Menora Egyenlőség, 1979. január-június (18. évfolyam, 739-764. szám)
1979-03-03 / 747. szám
8. oldal MENÓRA. * 1979 március 3. LESLIE ARVAY notary public 456 Bloor St W. TORONTO, Ont M5S1X8 Tét 531 - 5308 BIZTOSÍTÁS Autó biztosítás problémás, vagy sima azonnali fedezet. Házhoz is kimegyünk. A. TATÁR Pitts Life Insurance Co. Suite 311 — 10 St. Mary Street Toronto, Ontario Telefon: 535-7101 vagy 925-5957 Az összes EURÓPAI háztartási és konyhafelszerelesi cikkek beszerzési helye. FORTUNE HOUSEWARES IMPORTING CO. 388 SPADINA AVE. Telefon: 364-6999 Dr. Kelényi Pál NOTARY PUBLIC Volt magyar ügyvéd jogtanácsos és közjegyző 887 Bathurst Street Telefon: LE 4-9154 Dr. CRISTA FABINYI Mrs. ONROT a legmodernebb hollywoodi ( KOZMETIKAI eljárásokat alkalmazza. TANÍTVÁNYOK szakszerű kiképzése 716 PALMERSTON AVE. Telefon: LE1 - 6318 MEGÉRKEZÉS AZ EMIGRÁCIÓBA ... Az emigrációban élés közérzetéről, első nehézségeiről, útkereséséről már igen sokan és igen sokat írtak, nem hinném, hogy ehhez különösebb új színt és új motívumot tudnék a magam részéről hozzáadni. „Külföld”, ez az én számomra nem jelentett újságot, hiszen addigi életem során igen sokat éltem különböző országokban és egyébként is meglehetősen kozmopolita gondolkozású és beállítottságú ember voltam mindig. Van azonban egy roppant nagy különbség. Más közérzete van az embernek, ha úgy él külföldön, hogy útlevél van a zsebében, elcsípheti a legközelebbi vasutat, amelyik hazája felé indul, vagy éppen beül kocsijába, indít, gázt ad és néhány óra múlva már átszáguld a határon: hazaérkezett. Ezek a hazaérkezések az én számomra mindig nagyon nagy élményt jelentettek, a kanyart, amely mögött egyszerre csak feltárult Budapest, sohasem felejtem el, mert minden viszontlátás szívdobogtató volt, Budapestre mindig úgy érkeztem haza, azzal a fullasztó boldogsággal, ahogyan az ember átöleli régen látott szerelmesét. Sokfelé éltem, sokféle városban, de olyan kapcsolata az embernek egyetlen várossal sem lehet, mint azzal, amelyikben született és amelyikben felnőtt. így tehát annak ellenére, hogy igen bőséges külföldi tapasztalatok álltak mögöttem, ez a külföldre érkezés 1947 augusztusában, ez mégis merőben más volt, innen — legalábbis egyhamar — nem volt visszatérés, ez volt az emigráció kezdete. De azért mégis másfajta kezdés volt ez és másfajta közérzet, mint azoké, akik a későbbi években, az 50-es évek elején, az 56-os magyat\ forradalom után, vagy annál is későbbi időpontban érkeztek emigrációba. Mi valószínűleg nehezebben kezdtük, de a nemzetközi helyzet akkor még olyan volt, hogy egyáltalában nem látszott kizártnak: a politikai kérdések egy—két—három esztendőn belül rendeződnek és valószínűleg nem lesz akadálya annak, hogy idő után olyan hazába térjünk vissza, amelynek életét ismét szabadon választott kormány irányítja és amely ugyanolyan demokratikus alapon rendezkedik be, mint a többi nyugati ország. Hiszen abban az időben még nem hallottunk „érdekszférákról” és igen bennfentesnek kellett lenni ahhoz, hogy valaki tudja: miben állapodtak meg Jaltában, miket firkantott Churchill és Sztálin egy cigaretta skatulyára és aztán hogyan tologatták egymás elé, áthúzva, kijavítva, megkérdőjelezve, csereberélve országneveket. Minderről az alkuról, politikai vásárról csak jóval később hallottunk, esztendők múlva és bár az ember már tele volt csalódással és rossz közérzettel, de azért nem veszítette el az idealizmusát. Az volt az az idő, amikor régen látott barátok egyszerre váratlanul előkerültek valahonnan, amikor Európa útjain még emberek vándoroltak, akik egy kissé szédültek voltak a megtalált szabadságtól és a béke mámorától, ez volt az az idő, amikor még