Menora Egyenlőség, 1980. január-június (19. évfolyam, 788-813. szám)

1980-04-05 / 801. szám

1980 április 5 * MENÓRA 7. oldal SZOMBATI SÁNDOR KALIFORNIAI LEVELE AZ ARANYSZÁJÚ MIKA A lsó ajka még ma is tanúskodik arról jes, szabatos szónokstilusát utánozta, no­­a jelenetről, amely nem csak felejthe- meg Kiss Arnoldét, aki budai főrabbi volt tetlen az ő számára, hanem jellemző és költő, ha nem is olyan, mint Kiss József, is a világra amelyben történt. A budapesti Pázmány Péter Tudomány egyetem bölcsészeti fakultásán vizsgázott a Miksa. Pröhle Vilmos, a keleti nyelvek taná­ra, aki tanszékét a nagyhírű Goldzieher Ignáctól örökölte, miután elmondatott a je­lölttel egy szurát a Koránból, megkérdez­te:-A büdös zsidó Goldzieher milyen kom­mentárt fűz ehez? A kandidáns ajkába harapott, úgy hogy kicsordult a vér. Aztán mégis felelt, mivel helyzete arra kényszeritette. Nem kockáztat­hatta jövőjét. Pap akart lenni, környezeté­nek ellenségeskedése, az anyagi körülmé­nyek, minden ellenére. A Lajtán túl már Hitler volt uralmon, az antiszemitizmus egyre növekedett, a kis­kunfélegyházi okos zsidófiú jobban tette vol­na, ha nem nagyapja örökébe lép, hanem praktikus pályát választ, nem pedig azt, ame­lyen az üldözött zsidó vallás tanait hirdeti majd. Rendkívül konzervatív környezete pedig azért orrolt meg reá, mert a budapesti Ra­biképzőbe iratkozott, ebbe a világi intézmény­be. Valahogy árúlásnak nézték ezt és tudo­mására is hozták. Mégpedig ököllel, pofo­nokkal. Szégyenszemre lenyírták a haját és azt kérdezték tőle, hogy megőrült-e, ami­ért igy elrugaszkodott az ősi rítustól. ☆ ajseleből ekkor már Miksa lett. Nem de jó. Volt aki Misának becézte, amúgy oroszo­sán. felesége ma is igy hívja. Dr. Weisz Miksa nevéből az s betű ak­kor veszett el, amikor Finnország főrabija lett. Ma a kaliforniai Sherman Oaks papja, de már nem lett sem Mkhel, sem Mike. Ma is Mikanak írja nevét. Talán, hogy, mindig emlékezzék azokra az időkre, amikor a finn zsidókat gyönyör­ködtette szónoklataival. K it érdezhetné az ember: hogyan lesz a debreceni főrabbiból finn nyelvű szó­nok? És hogyan lehet az, hogy ma angolul be- • szél, mégpedig költői szinten? De még mielőtt ezt a kérdést megolda­nék, nézzünk csak egy kicsit a dolog mé­lyére. Azért lesz valaki jó szónok, mert okos dolgokat mond. Már az anyanyelvén is csak az válik ki rétori erejével ,akinek gondolatai mélyek, megkapok, eredetiek. H add mondjam el gyorsan, mielőtt még folytatnám, Weisz főtisztelendő úr négy finn történetét, mert kiválóan jellemzők arra a bátor kis népre, amely so­kak számára szolgálhat most mintaképül. Az első történet A második világháború folyamán, amikor a náci Németország hadai Finnországban voltak, von Blücher, a német nagykövet fel­kereste Rolf Witting finn külügyminisztert és kormánya nevében kérte, hogy Finnor­szág szolgáltassa ki zsidait. — Ez sajnos, lehetetlen...— mondta Wit­ting. — És szabadna tudnom, hogy miért? —Elsősorban azért, mert a finn zsidók hősiesen küzdenek az oroszok ellen. Másod­sorban ,mert a finn zsidók rendkívül jó futbaljátékosok... Nem is nyúltak a finn zsidókhoz. A második örténet Misa Kagannak antikárú üzlete volt Hel­sinkiben. Őrmesterként keményen harcolt az oroszok ellen. 