Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)

1978-10-21 / 729. szám

10. oldal MENORA * 1978 október 21. í telefonszámunk: 598-3469 LÁTOGATÁSOM FESZTY MASÁNÁL GÓL BŐRÖNDÖS KÉSIÍTÖHK 212 QUEEN STREET’ W. (University Xve.-tél nyugatra) ETTEREf.. * CUKRÁSZDA * 1394 Eglinton Ave. W. Tel: 782-1598 Nyitvatartás: Cukrászda: keddtől vasárnapig 10-től 10-ig hétfőn zárva Étterem: keddtől péntekig 5-töl 10-ig szombat, vasárnap 12-töl 10-ig 410 Bloor 51, W. 921-8644 Elisabeth Delicatessen & Meat Markét Toronto egyik LEGNAGYOBB magyar hentes és cse­mege üzlete. Ha jó, Ízletes magyar készítésű FELVÁ­GOTTAKAT és FRISSEN VÁGOTT HÚSOKAT szeret­ne fogyasztani.Keresse fel üzletünket, szeretettel várjuk •• a B A L E G A család Parkolás az üzlet mögött Kanada,területére C.O.O. szállítunk. MIÉRT SÜTNE OTTHON’ IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVÓKRA - PARTYKR4 ROYAL PATISSERIE & BAKERY Tel..' 651-7689 732 St.CIoir Ave., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI.KATÓ Fogyasztott-e már a saját üzemünkben kész It csabai- gyulai kolbászbr i, szalámiból, töltött borjü il, felvágottból és csemege áruinkból? Budapest Meat Market 517 Bloor St. West Tel: 531-5202 Debrecen Meat Market és Delicatessen 590 Bloor St. West Tel: 534-1353 6 napon át nyitva. Figyelmes kiszolgáló személyzet Jelszavunk: minőség — friss áru! Varga Gyula és felesége bloor cyde SPORTS LTD. Kanada legnagyobb Kerékpár Specialistája 1169 BLOOR ST. WEST. TORONTO, ONTARIO' (416) 536-9718 (416) 536-1523 Dr. CRISTA FABINYI Mrs. ONROT a legmodernebb hollywoodi , KOZMETIKAI eljárásokat alkalmazza. TANÍTVÁNYOK szakszerű kiképzése 716 PALMERSTON AVE. Telefon: LE1 - 6318 TV - STEREO SZERVIZ . ELADAS Hivja Mr. TÓTH -ot — 15 éve — Torontóban 633 - 1332 Az összes EURÓPAI háztartási és konyha­­felszerelesi cikkek beszerzési helye. FORTUNE HOUSEWARES IMPORTING CO. 388 SPADINA AVE. a Telefon: 364-6999 Irta: SZÉKÉIT Vannak nevek, történések, reménytelen álmok, a múltnak olyan hozzám tapadó képei, amelyek arany­betűkkel vannak bevésve a szívembe. Ezek közé tartozik Feszty Masa is. S ezért van az, ha Budapesten vagyok, mindig felkeresem Dísz-téri lakásán, hogy egy kis történelmi levegőt szívjak. Masa Feszty Árpád egyetlen leánya, s ezzel belépett a magyar művészettörténelembe. Feszty Árpád festette meg a Magyarok bevonulását, külön pavilonban ott volt kiállítva a Városligetben, és nemcsak a nagyok, a felnőttek, de már az iskolás­gyerekek is hatalmas csoportokban elzarándokoltak, hogy lássák a magyar festészetnek ezt a csodáját, amely bemutatta történelmünket. Az irodalomba pedig a nagypapa, Jókai Mór révén csöppent bele Masa, hiszen ő volt az egyetlen élőlény, aki a térdein lovagolhatott a nagy mese­mondónak, állandóan ott volt a közelé­ben, míg csak be nem lépett az öregúr életébe a késői szerelem, amit a második asszony. Nagy Bella színésznő jelentett az életében. Akkor kettészakadt az életük, a Feszty-család különvált, az öregurra pedig rászakadt a tengernyi megpróbál­tatás. Hiába, késői korban nagy ára van a szerelemnek. Milyen érdekes lett volna, ha Jókai mindezen felülemelkedve egy könyvben megírta volna házasságának pokoli történetét?! Talán megakadá­lyozott volna egy-két öregedő embert ab­ban, hogy elkövessenek hozzá hasonló ballépést. Masa lángoló tehetség. A