felmérhetetlenül nagy jelentősége volt egy napsütötte kávéházi terasznak, fényesen csillogó alpakka tálcán három pohár víznek, egy futó női mosolynak, egy gyereknevetésnek, egy zsúfolt élelmiszer-kirakatnak, friss kenyér illatának, sőt még a benzingőznek is örült az ember, amint a nyári reggel illatával keveredett, mert az is a békéről szólt, arról, hogy ismét autók járják az utakat, arról, hogy újra el lehet kezdeni élni, röviden ez volt az az időszak, amikor az ember sokkal több eseménynek tudott örülni, mint amennyin bősz-, szankodnia kellett. Tele volt a világ várakozással. Annak ellenére, hogy pénz nélkül érkeztem Nyugatra, aggodalomra nem volt okom, hamarosan Svájcba mentem, ahol könyvkiadóm, a zürichi Albert Müller, már várt rám. Az Albert Müller Verlagnál 1947-ben könyvem jelent meg. Albert Müller különben eléggé szoros kapcsolatban állt a Griffel, megkapta minden kiadványunkat, közülük le is kötött néhányat és az együttműködés minden bizonnyal virágzó lett volna és hosszú időre szóló, ha a háború másként nem ala- • kítja valamennyiünk sorsát. A kiadó nagyon szívélyesen fogadott, mindenben rendelkezésemre állt és ami a legtöbbet jelentette: fölajánlotta, hogy addig maradjak Svájcban és addig lehetek a vendége, amíg csak nem orientálódom a világban és nem döntöm el, hogy hol, merre akarok letelepedni. Csakugyan: hol, merre akarjak letelepedni? Az egy pillanatig sem volt kétséges előttem, hogy Európában akarok maradni. A 30-as évek elején pár hónapot töltöttem Amerikában, megjártam Hollywoodot, volt rövid időre szóló filmírói szerződésem is és mellém adtak egy csinos amerikai nyelvtanárnőt, hogy minél hamarabb, úgynevezett intenzív kurzuson sajátítsam el az ángliusok nyelvét. Ennek az lett a következménye, hogy a csinos nyelvtanárnő három—négy hónap alatt már folyékonyan beszélt magyarul (nagy nyelvtehetség volt), én azonban nem tanultam meg angolul, bár ami kapcsolatunk intenzitását illeti, afelől egyikünknek sem volt oka pa-ÚJVÁRY SÁNDOR bloor cycle SPORTS LTD. Kanada legnagyobb Kerékpár Specialistája 1169 BLOOR ST. WEST. TORONTO. ONTARIO (416) 536-9718 (416) 536-1523 2 hét ÁPRILIS 22—TOL HETENKMTI INDULÁSSAL $649-TORONTO — BUDAPEST — TORONTO 12-45 napos ott-tartózkodásra, ha 30 nappal előbb veszi meg jegyét. $481.00 $611.00 Charter repülők Budapestről Torontóba 5529.MINDEN ÜGYÉT A I.KGMKGBÍZIIATÓBBAN INTÉZI A HIVATALOS MAGVAR UTAZÁSI IRODA 7 naptól 1 évig Csomagsúly 2 db/140 lb COLUMBUS TRAVEL LTD. Szabálytalan önéletrajz naszkodni. Soha sem lehet olyan intenzív egy szerelem, mint amikor egy filmgyár fedezi az összes felmerülő költségeket. De a nyelvtanulástól függetlenül is Amerika nem volt az az ország, amely engem letelepedésre vonzott volna. Túlságosan nagy, túlságosan dinamikus és amikor azzal kecsegtettek, hogy reklámötleteimmel és eredeti elgondolásaimmal a New York-i Medison Avenuen, a világ hirdetési centrumában hamarosan százezreket kereshetnék, akkor ezt az érvet azzal hárítottam el, hogy Amerikában és kiváltképpen New Yorkban, sokezer, de legalábbis sokszáz Újváry van. Mindaz ami nekem otthon, vagy Európában jutott eszembe és amit kamatoztatni lehetett, az New Yorkban a nap minden órájában jónéhány ezer embernek eszébe jutott. Egyáltalában, soha nem tartottam a magam ötleteit unikumnak, vagy egyedülállónak. Ami az erejüket adta, az éppenséggel az volt, hogy külföldi ízű ötletek és elgondolások voltak, hogy úgy mondjam amerikai ízű gag-ek. Mármost mi a szenzáció abban, ha valakinek Amerikában amerikai ízű ötlete támad? Nem, nem, azzal hamar leszámoltam: az Újvilág nem nekem való. Az óvilág még nem annyira ó, hogy ne kínálna számomra tömérdek újságot. Európában