Menora Egyenlőség, 1979. július-december (18. évfolyam, 765-787. szám)
1979-08-31 / 772. szám
1979 augusztus 31 * MENÓRA 3. oldal BEOLVADÁS vagy INTEGRÁLÓDÁS Azt mondja nekem a minap egy amerikai barátom, aki felette büszke arra, hogy ősei a Mayfair vitorlája alatt hajóztak az újvilágba: “Öreg fiú, ma már a kisebbségi összefogást szorgalmazó országok az igazi nagyhatalmak, a szó szoros értelmében vett demokráciák és gazdasági erőforrások”. S mert társadalomtudósok éltető eleme az összehasonlítás, nyomban hozzátette, hogy a kínai, perzsa, görög és római birodalmak többségi társadalmát korunkban olyan kisebbségi hatalmak cserélték fel, mint az Egyesült Államok, Kanada, Ausztrália, stb. Igaz, hogy ez a társadalmi csere másfél évezredet vett igénybe, dehát a társadalomtudósok ugyanúgy fényévekben gondolkodnak, mint a csillagászok. Összehasonlításában nem szerepelt a Szovjetunió, amely elméletben tucatnyi kisebbség egyenlő rangú koalíciója, gyakorlatban azonban az orosz többség diktatúrára épült hegemóniája. Persze, három évtized alatt a társadalomtudósok szeme is kinyílt. Az északamerikai földrész monolitikusán diverzáns társadalmi formája viták és tanulmányok célpontja, különösen a kanadai multikultúralizmus hivatalos voltának 1971-ben történt bejelentése óta. Az “olvasztó kazán” — vagy melting pot — teóriájának szelleme két évszázadon át elfogadott volt az Egyesült Államokban, miután mindenkit válogatás nélkül amerikainak olvasztott be, anélkül, hogy egy kiemelt többségi kisebbség gyakorolta volna a hatalmat: az angoloknak ugyanúgy be kellett olvadniok, mint a spanyoloknak, németeknek, magyaroknak, lengyeleknek, vagy a világ csaknem minden részéből érkező bevánoroltnak. A melting pot szerint nem számit, ki honnan jön, vagy milyen nemzetiségű, csak minél gyorsabban váljék amerikaivá. Nyilvánvaló, hogy az angol hivatalos nyelvként való elfogadása annak volt köszönhető, hogy az amerikai államiság megalapításának időszakában az emberek túlnyomó többsége angolul beszélt. Lehetséges, hogy ma spanyol lenne az Egyesült Államok hivatalos nyelve, ha az angolok helyett Kolumbusz Kristóf és a spanyol haderő gyarmatosította volna Amerikát, vagy portugál, ha Vasco de Gama követői nem vesztették volna el érdeklődésüket az újvilág iránt. S miután a nemzetiségi származásnak a bevándorlás ténye után és hivatalosan nem sok jelentősége volt, senki sem ütközik meg olyan neveken — harmad- vagy negyedgenerációs viszonylatban — mint Brzesinski, Reznautovski, Gonzalez, Ehrlichman, Heinz, stb.: ezek a nevek ugyanúgy amerikaiak lehetnek, mint Kennedy, Johnson vagy Carter. Kanada azonban teljesen különböző társadalmi gyökerekkel rendelkezik. Az angolfrancia versengés Kanada gyarmatosításáért angol győzelemmel végződött, s azóta a nemzeti függetlenségre való törekvésnek nyoma sincs a kanadai történelemben. Sok évtizeden keresztül a bevándoroltak nem kanadai állampolgárokká, hanem angol alattvalókká vedlettek. Az angol nyelv megtanulása a szükségesség mellett szigorú gyarmatpolitikai törvénykezésen alapult. Az itteni Brzesinskik Bartonra, a Reznautovskik Rollandra és az Ehrlichmanok Evertonra változtatták a nevüket az általános érvényesülés érdekében. Volt egy időszak, amikor elsőgenerációs bevándorlók arra voltak büszkék, hogy gyermekeik anyanyelvként beszélték az angolt, s — tisztelet a kivételnek — vajmi keveset