szülőktől a szép látást, a festészetet örökölte, a najy­­apától pedig a mesemondás könnyed­ségével jelentkezett, s nagy kár, hogy életének ezt a két, rendkívüli múzsáját nem szolgálta ki kellőképpen. Sem mint festő, sem mint irodalmár nem hagy MOLNÁR IMRE érdemes nyomot maga után, mert igazán . alkothatott volna maradandót úgy a fes­tészetben, mint az irodalomban. Masa az ágyban feküdt, mikor meg­látogattam. Hófehér haja szinte bekeretezett egy gyermeki arcot. Ezen az arcon nincs egyetlen ránc, a szeme alatt nem árulkodnak szarkalábok, tiszta, mosolygás a tekintete, a szavai selymében pedig állandóan megnyilatkozik egy szép lélek A múltról beszélgetünk. Nekem a földi paradicsomot jelentette nagyapa dolgozószobája — mondja. Csak nekem volt állandó jogom és engedélyem a belépésre. Beléphettem még akkor is, ha írt. Tudta, hogy nem zavarom, mert a boldogságtól szinte megnémulva elbújtam rendesen az íróasztala alá, és onnan kukucskáltam ki. — Bámultam a csodákat. A fócsoda a kagylógyüjtemény volt. A tenger titkai regéltek meséket a legnagyobb vitrinből. A Bajza utcai áldott gyermekkortól 12 éves koromban vettem búcsút. Szüleim­nek Jókaitól, az ó „Pápijuktól" kétszer kellett búcsúzniuk. Először, amikor meg nősült és elment tőlünk, majd nem sokára, amikor az örök lakásba költözött — Apám idegrendszere a Körkép em berfeletti munkájában lassan tönkrement Elszegényedtünk. Siralomházzá vált a lakásunk. Utolsó érdemleges tevékeny­ségük az volt, hogy a régi lakásukban rendezték be a Petőfi-Jókai múzeumot. A földszinten Petőfi kapott helyet, az emeleten a nagypapa. Édesanyám rendez­te el a dolgozószobáját teljesen úgy, ahogy régen volt. Azóta sok helyen jártam, a nagy olasz városokban, azokon a szemet tágító, és sorsokat formáló helyeken. Firenzében töltöttem életem legszebb és pályámra nézve legsorsdöntőbb éveit. Szüleimmel több utcában laktunk Pesten, de igazi ott­honom többet sehol sem volt. Arcán mosoly szalad végig, ez a szép tiszta arc átszellemülten tükrözi egy nagy lélek gondolatvilágát. — Ez igen, ez az én igazi otthonom, a mostani lakásom. A ház 400 éves. A boltívek, a rácsos ablakok, kilátás a budai hegyekre, ide, ebbe a millieu-be illenek a régi székek, a bútorok, az a kevés, ami az évek során megmaradt. És ide illik leg­inkább a csodálatos, az egész me - nnyezetet betöltő, fénycsóvákat szóró velencei vert vaslámpa. 40 éve élek itt, ez az én munkára ihlető otthonom. De nem­csak ez a lakás jelenti számomra az életet, hanem az egész vár. És bizonyos vagyok benne, hogy ezzel nem csak én vagyok így, hanem minden várlakó. — Igen, ez a zajossá vált, élettől pezsgő vár a második, a végleges otthonom. Mert már nem tudnék meglenni a kis exotikus, csilingelő hangú madaraim nél­kül, és hozzám tartozik ez a zajossá vált, élettől pezsgő vár, örökmozgású ritmikus­­sága. Nyaranként, mint ahogy a költő írja „tenger nép járja az utcákat", s bizony, alig hallatszik már magyar szó. Idegenek. A világ minden tájáról idejön­nek csodálni a szépet. S mielőtt elbúcsúznék tóle elmondja, hogy újabban még egy otthonra lelt, ez a domaházi parókia, ahol Nagy János plébános lehetővé tette egész élete vágyát, s ez nem más, mint teljes remetei magá­nyomban gondtalanul csak festek. .Faragó László játéka című regényünk e heti számból anyagtorlodás miatt kimarad. — Gyermekkori