maradok tehát. Egy pillanatra fölmerült bennem annak a lehetősége is, hogy talán Londonba kellene mennem. Londonban életemben egyszer jártam, a város lenyűgöző hatást tett rám és az angolok mindig nagyon imponáltak nekem, fair, korrekt emberek, adott szavukban hinni lehet és minden körülmények között következetesek önmagukhoz. Akkor azonban eszembe jutott londoni kalandomnak egy sajátságos motívuma. Néhány évvel azelőtt az egyik nagy londoni könyvkiadó vállalat meghívására érkeztem az angol fővárosba, két—három regényem lekötéséről is tárgyalni akart velem a kiadó. Londonban élt akkor egy igen bájos magyar hölgy, akit én még Budapestről ismertem és a kiadó meglátogatásánál is jobban vonzott a lehetősége annak, hogy őt viszontlátom. Emlékszem, hogy már Londonba érkezve a repülőtéren jutott hirtelen eszembe, hogy ennek a bűbájos hölgynek elfelejtettem ajándékot hozni, ami már csak azért is fölöttébb nagy hiba volt, mert segítségére mindenképpen számítottam, arra akartam megkérni, hogy kísérjen majd el a kiadóhoz és tolmácsolja a vele folytatott beszélgetést. Angol nyelvtudásom ugyanis a hollywoodi kaland óta mit sem mozdult el a holtpontról. A Heathrow-repülőtér nagy csarnokában betértem egy elegáns drogériába és vásároltam egy hatalmas üveg francia parfőmöt. Hogy milyen márka volt, arra már nem emlékszem, csak arra, hogy valóságos vagyont fizettem ki érte. Ekkor már azonban sietnem kellett, reggel 10 óra volt, 11-re várt a kiadó és előzőleg még a hölgy lakására akartam hajtatni, hogy megkérjem, jöjjön velem üzleti tárgyalásomra. Minden menetrendszerűen történt: a hölgyet otthon találtam, nagyon boldog volt, a nyakamba ugrott, minden további nélkül vállalta, hogy velem jön a kiadóhoz, tolmácsolja a beszélgetést, amikor pedig meglátta a hatalmas üveg francia parfőmöt, még hozzátette, hogy ilyen gyönyörű ajándékért a világ végére is eljön velem, erről azonban hamar lebeszéltem. Abban az időben még Londonban a francia parfőm valóban ritkaságszámba ment és az ára igen magas volt. Mielőtt elindultunk volna a kiadó irodájába, friss inget vettem elő a bőröndömből, . illámgyorsan átöltöztem, megborotválkóZtam, körülnéztem valamifyéh köhií Utlftj-ftőiaást fiéttUláttáití,* ‘így'háCrffáricná^a'rfŐmBől hullajtottam egy csöppet a tenyerembe és dörzsöltem arcomra. Ezek után távoztunk. • J .->r. ■ ■ ■■ 1. ■ A kiadó igen szívélyesen fogadott bennünket, teát, apró süteményeket szervíroztak, a hölgy folyékonyan fordította a beszélgetést és végül a kiadó utasítására a titkárnő behozott egy már előre elkészített szerződést, amelyben három regényemet a vállalat leköti, és arra 200 font előleget folyósít. Minden úgy ment, mint az álom: boldog voltam és elégedett. A titkárnő elém tette a szerződést, én alákanyarítottam a nevemet, a kiadó áthajolt az asztalon, hogy elhúzza előlem a szerződést és ő is aláírja, abban a pillanatban azonban meg-MAHVpJVM delicatessen EURÓPAI csemege áruk, csokoládé, babkávé, magyaros hentesárú, sütemények. * GLOBUS konzerv * Magyaros izu, hideg és melegi büfé-ételek. * Elvitelre vagy hely*******«**»*****benj fogyasztásra.**************** Magyaros kerámiák ** Kézimunkák ** Folyóiratok ** Újságok. Barátságos légkörben várjuk kedves Vevőinket 532 Eglinton Á.W. T:488-50Ő2 Deutsch házaspár Biztosítás AUTÓ — ÉLET — TŰZ — TÁPPÉNZ Gyors kiszolgálás. Házhoz is kimegyünk. A. TATÁR PITTS LIFE INSURANCE Co. Suite 311 — 10 St. Mary Street Toronto, Ontario dermedt. Egy pillanatig mereven nézett rám, azután halkan ennyit mondott: — Most még egy halaszthatatlanul fontos tárgyalásom van, tartsuk függőben ezt az ügyet, volna szíves itthagyni telefonszámát, lakcímét és még a délután