törődtek azzal, hogy a mesterséges beolvadás az eredeti anyanyelv és kultúra kontójára történt. A beolvadás büszkeségét ilyen nyilatkozat fejezte ki legjellemzőbben: "... hja. az én gyermekeim már igazi angol alattvalók." A multikultúralizmus tulajdonképpen egy egyszerű számtani műveletnek és egy világszerte tért hódító “kultúrális felébredésnek” — cultural re'covery vagy cultural insurgency — köszönheti létrejöttét. A hatvanas évek elejére Kanada a “harmadosság" időszakába lépett: a lakosság egyharmadát képező angolszászok és egy másik egyharmadot képező franciák mellett a kisebbségek egyharmada is felfedezhetövé vált. S amikor a kettős nyelv és kultúra problémája. a kanadai franciák egy szelíd kultúrális forradalomra emlékeztető mozgalma központi kérdéssé nőtt, a kisebbségek kultúrális "felébredése", anyanyelvűk és kultúrális hagyományaik ápolásának fontossága is előtérbe került, hogy aztán multikultúralizmusban csúcsosodjék ki. A beolvadás egykori büszkesége a kultúrális ébredés büszkeségének korszakába torkollott. Az új éra alkalmat adott a korábbi időszak során végbement kultúrális hanyatlás felmérésére. Országszerte tapasztalhatjuk, hogy ukrán, lengyel, német, görög, olasz és más kisebbségek kovácsolnak terveket a multikultúralizmuson belül kultúrális ébredésük stratégiájának kidolgozására. Ontarioban a Heritage- Language, Manitobában és Albertéban a Bilingual- Education bevezetésével lehetőséget teremtenek gyermekeik számára az angol nyelv tanulása és ápolása mellett saját nyelvük tanulására éssaját kultúrális hagyományaik ápolására. A manitobai angolukrán és angol-lengyel iskolák gombamódra szaporodnak. Itt van az ideje, hogy mi magyarok is számadást készítsünk és terveket kovácsoljunk San Quentin, Calif. — A San Quentin börtönből j állítólag lehetetlenség elme-1 nekülni. Kiderült azonban, hogy ez nem igaz. A közelmúlt-1 ban három rab elmenekült egy kézzel készített kajakon. A megfigyelő-torony őrei nem hitték, hogy a kajakon fegyencek menekülnek. A megdöbbent börtön igazgató kommentárja: Ami történt, az fantasztikus, nem tudunk a menekülésre magyarázatot találni. Toronto — A torontói film-fesztivál október 29-én kezdődik és egyik meghívott díszvendége a 71 esztendős Bette Davis lesz, akinek 1932-ben készült filmjét is bemutatják (Cabin in the Cotton), amelyben Ms. Davis — bármilyen hihetetlen is ma már — Jean Harlow-szerű szexi szépséget játszott. Washington, D.C. — A “Consumer Product Safety Commission” legutóbbi megállapítása: A balesetek okozói: kerékpárok — lépcsők — gyermekjátszóterek — üveglap nélküli asztalok — ágyak és díványok. A CPSC megállapítása szerint az elmúlt évben százezer személy került kórházba azért, mert az ágyról, vagy a díványról, leesett és ez 24,000 személlyel több. mint aki 1977-ben ugyanilyen baleset következtében kórházba került. 1999-ig ISMERHETI ASZTROLÓGIAI sorslehetdségeit, szerencséjét, BIORITMUSÁT, boldogságát. $ 99.