1943-ban történt: Szabadságon volt szü­lővárosában és egy étteremben ebédelt, ami­kor hozzálépett egy német SS és egy finn náci. Az SS kihivóan letegezte és nagy örrá­keményen. — De őrnagy úr, én önvédelemből cse­lekedtem! — vetette ellen Misa. — Nem is azért állitlak hadbíróság elé, mert súlyosan bántalmaztad nagy szövetsé­gesünk egyik katonatisztjét. Hanem mert nem ölted meg, ott a helyszínen! Az az idegen, Szentté sem akarom avatni, — elsősor­­aki megsért egy finn katonát, életével keli ban azért’ mert semmi kvalifikációm nincs hogy lakoljék! Megértettük? erre, másodsorban, mert nem is reflektál — Igenis, őrnagy úr! A következő percben Misa Kagan sza­bad volt. Idézni mindenki tud, ez kérem csak szor­galom kérdóse.Az eredeti gondolat ritka, ról ítélve zsidónak vélte, szaga nem mint homokban a drágakő. kellemes. Ezután pofonütötte Kagan őrmes-Eredetit csak (vagy majdnem: csak) gon- tért. dolatilag lehet alkotni, ami a szónoki fór- Válaszként Misa menten véresre verte a mát illeti, alig lehet újítani. Harmadik Birodalom eme képviselőjét és M t? A formai nehézségeken finn nyelven is, csizmájával az övénél sokkal kisebb méretű ajseleből ekkor már Miksa lett. Nem angolul is a mondaniváló mélysége, meg- orra lépett. volt mit tenni. Hiába pofozták barátai lepő mivolta segítette át. Ehez jött aztán a Az összeszólalkozás egyik szereplőjét a men­nem hagyta ott a szemináriumot. nyelvtehetség, ami egy alföldi gyereknél va- tők szállították el, a másikat az M.P. a ka-Miksat mi Miskának becéztük, mármint lóban csodálatos jelenség. tonai rendőrség, a Sigal család tagjai. Apám Vili öcsém Fia férfivá avatási ünnepségén gyönyör- Másnap cellájából kiszólitották Misa őr­­házitanitójává fogadta,igyhát bejáratos volt ködve hallgattam poétikus szónoklatát. Volt mestert. nálunk. Sok zsiroskenyeret és citromos te- mestere, Kiss Arnold, akit titkárként is szol- — Nagy bajban vagy, mondták neki. Az át fogyasztottunk együtt, hosszú téli esté- gált, bizonyára büszke lett volna rá, ha u- őrnagy úr előtt kell megjelenned, ken, miközben a cserépkályhának támasz- gyan élne és megértette volna fránya ángli- Az őrnagy aztán értésére adta, hogy va­tottuk hátunkat. kus beszédét. lóban nagy bajban van. A harmadik történet Weisz Mika főrabi finn társaságban volt. A baráti összejövetel egyik résztvevője töb­bet ivott az erős pálinkából megszokott­nál. Leült a szőnyegre, előszedte tőrét, a -PU­­KU-t, amelyet általában minden finn férfi, aki valamit is ad magára, magánál hord - mondom: leült a szőnyegre és azt ritmiku­san szúrkálni kezdte. Ez az ügylet hamarosan feltűnt a ház a$z­­szonyának, aki szerényen megkérdezte ven­dégétől, hogy minek vélje ezt a nem min­dennapi viselkedést? A vendég készségesen megmagyarázta hogy alatta egy orosz talál tátik, azon ül, azt szurkálgatja egyre nagyobb lelkesedés­sel. Ez ellen persze nem lehetett érvet fel­hozni. Legfeljebb azt, hogy ennyi tőrszúrás után a nevezett orosz bizonyára halott, tehát nyugodtan abbahagyhatja már. A pityókás vendég azonban tovább szur­kán, mert úgymond, hogy „egy orosz soha­sem lehet eléggé halott...