Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)

1978-11-11 / 732. szám

12. oldal 1 MENÖRA * 1978 november 11. KORDA STEVEN ügyvéd ll.l., ll.d. 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal, Que. H5B 1B3 Telphone: 282 -1111 K0ML0S TIBOR SZUCSMESTER BUNDÁK MÉRET UTÁN ÉS RAKTÁRON ALAKÍTÁS * JAVÍTÁS * MEGÓVÁS BIZTOSÍTÁSSAL M35 ST. ALEXANDER St.Room 200 Tel: 842-7536 y pr/C7 tf'iXCiJC. SIAKÖILÍT ALBUMOK, BERAKÓS KÖNYVEK, katalógusok Nagy választék * Vétel * Eladás 4629 Park Ave. Montreál H2V 4E4 TEL: 843-7213 JELEDI TIBOR Chartered Accountant MONTREAL n:ti-:mii 4333 St.Catherine St.W. TORONTO :to:t-«092 280 Jarvis St. IP““ FOGSORJAVITO KLINIKA S Azonnal megjavítjuk fogsorát és megvárhatja! ^ Appointment nélkül hétfőtől—péntekig, reggel 9-től este 8-ig. 0 H t . M £ Nyugdíjasok és Welfaren lévök részére £ mérsékelt érák £ 6655 COTE DES NEIGES RD. Suite 235 (Goyer sarok) B ^ _E 733-7011 — 733-4142'““TMTM BOURRET PASTRY & DELICATESSEN 5771 VICTORIA Ave. 733 8462 * Finom külföldi és kanadai csemegeárúk és sajtok . Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. Magyar es európoi cukrászsütemények. * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABAD PARKOLÁS Iroda tel: 844-6822 Lakás tel-: 288-7559 t/r. n It ni PÁ L ii fi fi réti 10 ST. JAMES ST., Suite 902. MONTREAL Herendi és sok más külföldi porcelán MEGSZŰNŐ üzletekből \ I VF/IT ÁRUK TKCIAI. OLCSÓ KIÁRUSÍTÁSA ÁLLANDÓAN! VICTORIA GIFT SHOP 5865 VICTORIA AVE. TEL 738-1414 - ^ r~ ~ ,3 g. ar HENRI KELEM UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawience Blvd. MONTREAL H2X 2T2 Canada. Tel.: 845—3111 Sherbrooke serkon 5-en beszélünk magyarul. Minden az utazáshoz egy fedél alatt. KÜRTHY MIKLÓS; Mo tto : Raindrops keep falling on my head... (Búrt Bacharach. Simon és Garfunke! Oscar díjnyertes dala) — Asszonyom, barna és sárga levelek zizegnek talpam alatt, gyakran esik azieső és én majdnem állandóan szomorú vagyok. Talán azt is mond­hatnám. hogy szomorúságom jelenlegi mértéke felülmúlja általános szomorú­ságom mértékét. Miért vagyok mos­tanában szomorúbb, mint általában? Tatán azért, mert ősz. van és ilyenkor hagyományosan szomorúnak kell lenni. Egyszer egy pszichiáter, aki ter­mészetesen sokkal okosabb, mint en. azt mondta, hogy ősszel minden intelli­gens ember szomorú. S mivel szeretem magam intelligensnek nevezni (senki más nem teszi ezt. ennek követ­keztében ezzel a meghatározással meg­lehetősen egyedül állok), szomorú va­gyok. Ha az szükséges az intelligen­ciához. hogy valaki ősszel szomorú le­gyen — hát akkor szomorú vagyok, a keservit neki! — -A lábam alatt zizegő sárga és barna levelekre pillantva az elmúlásra gondolok, mert tudom, hogy ez a sza­bály... ősszel az elmúlásra kell gondol­nunk. Tisztelem a törvényt, a ha­gyományokat és a közvéleményt és ha nekem a Társadalom azt mondja, hogy ősszel szomorúnak kell lennem, akkor én ősszel szomorú vagyok. — Mert az igazság az. hogy alap­jában véve mindig mások mondják meg nekünk, hogy mit kell tennünk és mit kell éreznénk. Általában nem merünk szembeszállni azzal, amit ál­talánosnak neveznek. Olykor előfor­dul. hogy fellázadok, nem nyil­vánosan. oh. erre nincs bátorságom, de hazamegyek, a tükör elé állok és alaposan megmondom a Világnak és a Társadalomnak, hogy mit gondolok. Alaposan leszídom a tükörnek és a tükörbe a Világot és a Társadalmat. Jól megmondom mindennek és min­denkinek a véleményemet, azután