHA • Házi sütemények * Espresso kávé * * Remek hazai és külföldi borok, rők * Új helyiségünkben mindenkit szeretettel várunk. DÁVIDKA lemászott a kóról. A csatorna fekete szennyvize úgy csobbant keskeny kőárkában, mintha sor fegyenc csörgetné láncait és Dávidka félt. Félt a patkány és ürülék szagú csatorna sötétségétől, a csobbanás pedig az SS katonák vezényszavaira emlékeztette. Óvatos macskaléptekkel osont a csatornaúton, oldalkövekbe kapaszkodva sovány kezeivel. Búvóhelyének bejárata egy kerek kőlap volt, mit fel lehetett emelni éppen annyira, hogy Dávidka kibújhatott rajta. A kőlap felett futott a gettó deszkafala, a kőlap és a deszka között pedig giz-gaz nőtt oly dúsan, hogy ez a csatornabejárat elkerülte az őrök figyelmét. Az előző, vagyis az utolsó éjszakán bújt ide Dávidka végleg, midón kihirdették, hogy tizenhat éven alul és harmincöt éven felül minden személy sorakozzék az udvaron reggel öt órakor. Úgy volt, hogy a szoba tele volt jajveszékelő imádkozókkal, nyöszörgő gyerekekkel. Dávidka szülei az ajtó mellett ültek egy faládán és. élettelenül meredtek maguk elé. Mikor beszürkült az ablak és a szoba majdnem sötét lett, Dávidka valamit súgott szüleinek. A szülök bólogattak anélkül, hogy dermedtségük felengedett volna. Ekkor suhant ki Dávidka mint egy kis árnyék. Tudta az utat, jól ismerte a terepet. De nem ment egyenesen a csatorna nyíláshoz, mert még látni akarta bátyját Ahasvért és nővérét Mirjámot. Pincéken, lépcsőházakon, kiürült raktárhelyiségeken át osont a kivilágított földszintes varroda hátának utolsó ablakához és benézett. A nagy teremből fülsiketítő zúgás hallatszott. Talán száz varrógépnél is több berregett olyan zúgással, mintha gyorsvonatok zakatolnának. A mennyezetről lámpák lógtak alá és bevilágították a görnyedő, lihegő varrókat. Dávidka az ablaktól nem messze megpillantotta Ahasvért, kinek arcát benőtte a szőr, homloka, arca olaj barna volt és csurgott róla a verejték. Egy kisablak tört résén át Dávidka érezte a katonaposztók nyers savanyú szagát, mely verejték és testszaggal vegyülve sűrűsödött a levegőben. Dávidka most megpillantotta Miijámot és öröm fogta el. — Milyen okos — gondolta. Tizenhét évesnek mondta magát, hogy bejuthasson a varrodába, holott még tizenöt sincs s ezért nem viszik el most Szívszorongása egy percre felengedett. Ahasvér felpillantott. Bólintott egyet. Dávidka újra örülni akart a sikeres találkozáson, de hirtelen összehúzta magát és rémülten guggolt az ablak alá, mert a gumibotos Kommandoführer ismét üvölteni kezdett: — schneller, schneller ihr Saujuden, das ist ein Dreck, keine Produkción, allé werde ihr ausgerottet. A varrógépek most még őrültebb iramban kezdtek zakatolni. A nagy darab csukaszürke posztók emelkedtek, süllyedtek és velük hullámzott a varrók görnyedt háta, nehéz lélegzete. Dávidka visszaosont s bebújt a csatorna nyílásába. Várta a hajnalt. A kőnyílás alatt deszkalépcsó volt. A deszka nem volt olyan hideg mint a kó, száraz is volt és valamit tartalékolni is tudott rajta. Szakadt kis pokrócot, egy vasalóruhát és három apróka, héjábafőtt ráncos krumplit. A nyirkos, büdös sötétségben félelmetes volt a szennyvíz csobogása és Dávidka félt a patkányoktól, melyek gyakran egykedvűen sétálgattak el lábai előtt. Nem siettek, nem féltek, kicsi kiugró szemüket Dávidkára meresztették és megálltak. Dávidka félelmében, guggoló helyzetben is lábujj hegyre állt és vacogó fogakkal várta, míg a patkány elmegy. Hogy ne féljen oly nagyon, magára húzta a vasalóruhát és régi életükre gondolt. A papára, ahogy péntek este abbahagyja a munkát, befedi a