“ ☆ ra. Talán rám sem reflektál, amiért régi ba­rátságunkra hivatkozva beférkőztem bizal­mába, végignézhettem a felesége által félt­ve őrzött dokumentumokat az egyetemi „cse­lédkönyvtől“, a „Haladás“ cikkein keresz­tül azokig a képekig, amely őt a legmaga­sabb finn méltóságok hordozóival ábrázol­­já— s cikket irok róla. t Mivelhogy sokkal fontosabb ügyeket is toliamra vehetnék, vélte, minthogy az ő éle­tével foglalkozzam. ☆ eretlegények kínozták, mert a mun felszabadulásuk-14 kaszolgálatosoknak ról prédikált. Amikor Mauthausenbe deportálták, meg Gunskirchenbe, az utcán feketéllett a nép, amely azt nézte,mint cipelik el a cívis vá­ros főrabiját. Egy hang sem tiltatakozott. Egy kéz sem nyúlt feléje. Aztán a háború u/lán országos botrányt okozott a náci barbarizmus áldozatai emlé­kére rendezett, orosházi ünnepélyen, melynek diszszónoka volt. Az ünnepségen jelenlevő nagyszámú külön­böző felekezetű főpapoknak keményen sze­mére vetette, hogy hallgattak és ezzel cin-, A negyedik történet tragikusabb han- kosokká lettek. Megkérdezte tőlük, hogy: 8u, teh.it el is választom az előzők " .............. Adler Illés volt az ideálja, az ő kenettel­☆ — Hadbíróság elé állítom! — mondta oyal^atióóerie&cQ^ izery 732 St.Clair Ave. West 651 -7689 A legfinomabb sütemények, torták esküvőre, bármichvókra partykra! A süteményeken kívül megtalálja a legfinomabb európai felvágottakat, sajtokat a világ minden tájáról! * # * Tulajdonosok: Nagy László és Szécsi Kató 848 Yonge St. 960-5146 Ha nincs kedve főzni finom, magyaros, meleg „Take out Service” Új telefonszámunk: 598-3469 ■ KHOMEINI MILLIÓI Amit Perzsia új diktátora szemé­re vet a saihnak, ő pontosan ugyan­azt teszi: kizsákmányolja a népet. A kaliforniai egyetem kutatói sze­rint, külföldön 80 millió dollárt érő betétekkel rendelkezik^ Dr. Se­­pehr Zahib, perzsa-szakértő leszö­gezte: Régi muzulmán jog alapján minden ajatolla a munkások nielto­­jövedelmének egyötödét kapja. En­nek címe: egyházi adó. ^ EGY*SZÁVÁUL- ^ t KEVESEBB TEDNEK 0 Rose Kennedy, a Kennedy m család 79 éves családfőbe, ez­­TM­idén nem vehet részt az el­­| nökválasztáson. Nincs szava- I zati joga, mert elnézte a ha­­. táridőt és nem iratkozott. fel I a választásra jogosultaik lis­­| tájáraí miért nem evrtéík félre a harangokat, amikor a magyar zsidókat egy idegen hata­lom barbár zsoldosai eicipelték a halálba. Aztán, amikor az ötvenes években hírül hozták neki, hogy a kommunista rezsim ál­tal vidékre deportált 72 éves Gansl néni felakasztotta magát, nem kevesebb bátor­­-_e“_ . valamit a zsidóság ellen? - sággal kelt a szerencsétlen elcipelt hittest­vérei védelmére. tői. Tizenöt esztendővel a második világ­háború befejezése után egy igen magasran­gú finn funkcionárius sírva vallotta meg az ország főrabbijának lelkiismeretfurdalásait, amiért náci volt. kérdezte dr. Weisz. —Semmit. De rokonszenveztem ezzel az embertelen ideológiával és úgy érzem, ezzel ás súlyosan vétettem. A beszélgetés során a pap megkérdezte, hogy tulajdonképpen miért is volt antisze­mita? Hogyan vált azzá? — Kérem: mindenütt a zsidókat