- Új általános ismertetet küld árakkal 50 cent válaszbé lyegért. JOHN PAP 841 N. Orange Grove Ave. Los Angeles,CA. 90046 USA. HORY LÁSZLÓ (Innsbruck): Albánia utat keres i. Tirana és Belgrád egy stratégiailag, politikailag és gazdaságilag fontos „Balkán-vasútat“ építenek, amely közvetlen összeköttetést létesít a moníenegró fővárossal, Titográddal és Belgráddal. Tip-To’ POLGÁRI ÁRAK — ÍZLETES MAGYAR KONYHA OUTGOING SERVICE 1489 SECOND A VE. (77-78 St. kőit) NE W YORK ^ T'l'fon: 650-0723 Albániát két egyedülálló körülmény különbözteti meg mind Szovjeteurópa, mind a nyugati maradék Európa összes országától. Az első kuriózuma: a tiranai ultra-sztálinista regime évek óta büszkén hirdeti, hogy Albánia „a világ első atheista állama“, ami anynyit jelent, hogy eltörölték az összes vallást, nincsen nyitott templom és működő pap az egész Szkipetáriában. A másik különlegesség: az ország nem rendelkezik kiépített vasúti hálózattal, mozdonyi- és vagonpa.rkkal, javító műhelyekkel, távközlő berendezésekkel és képzett vasúti személyzettel, ennek következtében figyelemre érdemes vasúti forgalom-^, mai sem. Az előbbi vonatkozásban nem is remélhető változás! Az utóbbi tekintetben megtörtént az első jelentős lépés, hogy Albánia áttörje közlekedési elszigeteltsége égbenyuló hegyekkel elzárt falát. A „trend“ tehát: „Le a szamárhátról — fel a vonatra!“ — ahogy egy olasz diplomata ironikusan megjegyezte. Ez év tavaszán Tiranában előzetes megbeszélések után egyi jugoszláv-albán közlekedési megállapodást írtak alá, amelynek értelmében hamarosan megkezdik a „Balkán-vasút“ építését, Skoderből kiindulva Montenegró fővárosáig, Titogradig. Ennek nemmindennapi politikai, katonai és gazdasági jelentősége van, minthogy ez jugoszláv-albán közeledést és bizonyos együttműködést von maga után, különös fontossággal egy esetleges szovjet balkáni lerohanási kísérlet idején. (Hogy erre Moszkva megtette a praktikus előkészületeket, azt bemutattuk minapi cikkünkben, amely a feketetengeri orosz-bulgár mammutkompforgalom megindításával öltött konkrét formát.) A jugoszláv-albán vasútépítési egyezmény természetesen sehol sem keltett nagyobb figyelmet, mint szovjeteurópai szakkörökben, ahol lekicsinylőleg egy „keskenyvágányú szenzációról“ beszélnek. Ez legfeljebb átvitt értelemben lenne értelmezhető, mert valójában normális nyomtávú vasútvonal fog épülni, egyelőre 50 kilométer hosszúságban. De valóban „szenzáció“, mert ez a relativ rövid, de annál fontosabb vasúti összeköttetés lesz Albánia első és egyetlen sínenfutó kapcsolata a külfölddel, a Moszkvával hadilábon álló Titónián keresztül Nyugattal is! Albán részről kijelentették — merev sztálinista csökönyösségük önigazolásaképpen? —, hogy a vasútépítés nem jelenti az albán politika alapvető megváltoztatását Belgráddal szemben, mindössze egy realisztikus kísérletről van szó a fojtogató elszigeteltség vasgyűrűjének áttörése érdekében. Belgrád ettől függetlenül a két ország viszonyának megjavításán fáradozik a folyó év kezdetétől fogva. Többször szó esett „egy őszinte párbeszéd szükségességéről“ és a differenciák realisztikus felszámolásáról. Mehmet S h e h u albán miniszterelnök is hangsúlyozta egyik legutóbbi beszédében, hogy Tirana „a Jugoszláviával való normális gazdasági, kulturális és más kapcsolatok helyreállításán“ fáradozik. Jóllehet semmiféle kétség sem férhet az .említett összeköttetés fontosságához, annyi azonban bizonyos, hogy az a legcsekélyebb mértékben sem fogja megkönnyíteni az albán lakosság külföldi utazásait. Ök továbbra is a kommunista ketrec rácsai mögül nézhetik csak a náluk szabadabb európaiak utazásait. Tirana szempontjából egyelőre az a leglényegesebb, hogy megteremtődik a közvetlen csatlakozás a nemrég befejezett, egyik legfontosabb jugoszláv vonalhoz, amely Belgrádot a földrengés