varrógépet. A mama tiszta kötényére, az asztalon a fehér abroszra s a réz gyertyatartókban égő gyertyákra. Ahasvér jön haza és Miijám. Kezet mosnak, megcsókolják a mamát. Az asztalon húsleves gőzölög, illatos sárga daragaluskák úszkálnak benne. Dávidka halkan felsír, Nagyon éhes, fázik és fél. Keze tapogatózik, megtalálja az egyik ráncos kis krumplit. Beleharap s most hirtelen melegség fogja el. A fegyverek jutnak eszébe, az édes drága fegyverek és a felkelés, miről Ahasvér beszélt neki két héttel ezelőtt. Dávidka tudott a fegyverek rejtehelyéról. Éjszakánként segített is a felnőtteknek a meszespince homokjába temetni. Ahasvér megbízott benne, tudta, hogy okos fiú, csak egyet nem tudott Ahasvér. Nem tudta, hogy Dávidka egy kicsi pisztolyt rejteget a maga számára. Ezt őrizte nagy gonddal a deszkái épcső utolsó foka alatt. Vigyázott, hogy száraz helyen legyen. Ujjával időnként megtapogatta és várt. Nem voltak pontos tervei, csak várt valamire. Már két napot s két éjszakát töltött Dávidka a csatornában, mióta szüleit elvitték. Sokat aludt, gyenge volt s hogy kicsit szórakoztassa magát, játszótársaira gondolt kikkel a gettó udvarán golyózott. Egyet itt kellett volna tartanom — gondolta —, hogy ne legyek ilyen egyedül. — Es nagyot sóhajtott Mikor szűkülni kezdett az alkony, kimászott. Előbb fejével picit felemelte a fedőt és körülqézett. Ha katonákat látott, lassan visszasüllyedt és megvárta, míg elmasiroznak. A katonák gurgulyázó hangon beszélgettek, nevetgéltek, énekeltek. — Wir fahren nach Engelland, rtach Engelland — Mikor elmasíroztak, kibújt. Itt nem álltak őrök, mert a gettó már üres volt, kivéve a varrodát, az SS Quartier pedig vagy száz lépésre állt a búvóhelytől. Fekete kis kaftánját összefogva suhant Dávidka raktárról raktárra, épülettől épülethez. Többször megállt fülelt, körülnézett, amíg a varrodához ért aztán bekukucskált Az első este darabka kenyeret talált csöpp avas margarinnal a tetején. Tudta, hogy ez Ahasvér műve. Nagyon éhes Volt, pillanatok alatt falta fel. Most benézett a törött ablakon. Ahasvér mindkét este fejbólintással vette tudomásul ittlétét és Dávidka ettől boldog volt. Bíztatást érzett ki belőle és Miijámot is látta. Utána visszaosont rejtekhelyére. De most már az úton is félt A gettó képe nagyon megváltozott. A szorosan összeépített, nagy öreg házakban élet volt azelőtt. Bármily kétségbeesett és összezsúfolt a háztömbök nyüzsgő lakossága, mégis életet jelentett, az udvarokon gyerekek szaladgáltak, s időnként a mamához lehetett futni. Most végtelenül kihalt volt minden. Ahogy osont, robbanásokat haliott, melyek után sűrű, sárga porfelhő kavargóit, ami nem ülepedett le, s a por Dávidka szemébe csapódott. Néha lángok csaptak fel a házakból, s a vörös fények félelmetesre festették a porfelhő mögött az eget. Vezényszavak hangzottak, puskalövések és masírozó katonák éneke. Dávidka tudta, hogy robbantják a gettót és már csak a csatornában érezte biztonságban magát. A harmadik este különös dolog történt. Az ablak alatt nem volt kenyér, s ahogy Dávidka benézett az ablakon, a Kommandó führer mellett egy magas német tisztet látott. A tiszt a lámpa alatt állt, nagy kiugró álla volt, veres arca, s zöld halszemev mely oly hidegen csillogott, mint az üveg. Szorongás fogta el Dávidkát. Nem guggolt az ablak alá, hanem fülelt a Kommandó nyersen felcsattanó hangjára: — Jüdinnen bis zwanzig Jahr aufs Quartiert’ — A varrógépek mellől három nő állt fel, köztük Mirjám is. Dávidka szédült Látta, hogy Ahasvér arca ólomszürke és nyitott szájjal, nehezen lélekzik Dávidka a négyes raktár hordói közt