láttam a templomunkban. Krisztus is, az összes apostolok is, a legfőbb szent is zsidó. Nem tudtam a zsidók eme tolakodó jelen­létét elviselni... Mire dr. Weisz ezt válaszolta: — Kérem, exellenciás uram, menjen el Finnország püspökéhez és kérje tőle, hogy szolgáltassa nekünk vissza a? összes, a ka­tolikus vallásban jelentős szerepet játszó zsi­dókat... Visszaveszem őket... ☆ B ele vagyok szorítva egy rövid újság­cikk kereteibe,— Mika barátom pe­dig még túl fiatal és aktív ahoz, hogy életrajzát megírja — igy hát kapko­dok, mint Bernát a ménykühöz, nem tudom, mit mondjak el először, mit meséljek el in­kább ebből a szines, érdekes, izgalmas és nem egyszer heroikus papi életből? Hiába figyelmeztették, hiába fenyegették. A hálálkodó levelek tucatjai tanúskodnak ezekről a tragikus időkről, amelyekben csak a rezsim színe változott, antiszemitizmusa nem. - A Ezekből az időkből maradt meg. a követ­kező anekdota: . I, * A „ kitelepítő “ rendőr noszogatja a hol­mijával bíbelődő Kohnt. — Siessen már, az istenfáját neki! 1944- ben is ugyanígy húzta az időt... A személyek is ugyanazok maradtak. A deportáló is, a deportált is ugyanaz volt... A barátok, akik valaha kiköptek előt­te a félegyházi porba, mert Majsi rabiképzőbe iratkozott, talán ugyan­csak büszkék volnának ma rá, amikor a zsúfolásig tömött kaliforniai templomban költészettel, humorral, mély műveltséggel és ritka ékesszólással Byron nyelvén ébresz­ti a zsidó lelkiismereteket és élesztgeti az Izráel iránti hűséget... __ vm JAVÍTÁSOKAT SZAKSZERŰIN BORONDUSi KÉSZÍTŐNK 212 flUEEN STREET1 W. (tfwivcrsitY Ave.-tél lyiatra) TVoocUiifilate 200 Bloor Stí. West közel az Avenue Road-hoz Műsor esténként 9 és 11 órakor. Vasárnap 8 és 9- órakor JÁKÓ VERA a magyarnóták királynője szórakoztatja Önöket! BÁRÁNY! KÁLMÁN cigányzenekara^ dmbaloif, hegedű és bögó) Asztalfoglalás: 923-6599 Mindenkit szeretettel vár Ladányi Arthur és családja Parkoláshoz bejárat a Bedford Road-ról Hallgassák meg, mit mondanak a túszok: „Csak egyszer voltam kint úgy, hogy nem kötöt­ték be a szememet. Milyen nagyszerű lenne ismét lát­ni a napot.” — A 24 éves Donaild J. Cooke alkonzul szavai ezek. „Még mindig nem be­szélhetünk egymással, ami a legelviselhetetlenebb kor­látozás: az embernek szük­sége van kapcsolatokra.” — Barry Rosen sajtóattasé panasza. „Nehéz megbilincselten írni” — fogalmazott a 43 éves William E. Beik tiszt­viselő.­Ahogy egymás után ér­keztek karácsonyi üdvözle­tek és levelek az Egyesült Államokba a teheráni ame­rikai túszoktól, a hozzátar­tozók némi képet kaptak az Egyesült Államok nagy­­követségének életéről az­óta, hogy 1979. november 4-én az ott szolgálatot tel­jesítők börtönévé vált. A túszok unalomról és magányról írnak, panasz­kodnak, hogy nem mozog­hatnak eleget, álmatlanság­ban szenvednek, betegsé­gek kínozzák őket, elége­detlenek az élelemmel, le­fogytak. Többen említették, hogy kezüket még mindig megbilincselik. Amiatt is panaszkodnak, hogy nem hallanak a külvilágról. Amerikai segítséget kér­nek, hogy kiszabadulhas­sanak börtönükből. Egyes levelek viszont ar­ról számolnak be, hogy az Az iráni túszok soványak és magányosak