által sújtott Montenegrón, illetve annak fővárosán, Titogradon keresztül, a legmodernebb és részben még kiépítés stádiumában lévő, déladriai kikötővel, B a r - ral köti össze. Az a körülmény, hogy az albán-jugoszláv „Balkán-vasút“ főleg jugoszláv államterületen át vezet é? Albánia nem rendelkezik a szükséges technikai felkészültséggel sem, az üzembentartás, sőt az építés túlnyomó súlya a jugoszláv államvesút vállára nehezedik, ad calendas graecas. Néhány szót a kézenfekvő gazdasági jelentőségről: az albán-jugoszláv árucsereforgalom globális értékét 1979-re 53 millió dollárban koncipiálták. A jugoszláv export zömét vaskohászati termékek, kémiai anyagok, hűtőberendezések és hűtőszekrények, valamint textilipari nyersanyagok teszik ki. Ez év folyamán Tirana jelentős mennyiségű televíziós brendezést és készüléket is fog Jugoszláviából importálni. A jugoszláv pártorgánum, a „Borba“ hiányolta legutóbb, hogy Albánia praktikus magatartása és egyes politikusainak nyilatkozatai közt „bizonyos nyilvánvaló diszkrepancia“ tapasztalható. A lap hangsúlyozta „a két ország bizonyos egymástól való függőségét, tekintettel a közös ellenségekre“.) Az elemisták is tudják mindkét országban, hogy azokat hiába keresné bárki Pekingben vagy Rómában, ellenben azonnal megtalálhatná őket Szófiában vagy Moszkvában. HUNGÁRIA IRODA- HUNGÁRIA CHARTERS 1603 Second Ave., New York, N.Y. 10028 Tel: (212) 249-9363, 249-9342 PAN AM átszállás nélküli Hungária Charterek Budapestre és Budapestről $439.00 Egy ut (One way) jegyek $249.00 Szeptemberi Special: egy út csak $199.00 PAN AM, KLM, SWISSAIR, APEX jegyek 14-tól 90 napig $443.00 Szabadon választás egész éven át oda-visza $530.00 oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Szobafoglalás a világhírű MARGITSZIGETI THERMAL és HÉVÍZI gyógyfürdőkbe. Hotel rezerváció IKKA - TUZEX - COMTURIST Autóbérlés mri# \ %'^Weni kell Manhattanbe IJSP menni Flushing-ban 41-40 Main SL(a Főpostával szemben, a Samford és 41. utcák között) megnyílt az új magyar hentesüzlet EUROPEAN MEAT CORP. néven Könnyű parkolási lehetőség 3 nagy árúház mellett Mindenféle húsok, házi készítésű felvágottak hatalmas választékban Telefon: 358-7459 Nyitva: 7-7-ig. anyanyelvűnk és hagyományaink szervezett ápolására, vagy ha szükséges, újratanulására. A torontoi egyetemen felállított magyar tanszék az erre irányuló törekvések első állomását jelzi. És remélhetőleg nem az utolsói. A korábbi beolvadási szükségszerűség jelenlegi felmérése nem jelez könnyen általánosítható helyzetképet. Nem egy magyar család található Manitobában. Saskatchewánban és Albertéban, ahol a harmadgenerációs unokák folyékonyan beszélnek magyarul, s olyat is, ahol a gyermekek angolul válaszolnak a szülők magyarul feltett kérdéseire, mert bár magyar mondatokat már nem tudnak összeállítani, még azért értenek magyarul. S persze gyakori jelenség az olyan közösség is. ahol magyar problémákat angolul vitatnak meg. mint az az exklúziv magyar klub. ahol félnapos tartózkodás után egyetlen magyar szót sem hallottam, de a golfpályán, illetve mind a tizennyolc lyukban magyar zászlót lengetett a szél. A jövőben talán kevesebb lesz az az általános panasz, hogy nehéz egyidőben kanadaivá lenni és magyarnak maradni. A multikultúralizmus keretein belül tevékenykedő más kisebbségek tapasztalatai bizonyítják, hogy lehetséges: másod-, harmad, vagy