folyamán értesítjük. Elhűlten néztem rá, de felszólamlásnak itt nem volt helye, ő már föl is emelkedett, bólintott, megköszönte látogatásunkat és ezzel utunkra bocsátott. Kora délután a vállalat küldönce levelet hozott, amelyet a vendéglátó hölgy fölbontott és meglepetten olvasta a levél tartalmát, amely mindössze annyit közölt, hogy regényeim lekötéséről a kiadónak ez idő szerint sajnálattal le kell mondania. — Dehát miért? — néztem kétségbeesetten a hölgyre. — Talán maga meg tudja mondani, hogy miért, hiszen régebben él Angliában, jobban ismeri az angolokat, mi történhetett itt, hiszen találkozásunk a legharmonikusabb volt, az együttlét szívélyes, a kiadó érdeklődött a regények iránt, ők hívtak meg. Mi üthetett beléje ilyen váratlanul? A Hölgy megígérte, hogy mindent elkövet a földerítésére. Neki sem volt fogalma arról, hogy mi történhetett. Telefonon nem lehet az ilyesmit megkérdezni, mondotta, de ő majd holnap fölmegy a vállalathoz és rövid időre bebocsátást kér a főnökhöz. Nem valószínű, hogy elutasítanák. Nem is utasították el. Én lent vártám ot masnap a sarki bisztróban és amikor megérkezett, a következő felvilágosítást kaptam: — A kiadó azt mondta, hogy a regényeid érdekesek és színesek, de egy olyan íróval, aki francia parfommel illatosítja magat, az o cege nem köthet szerződést. Ez az élményem döntő módon hozzájárult ahhoz, hogy a letelepedési lehetőségek térképéről kiradírozzam Angliát. Túlságosan kiszámíthatatlan az én számomra. Hol érezném magam leginkább otthon? A válasz kézenfekvő volt: Ausztriában. Hiszen az ember Ausztriában már majdnem otthon van. így utaztam tehat at Innsbruckba, majd onnan később Salzburgba. Salzburg valószínűleg a világ legszebb városa, sőt talán egy kis túlzással azt is lehet mondani, hogy „a varos minden fellelhető benne, amit egy városban keres az ember, jó színház, kitűnő kávéházak, éttermek, cukrászdák, múzeumok, a környéke pedig olyan szép és vadregényes, mint — Budapesten kívül — a világ egyetlen városáé sem. Letelepedtem tehát Salzburgban. Legalábbis átmenetileg. Itt azután hamar megmozdult bennem a kiadó. De mit kellene kiadnom? Gyorsan tisztába jöttem azzal, hogy a legkeresettebb könyv a városban és még a városon kívül is jó néhány száz kilométeres rádiusban: a szótár és az angol nyelvtan. Mindenki angolul akart beszélni, a varos tele volt angol—amerikai katonákkal és ezek a fiatalemberek a világ krőzusai voltak akkor, mindegyik egy-egy Rockefeller, vagy Onassis. Nem mintha olyan rengeteg pénzük lett volna, de az a pénzük, ami volt, az rengeteget ért. Azonkívül katonai raktáraikban vásárolhattak, félig ingyen, italt és cigarettát és selyemharisnyát és nylon-holmikat, és kitűnő férfi ingeket és ízes konzerveket, röviden mindazt, ami másnak nem volt és amire mindenkinek szüksége lett volna. Meg kellett tehát tanulni angolul beszélni. ÉTTEREKI * CUKRÁSZDA * DELICATESSEN 1394 Eglinton Ave. W. Cukrászda: keddtől vasárnapig 10-től 10-ig Tel: 782-1598 Nyitvatartás: hétfőn zárva Étterem: keddtől péntekig 5-től 10-ig szombat, vasárnap 12-től 10-ig Ha minőséget, igazi magyaros ízű hentesárut akar vásárolni, keresse fel I Tüske Meat & Delicatessen-t TULAJDONOS: KOCSIS SÁNDOR Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletét Parkolás az üzlet -mögött 566 Bloor St. W. • 533-3453 Telefon. 535-7101 vagy 925-5957 420 Spadina Ave., Toronto MST 2G7. Tel.: 361-1101 charlesign Charles Sign & Display Studio Limited világító címtáblák 103 Manville Road Scarborough 705; Ontario (416)752-1590 Charles Knapp 294 COLLEGE ST 964-1478| 3 V O T HÍ Kitűnő konyha Finom magyaros e'telek, MINŐÉN ESTE P TAKACS GYÖRGY magyarnóta-énekes BUDAPEST TRIÓ kíséretével