lefekszem aludni és másnap reggel ismét engedelmesen mondogatom: — ’l es. Sir — No. Sir. — Tegnap zuhogott az eső. szürke volt az ég. lábam alatt kötelesség­­szerűen zizegtek a sárga es a barna falevelek és hazamentem, a tükör elé álltam és dacosan mondtam: — Igenis, nem vagyok boldogtalan. Napok sodrában... még akkor sem. ha ősz van. vedd tudomásul ezt. Világ, vedd tudomásul ezt. Társadalom! — És ebben a lázadásomban boldog voltam és megelégedett, dacos voltam és büszke, büszke voltam arra. hogy ősszel is merek nem boldogtalan lenni és mosolyogtam a tükörbe, forradal­mian és elszántan és a tükörből ráncos arc és fakó szem nézett rám vissza és büszkén ismételgettem, hogy nem vagyok boldogtalan és merően bámul­tam a gyűrött arcot és a fakó szemeket és azután lassan... hüppögve... sírni kezdtem. Most hazamegyek. Asszonyom és az ősz ellenére meg­próbálok nem boldogtalan lenni és megpróbálok nem sírni a tükör előtt. Good night. Amikor ellépek a kirakat elől. látom, hogy a pröbababa lila szeme az utcán kavargó, barna és sárga leveleket bámulja, szája mosolygásra húzódik és a lila szemből hullanak a lila könnyek... II — A baj a moziban kezdődött és a bérház kilencedik emeletén érte el tető­fokát — mondta Harry. — A moziban megfogtam Ruth kezét... de a kéz nem fógott vissza. Nem tudom, emlékszel-e még arra. amikor a moziban egy nő kezét fogtad és a kéz nem felelt? — Nem tudom — feleltem — A legutolsó nőnek, akinek a kezét szorongattam a moziban, ma már négy unokája van és egyiknek sem én vagyok a nagyapja. — Mindegy — mondta Harry türel­metlenül. — A mozi után ittunk néhány dupla rumot az egyik közeli vendéglőben és azután hazamentünk. Ruth ugyanabban az épületben lakik, mint én. de nem a kilencedik, hanem a tizenhatodik emeleten. — Mikor beszálltunk a liftbe, azt kértem Ruthtól. hogy jöjjön fel hozzám. Elmondtam neki, hogy semmi mást nem akarok, csak az ölébe szeretném hajtani a fejemet és ez volt az igazság. Ruth nem értette, elnézően mosolygott és amikor a kilencedik emeletre értünk, kituszkolt a liftből, megcsókolt és aztán azt mondta: — Most menjen haza Harry, ez nagyon kellemes este volt — és a lift ajtaja bezárult és a lift elindult a tizen­hatodik emeletre, ahol Ruth lakik. Mert. lásd, ez a baj, a baj az. hogy gyakran nem értjük, hogy egymás ölébe kell hajtanunk a fejünket és akkor talán egy kicsit könnyebb lenne az élet... Ruth csókja a kilencedik emeleten megalázó volt... olyan volt, mint egy alamizsna... Ruth ezt az olcsó és felületes csókot adta, ahelyett, hogy megengedte volna, hogy ölébe hajtsam a fejem és egy másik emberi test mele­gét érezzem... azt hiszem, jövő héten hazamegyek Vancouverbe, ahol születtem... Vancouver talán elég távol van Torontótól ahhoz, hogy megértse­nek és találjak valakit, akinek ölébe hajthatom a fejemet... — Távol van? — kérdeztem és az ablakon beomlottak a neonfények — Mi van igazában távol valamitől? Min­den közel van valamihez és minden távol van valamitől... érdemes-e Van­couverbe menni Torontóból, hogy találjunk valakit, aki megért ben­nünket és aki megengedi,hogy fáradt fejünket ölébe hajtsuk? — Nem tudom, — mondta Harry és azután lementünk az utcára és sokáig járkáltunk, azután ittunk és mielőtt elváltunk, Harry bizonytalanul jegyezte meg: — Talán igazad van... talán nem is kell messze mennünk ahhoz, hogy valakinek az ölébe hajtsuk a fejünket... talán a megértés itt van a közelünkben és