negyedgenerációs gyermekek számára nem jelent megterhelést az angol mellett megtartani — vagy újratanulni — az anyanyelvet. Sőt. A kisebbségi származású kanadai gyermekek a harmadik nyelv — francia — elsajátításában is sokkal magasabb százalékkal rendelkeznek, mint azok az angol vagy francia gyermekek, akiknek csak egy új nyelvet kell vagy kellene megtanulniok. Hovatovább hasonló a helyzet az Egyesült Államokban is. Az ottani kultúrális ébredés következtében egyre több kétnyelvű osztályt állítanak fe! a népiskolákban. Az angoi és az anyanyelv elsajátítása vagy megtartása mellett sokan tanulnak spanyolul, németül, franciául és oroszul. Az olvasztó kazánnak multikultúralizmussal való helyettesítése egészen új távlatokat nyit nyelvek tanulására, kultúrák és hagyományok ápolására vagy megismerésére. Klasszikus értelemben vett többségi országok már csak elvétve találhatók. Általánosságban egy többségi csoport dominálhatja — vagy finoman kifejezve: koordinálhatja — az ország kisebbségi csoportjait, de olyan ország, ahol ne lennének kisebbségek, vagy ahol fontosságuk nem növekedne, aligha akadnak. Az emberiség migrációja, politikai vagy gazdasági események következtében. ma már globális jellegű. A multikultúralizmussal kapcsolatos északamerikai tapasztalatok hosszútávon más föld^ részeken is éreztetni fogják hatásukat, s jobb állapotokat vagy lehetőségek it fognak teremteni az eddig elnyomott vagy semlegesített kisebbségek számára. Különösképpen Afrikában és Ázsiában, ahol a faji. vallási vagy nemzetiségi kisebbségek alapvető jogok vagy részleges autonómia hiányában sínylődnek. A diszkrimináció végleges eltűnése integrálódást fog eredményezni beolvadás helyett. Losonczy László Magyar hentes J.MERTL NEW YORK 1508 SECOND AVE. (78-79 St. között) Tel. RH 4-8292 Hazai szalámi j és minden más, jó, hazai ízű HENTESÁRÜ kapható New York központjában, a világ üzleti életének centrumában, pont a Broadway közepén van ABBEY VICTORIA HOTEL 7th AVE. at 51st ST. TELEFON: Cl 6-9400 Szállodánkat a magyar szívélyesség és az előzékenység jellemzi. A világ minden részéről Amerikába érkező magvarok központi találkozóhelye molnár mm 303 Kast 80th St. N.Y.N.Y. 10021 I EL: 535:3681 CHARTEREK Izráelbe 699.- dollártól Budapestre 439.- dollártól Bukarest $419.-tól és Budapestről! $439-tól Nyitott jegy Budapestre és Budapestről $499.Az utazás a bizalom kérdése; IKKA, Tttzex, Comturist küldés. Az Összes bel- és külföldi légitársaságok hivatalos képviselője. Útlevelek, vízumok, hotel, gyógyfürdő, autóbérlések. ROKONKIHOZATAL A LEGALACSONYABB ÁRON. Barbara Bollok jh**w*irTMT*Y*vvr*T*vrrT7rritTTTrrriTitrv-TTTTtTrTTT* r'—'— s EMERY PRINTING COMaayar nyomda teljesen modernizálva ui helyen: 1545 Firs. Ave ( 80-81 utcák között) Telefon:! 212)628-7700 Vállal mindenféle üzleti es privát nyomtatványt OFFSET NYOMÁST - XEROX MÁSOLATOT. Jfizenkivül minden ami stationary, papiraru. Írószer kapható 1 | Kérie hihetetlen olcsó árajánlatunk. | fe PÜSKI-C0RVIN HUNGARIAN BOOKS, RECORDS & IKKA 1590 Second Ave. (82413 St kfat) New York, NY. 10028 — (212) 879-8893 SOKEZER MAGYAR KÖNYV, ÚJSÁG HANGLEMEZ és HANGSZALAG, IKKA, COMTURIST, TUZEX befizetőitely. Látogassa meg boltunkat New Yorkban a magyar negyed közepén. Postán is szállítunk a világ minden tájára. CLAIRE KENNETH ÖSSZES KÖNYVEI KAPHATÓK! Új nagy katalógusunkat díjmentesen küldjük. , 5EE