ideálomat festem tehát ott. abban a kis faluban. Szinte el­választhatatlanul megszerettem Domaháza drága palóc népét, és büszkén vallom ezt a falút harmadik otthonom­nak. — Tehát végre mégiscsak épít valami örökkévalót Feszty Árpád leánya, Masa. A vér, úgy látszik, mégsem válik vízzé, és a színek nyelvén elmesél egy gazdag életet, a saját életét. Én hiszem, hogy ez a kis falú, egy áldott lelkű plébános, és egy nagytehetségü művésznő emlékét felejt­hetetlenné teszi. «seoooeoooeoDoooooooooooooooooooe A sors iróniája A teljes egészében kommunistává lett Vietnamban folyik a kínaiak üldözése, csak az év első felében 140 000 kínai nemzetiségű vietnami polgár menekült Kínába, további 60 000 pedig más, nem kommunista rendszerű államba. Vietnamban 1,2 millió kínai élt, több mint egymillió „boa”, ahogy ott a kínaiakat nevezik. Ezek nagy része a 17. században vándorolt be, gazdag és értelmiségi elemek, akik szemben álltak a Mand­zsu-dinasztiával. Őket követték a francia uralom idején a kulik száz­ezrei. Tekintve szorgalmukat, ügyességüket, a kínaiak csakhamar gazdag réteggé váltak s természetesen irigységet vontak a fejükre. Most pedig, hogy kommunista uralom van, a kínai kereskedők üzletét azonnal álla­mosították. Ez év májusában a kommunisták 320 000 kínait deportáltak a városokból. Peking szerint a vietnami kínai-üldözést Moszkva rendelte el, szov­jet diktátum eredménye. Ha meggondoljuk, hogy az Egyesült Államok azért habozott felsza­badítani Észak-Vietnamot, azért nem lépte át a határt észak felé, hogy ne ingerelje Kínát, ne haragítsa meg Pekinget, s ha belegondolunk, hogy e tartózkodás miatt vesztette el Dél-Vietnam is a szabadságát — akkor ez 'a mai helyzet valóban a sors iróniája mind Pekinggel, mind Ameriká­val szemben. Keserű irónia, persze, Indokína millióinak pedig keserű szolgaság. NE PRÓBÁLKOZZON!!! INTÉZZE UTAZÁSAIT A LEGNAGYOBB MAGYAR UTAZÁSI IRODÁVAL Magyar borok és likőrök Ontárióban Manitobában Saskatchewanban Albertéban és Quebecben KAPHATÓK Jászberényi rizling. zamatos, nagyon olcsó. Szekszárdi vörös. Egri Bikavér, vörösbor. Tokaji aszú, a bor király Badacsonyi szürkebarát zamatos pecsenyebor. Debrői Hárslevelű, zamatos fehérbor. Barackpálinka. * Császárkörte. Hubertus. Esküvőkre, partikra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállítunk. Cosmopolitan Wine Agents Ltd. P.O. Box 275 Terminál „A” Toronto _** A LEGOLCSÓBB UTAZÁSI LEHETŐSÉGEK TORONTO .. TORONTO , Budapest $469.—** bécs $455. TORONTO TORONTO ★ ★ Válassza meg Ön utazási időpontját, olcsón utazhat, ha 30 nappal elSbb vásárolja meg repülőjegyet, 14-145 napos időtartamra. A fenti feltételek érvényesek Európa összes városaiba. Kérjen részletes felvilágosítást! 8 NAP EURÓPÁBAN csütörtöki és szombati indulásokkal 1978 szeptember 15 • 1979 május 31-ig AMSTERDAM, PARIS, FRANKFURT, ZÜRICH C COPENHAGEN, PRAGUE, VIENNA *010, gépkocsitiotelvag^vasutijegyhasználaUalegyüttszemély^ HOZASSA KI HOZZÁTARTOZÓJÁ T KARÁCSONYRA *509.-tól 3 hónapos Időtartamra KEDVEZMÉNYES C DÉLI UTAZÁSOK + SUNFLIGHT A JA SKYLARK WARD AIR repülőjegy és hotel egy hétre már-tői Bermuda, Florida, Bahama, Hawaii, Mexico, Jamica, Barbados, San Juan. Útlevelek, vízumok, ^hotelfoglal is, autóbérlés, Eurailpass IKKA - TUZEX - COMTURIST IBUSZ — CEDOK Főképviselet

Next

/
Thumbnails
Contents