bolondság messzire utaznunk a szeretetért és a megértésért... Amikor hazamentem, beleültem a karosszékbe, leemeltem a könyvespolc­ról a nagy világtérképet amelyet két évvel ezelőtt vásároltam, kiterítettem magam elé és üres szemmel és kiégett szívvel bámultam a lehetőségeket, ahová talán el lehetne menni, hogy valakinek az ölébe hajthassam feje­met... aztán rádöbbentem, hogy ehhez a világ túlságosan nagy és túlságosan kicsi... a térképet összehajtottam, visszatettem a könyvespolcra és lefeküdtem aludni. III. Zuhog az eső és kinn állunk az utcán, autóbuszra várakozunk.. Stella orra olyan hegyes, mint a „Wizard of Oz” cimü filmbenx a rosszindulatú boszor­kány orra. szeme viszont olyan lágy. mint a ..Wizard of Oz" című filmben a jóindulatú boszorkány szeme. És hirtelen arra gondolok, hogy talán románc is lehetne közöttünk... talán szeretni lehetne Stellát, aki félig gonosz, félig jóindulatú boszorkány... de az eső arcunkon csorog le és esőben nem lehet románc... esőben sós az ar­cunk a váz tól és esőben nem lehet lágy szavakat suttogni... Stella is érzi ezt s amikor felszállunk az autóbuszra és két megállóval később leszáll, letörölve arcáról a vizet, oda­fordul hozzám: — Remélem, hogy megint talál­kozunk, amikor majd nem esik az eső. Nem sokkal később magam is leszállók az autóbuszról és az arcom és hajam megint csuromvizes lesz az esőtől és arra gondolok, hogy a forró nyárban talán ugyanilyen reménytelen lett volna a dolog... mert sem az esőben, sem a forró nyárban nem lehet igazi románc... az eső becsorog a cipőmbe és amikor hazamegyek és levetkőzöm, már nem is sajnálom, hogy a románc lehetetlen... már csak annak örülök, hogy nem záporozik fejemre az eső..., ettől kicsit szomorú leszek és meg­­fürdök, mert az esőtől sáros lett a lábam... IV. Amikor tegnap éjszaka sétánkból hazajöttünk, kiskutyám. Sweetheart, néhány percig elgondolkozva rágta pracniját, azután megjegyezte: — Gazda, ez borzasztó, hogy meny­nyi kutya van ezen a környéken! A legtöbb bérház nem enged kutyát tar­tani. Hogy van az, hogy mégis ennyi kutya van itt? —Nem tudom. Darling — feleltem — talán mégis vannak olyanok, akik szeretik a kutyákat Amikor lefeküdtünk. Sweetheart bebújt az ölembe és azt kérdezte: — És miért van az, hogy enyi em­ber van ezen a környéken. Gazda? — Ezen magam is csodálkozom. Darling — mondtam, megcsókoltam nagy fekete orrát és azután néhány perc múlva elaludtunk. Odakint, az utcán, kutyák ugattak és emberek beszéltek és mi ketten. Sweetheart és én, egy kicsit féltünk a kutyáktól és emberektől. /lA^ntteáll utak “Harminc évvel ezelőtt Juda népe magára talált és Erec Iz­rael megvalósult." A fenti mondatot Hardy Ferenc elnök beszédéből idézem, melyet azon a nagy­szabású rendezvényen mondott, amelyet hármas ünnep keretében tartott meg a mont­­reáli Mártírok Temploma Hit­község és Női Tagozata. Október 28.-án szombat este Melave de Maike, a hagyomá­nyos Izráeli Nap és Izráel Állam fennállásának 30 éves évfordulóját ünnepelte Montre-A MENÓRA megvásárolható: a VARIETES VICTORIA cégnél 6465 Víctoria Ave., (Flamondon sarok) Montreál. FONTOS KÖZLEMÉNY A KELEN IRODÁTÓL: Kérjük kedves ügyfeleinket, hogy a csalódás elkerülése miatt küldje hozzánk mielőbb karácsonyi megrendelését. Naponta továbbítjuk most is Budapestre „KARÁCSONYI KIADÁSRA” megjelöléssel. IKRA, TUZEX, LEI, GYÓGYSZER Okiratok készítése és hitelesítése. TELJES UTAZÁSI SZOLGÁLAT ÁLOMSZÉP UTAK