első havi börtönéletük után megjavult a túszok hely­zete. Elmondják, hogy egy orvos is felkereste őket. Vannak, akik azt emelik ki, hogy egyetlen amerikai diplomatát sem kínoztak meg. A túszok általában nyugtatgatják családjukat. „Eszem, alsa>m és olva­sok, jól vágyók” — írja John Imbert politikai tiszt apjához intézett karácsonyi üdvözletében. Kevin Her­­menin tengerészgyalogos őrmester anyjához intézett leveléből: „Azt hiszem, családjainknak nehezebb elviselni az egészet, mint nekünk, mert. valójában nem tudják, mi van ve­lünk.” Három amerikai papnak engedélyezték, hogy 43 túsznak karácsonyi is­tentiszteleteket tartsanak, és rövid üzeneteket vigye­nek haza a hozzátartozók­nak. Néhány túsznak már korábban engedélyezték le­velezőlapok vagy magnó­­felvételek küldését, többen telefonálhattak is az Egye­sült Államokba. De a legutóbb érkezett számos levél úgy tűnik, új szakaszt jelez. „Váratlanul közölték ve­lünk, hogy levelet írha­tunk” — írta az egyik túsz. A külügyminisztérium an­nak a reményének adott hangot, hogy az iráni diá­kok hajlamosabbak fog­lyaik és a külvilág kap­csolatainak kiszélesedését megengedni. Az egyik elsőnek érke­zett levelet a Washington Postnak címezte Róbert Ode 64 éves konzuli tiszt­viselő, a túszok közül a legidősebb. Ode álmatlan éjszakákról, hírek hiányá­ról, és az éjjel-nappal megbilincselt kéz gyötrel­meiről írt. Más levelekben is erő­sen bíráló hangnemben ír­tak a nagykövetség túszai­nak életkörülményeiről. „Nem tudom, meddig le­szek képes kitartani,1 mert a tengerészgyalogosokkal együtt, akikkel bezártak, valamennyien betegek let­tünk — írta John McKeel őrmester a szüleinek. — „25 fontot fogytam, olyan sovány vagyok, mint a deszka... A fogvatartóink őrültek. Gépfegyverük és más fegyvereik is vannak, és szórakozásból lövöldöz­nek.” A túszok gyakran írnak arról, hogy úgy érzik, cserben hagyták őket. „Biztos vagyok benne, hogy a rólunk szóló hírek visszacsúsztak a Washing­ton Post 19. oldalára, de kérlek, tegyetek meg min­dent, hogy a lapok első oldalon foglalkozzanak ve­lünk — írta Gary Lee tisztviselő a feleségének. — Ismerem az amerikai köz­véleményt...Gyakran na­gyon rövid az emlékezete.” Nem világos, miért en­gedték meg a túszoknak a levélírást. Ügy tűnik, hogy a leveleket iráni cenzorok is átnézték. Egyes levelek mindössze géppel írott fel­hívások, hogy adják ki Mohammed Reza Pahlavi volt sahot. A túszok hozzá­tartozói úgy ítélik meg, ezek a gépelt levelek csu­pán propagandaírások, amelyeknek az aláírására a túszokat rákényszerítet­­ték. Mindent összevetve, a legtöbb túsz családja sze­rint a levelek megnyug­tatást jelentettek. A leve­lekből kitűnik, hogy a legtöbb túsz fizikailag és szellemileg egészséges. Egyes levelek arra mu­tatnak, hogy a nagykövet­ség tagjait fogva tartók nem képeznek egységes csoportot. „Elviselhetőbb lenne az egész, ha kevesebb lenne a főnök és több az indián — írta Michael Moeller, a nagykövetség 28 éves biz­tonsági főnöke a feleségé­nek. — Nem is azért ide­gesítenek fel bennünket, mert y . zaklatni akarnak. Egész egyszerűen nem tud­ják eldönteni, hogy mit csináljanak.”

Next

/
Thumbnails
Contents