leült a földre s fejét az egyik hordóra hajtotta. Már nem félt a porfelhőtől, puskaropogástól, már semmitől sem félt Quartier, mondta magában egymás után többször. Nem tudta meddig ült a hordók közt mert már nagyon sötét volt, mikor feltápászkodott. Nem ment a rejtekhelyére. Füstölgő romokon, kiégett gerendák közt az SS Quartier udvarra nyíló ablakához osont. Az ablak alacsony volt és Dávidka benézett. A szoba homályosan volt világítva és Dávidka s<?k katonát látott. Gurgulyázó, nyerítés-szerű röhögések hangzottak. Három katona mozdult el a sarokból s ekkor megpillantotta Mirjám halálsápadt, oldalrabillent fejét az alacsony díványon. Szeme csukott volt, egyik copfja s egyik karja földre lógott. Egy katona emelkedett fel a díványról, háttal állt az ablaknak, s nadrágját húzogatta. Dávidka most Miijám mezítelen vékony testét látta, kicsiny mellei alig domborodtak, szemérmetlenül szétfeszített fehér combjai pedig EMBERI ENERGIÁVAL BENZINT TAKARÍT MEG ANNYI EMBERI ENERGIÁT HASZNÁLHAT AMENNYIT AKAR! INGYENES ÉS MINB AZ ONE! NEM KELL BENZIN HOZZÁ ONTARIÓBAN AZ ÉLET ,IÓ! ŐRIZZE TARTSA MEG Energy Ontario Ministry of Energy Hon. Robert Welch, Minister Ontario szinte világítottak a sötétszürke takarón, melybe friss, nedvesen csillogó vérfoltok ivódtak be. Egy másik katona zuhant a díványra és Dávidka feje szédülten koppant az ablakfának. Szeméből, orrából nedvesség folyt arcára, szájába, tincsei ragadós, nedves arcára tapadtak. Mint egy kis részeg indult a csatorna felé Ahasvér, mondta maga elé többször. — Testvérem, Ahasvér — és csuklani kezdett. Az utolsó előtti lépcsőfokon tapogatózva megtalálta a pisztolyt. Mikor visszafelé indult, vacogtak a fogai és többször egymás után azt mondta: — Jiszkadal, Jiszkadal — de ez önkéntelen volt és nem is tudott volna számot adni arról, hogy miért mondja. Az ablak előtt gondolkodás nélkül tartotta maga elé a pisztolyt és meghúzta a ravaszt Nem tudta hányszor, mert hasmenéses ürülék szaladt nadrágjába, de tudta, hogy többször, sokszor. Orditozás, üvöltözés indult el belülről, majd káromkodás, vezényszavak és puskalövések. A hangok már egész közel voltak hozzá, de Dávidka nem tudott mozdulni. Görcs fogta testét és összeszorult torkából egy elnyújtott á betű sípolt ki. Homályos szeme vérző katonákat látott, mire felengedett a görcs és Dávidka nevetni kezdett. Eszelős, kukorékoló hangon, folyamatosan nevetett és teste rángatózni kezdett. Mikor megfogták, kaftánjánál fogva hátul ffelemelték és fejét falhoz nyomták. Még mindig nevetett. Nevetett és rángatózott egészen addig, amíg fülében egy hideg csövet érzett és utána mennydörgést hallott. A mennydörgés ismétlődött, de ez már messze volt tőle és olyan volt csak, mint egy nagyon távoli, elnyújtott morajlás. Bállá Erzsébet Gyakorlott kozmetikus házhoz megy. Arckezelés — szem - pillafestés — lábgyantázás stb.... Hívja telefonon Elisabethet 663-9929 Akar ön is egy jó haj vágást? Keresse fel Ligeti yolt budapesti Váci utcai férfifodrászt. Hair Stylist ahol két I osztályú volt budapesti férfi fodrásznö is biztosítja a gyors és jó kiszolgálást. Női hajvágások: Air condition. Billls BARBERSHOP MENS HAIR STYLIST 559 St.Clair W. Tel:653-3779 Rodeway JNN (volt Seaway Towers Hotel) Szíves tudomásunkra hozza, hogy FEKETE LÁSZLÓ Catering Manager közismert szaktudásával örömmel áll rendelkezésükre Fekete Lászlót az ALAMO Restaurant és a Yorkdale Nohsery Restaurant volt vezetőjét 17 éve mindenki jól ismeri. Specialistája a esküvők, Bar-Bat Mitzva rendezéseknek. VASÁRNAPI BRUNCH Bővebb felvilágosításért hívja: 763 - 4521 telefonszámot M