DÉLRE OLCSÓN Kérje 16 oldalas ártájékoztatónkat. ál magyarnyelvű zsidósága a Beth Ei templom dísztermében Hardy Ferenc elnök üdvözölte a szép számban megjelent közönséget és tar­talmas beszédben rövid történelmi áttekintést adott a zsidóság elhivatottságáról és méltatta a fiatal Izráel Állam jelentőségét. Schnürmacher Miklós rabbi páratlan szépségű beszédben az ünnepély vallási vonatkozását domborította .ki. Kedves jelenete volt az est­nek, amikor a Rómer házaspár, a hitközség prominens tagjait és a vezetőségi tagokat a diszasz­­taihoz kérette, hogy az ott elhe­lyezett 30 gyertyát, amely Izra­el 30 évét szimbolizálta, egyen­ként meggyújtsák. Az első gyer­tyát a hitközség örökös dísz­elnöke Hecht Jenő gyújtotta meg. Izráel boldog jövőjének reményében a 31 ,-ik gyertya meggyújtását a Rómer házaspár végezte el. Práger István társelnök a Combined Jewish Appeal ré­szére átadott Rómer Pálnak a gyűjtési kampány magyar tagozat vezetőjének 1200 dollárról szóló csekket, mely összeg az est jövedelmének egy része és amely a hitközség hozzájárulása. A kulturált, kellemes hangú kitűnő kántor Hammerman Shimson héber és izráeli dalokkal ragyogóan szórakoz­tatta a megjelenteket. Ezután étkezés és tánc volt műsoron. Itt kell megemlítenem azt a kedves kis családi ünnepséget, amely az étkezést megelőzte. Tóth Lili a női tagozat alelnöknóje, Rőmei Pálnak és Irénnek házassági év­fordulójuk alkalmából a hitköz­ség és a női tagozat nevében jó­kívánságait fejezte ki és egy gyönyörű plakettel ajánkozta meg őket. A plakett a Rómerék iránti szeretetet és nagyrabe­csülést fejezi ki. Ez a kiváló házaspár lelkes és áldozatos munkát fejt ki a hitközségben és a legmagasabb fokú dicséret illeti őket. Tánc alatt a gyönyörű terem­ben a szolid eleganciával öltözött hölgyek és urak között kellemes atmoszféra és emelkedett hangulat alakult ki, amelyet csak fokozott a kitűnő George Kariin és zenekara és az a tudat, hogy Egyiptom és Iz­rael között a béke küszöbön van. Amikor az est sikeréért a ren­dező bizottságnak dicséretet kell mondani, ugyanakkor meg kell állapítanom, hogy a hármas ünnepség rendezésének új el­gondolása eredményes volt. Az ünnepségen több, mint három­százan vettek részt. Rengeteg új arcot láttunk. Számosán jelen­tek meg olyanok, akik eddig távolmaradtak rendezvényeink­ről. A vezetőség jó munkáját az bizonyítja, hogy a hitközségnek van tömege és Montreál ma­gyar nyelvű zsidósága lelkes anyagi'és erkölcsi támogatója a hitközségnek és Izraelnek. Dományi Toronto Város Városi választások 1978. november 13 Felkérik a szavazókat, hogy lehetőleg 5 óra előtt szavazzanak le, hogy elkerüljék a késő délutáni torlódást és sorbanállást (5 órától 8 óráig). Szavazzon korán Árálr délelőtt 11.00 órától, este 8.00 óráig Ha változtatott lakóhelyén, vagy várost cserélt 1978. október 27 óta az ön neve nem fog sze­repelni az új lakóhelye Választási Listáján. Nem szavazhat tehát az új lakóhelye után, hanem vissza kell mennie a régi lakóhelyére és a lakásához tartozó kerületben szavazhat csupán. A szavazók vegyék figyelembe a hozzájuk ki­küldött levelezőlapon feltüntetett szavazó he­lyiség címét, ahol a szavazataikat leadhatják. Roy V. Henderson City Clerk and Returning Officer 1978. november 9 Az utazás nagy cirkusszal jár \ Egy gonddal kevesebb ha utazási ügyben BREUER ELSIE TKAVEL CONSLLTANT-hoz fordul bizalommal^ 2 - ■—üw '*-"■* TT'W w' v :v ^ ^ J

Next

/
Thumbnails
Contents