Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)
1978-03-04 / 697. szám
am. MENORA ' 1978 március 9. BECSBEN MEGÁLLUNK!... , Igen Budapestre megyünk de _ mjagm.am.atm Bécsben megállunk, ÉS... /I flwNNIA nagy nyári charterprogramjában Jun. * 23-tól kezdve minden héten van 2-3-4 hetes út; ÉS... mi minden héten pénteken indulunk; ÉS... minden szombaton este jövünk vissza; ES... (•szerint mi úgy járunk, ahogy a szabadságok járnak); ÉS... t mj légitársaságunk TIA (Trans International Airling, a legnagyobb és legmegbízhatóbb amerikai charter-társaság az egész világon); ÉS... I nekünk BUDAPESTRŐL is vannak 4-6-8- hetes ROKONKIHOZATÓ nyári chartereink; ÉS... $399.°’ $409.” Az ár: New York - Bécs New York - Budapest (-TOL) Budapest - New York $429.”' NYÁRI PROGRAMUNK NEW YOKK-BUDAPEST-NfcW YORK « with VIENNA Stopover BUDAPEST — VIENNA — NEW YORK Visitor's Program jr ,,,1.June 24—Auk 18 8 Weeks $429.00 May 24 VN-6234R 2. luly 01—Aug. 11 6 Weeks 429.00 May 30 VN-6304R 3. Jply 08-^Aur. 04 4 Weeks 429.00 June 0» VN-7074R 4. luly 08—Aur. 111 6 Weeks 429.00 June 08 VN-7074R Ezenkívül: egészéves chartereink Londonon át szabadon választott visszatérő dátumokkal ebjiaer oo , $4o5. (-TÓL) s végezetül kéthetes európai túráink (Budapest útbaejtve) szállodával, luxus autóbusszal, menettérti repülőjeggyel $759.°°(-tól) . <fe miért nem kéri a részletes brossurán kát HUNNIA HOUSE TRAVEL, Inc. 1592 Second Ave. at 82nd St. N.Y.C.N.Y. 10028 Tel:(212) 734-6900 KULACS L ÚJ MAGYAR VENDÉGLŐ 4Z EAST SIDON NEW-YORKBAN 1564 SECOND AVE ( 81-82 utcák között) IGAZI MAGYAROS HAZIKOSZT. A tulajdonos maga főz. JUTÁNYOS POLGÁRI ARAK. Nyitva d.u. 5-től este 11-ig- Kedden zárva Rezerválás (212) 650-9304 Nem kell Manhattanbe menni Plushlng-ban 41-40 Main Sl{a Főpostával szemben, a Samford és 41. utcák között) megnyílt az új magyar hentesüzlet EUROPEAN MEAT CORP. néven Könnyű parkolási lehetőség 3 nagy árúház mellett Mindenféle húsok, házi készítésű felvágottak hatalmas választékban Telefon: 358-7459 Nyitva: 7-7-ig. i HUNGARIAN t*p~lep restaurant polgári Arak — ízletes magyar konyha OUTGOING SERVICE 1489 SECOND AVE. (77-78 St. kózt) NEW YORK MAGYAR SÍRKÖRAKTÁR Weinreb Bros & Gross, Inc. MANHATTANBAN 287 EAST HUSTON St. - NEW YORK N.Y. 10002 Telefon: AL4-2360 Előnyös áron kiszít minden kívánságnak megfelelő SÍRKÖVEKET Egy életen át apa-komplexuma volt. De fordított előjellel. Szégyellte az apját. Egy furcsa, ritka, ferde Ödipusz-komplex volt ez. átitatva imádattal. Ha kategorizálni akarnánk, még a régi pszichológiai definíció sem jó, hogy ,,Hassliehe”, — ez inkább egyféle ..Scham-liehe” volt. Nem gyűlölet-szeretet, hanem ,,szégyenszere tét". Ezt az érzést egész életén át próbálta — ha már kiirtani a történteket megnem-történtté tenni nem tudta, •— legalább önmagában enyhíteni. Egy életen keresztül próbálta saját érzéseinek „bizonyítványát magyarázni". Egyik legnagyobb sikerű és igen nagy port felvert könyvében, az /eh stelle mich cimű önéletrajzi műben rousseau-i, önkínzó, saját húsában vájkáló őszinteséggel rajzolta meg apjának morális árnyékokban bővelkedő képét. A könyv nemcsak bestseller volt, de valódi irodalmi világsiker lett. Aztán ez a hires könyv egyszerre hirtelen eltűnt a piacról. A világ könyvkereskedőinél aranyért sem lehetett többé egyetlen példányt találni. A Stelle mich valósággal világirodalmi raritás lett, amelyre szenvedéllyel vadásztak a kíváncsiak és a kuriózum-gyűjtők. Habé — ahogy nekem mesélte. — egy rossz éjszaka s egy túlcsorduló lelkiismereti roham következtében letiltotta a könyvet, kivonatta a nemzetközi könyvpiacról s nem engedett soha többé új kiadást sem. A „szégyen" nagyobb volt. De nem az apja, hanem a saját maga miatti, — az apja ellen elkövetett „bűn" miatti szégyen. Mint mondtam, ezt a megrázó pszichológiai példa-történetet tőle hallottam sok-sok. órákig, hajnalokig tartó beszélgetéseink, majd később filozófiai, analizáló,, hosszú éves levelezésünk során, sokszor. Hans Habé, azaz Békesy János Békesy Imrének, a zseniális gazdasági újságírónak volt a fia. Békesy sok sötét, ám az újságírásban eléggé megszokott manőver után elhagyta ifjonti „hőstetteinek" színhelyét, Budapestet, és székhelyét Bécsbe tette át. Itt villám-karriert csinált s rövidesen egy újság-konszern vezére lett. Újságkirály. Övé volt az Ahend. a Stünde és a Wiener Mittagszeitung. Szavát, azaz vitriolos cikkeit reszkette „Bécsnek büszke vára". Békesy Imre mindent tudott, sőt, mindent jobban tudott, még a legintimebb hálószobatitkokat is. „Imre bácsi" valódi nagyhatalom lett, — kicsiben olyan, mint ma a Spiegel. Non volt ellene védekezés, egyszerűen ki volt neki mindenki szolgáltatva az infláció vitustáncát épp, hogy kihevert, ocsúdni kezdő Bécsben. Csak egyetlen csodaszer segített ellene, a pénz, a pecunia. amely, mint tudjuk, non ölet. Uralma elég soká tartott, ám egy szép napon hirtelen és bibliai dühvei lépett fel ellene a fröcsögő mérgéről, vadságáról, egyben nagy tudásáról és megvesztegethetetlenségéről közismert sajtó-vadember, az örökösen tajtékzó Kari Krauss, „Fackel-Krauss”, ahogyan nevezték. Ennek a dühös purifikátornak pirosfedelű füzeteit, a Fackeltt évtizedek óta nemcsak az osztrák, de «z egész németül beszélő világban rettegték, de egyúttal tisztelték is. Krauss egyetlen rohammal elsöpörte nékesyt. Elsöpörte, eltiporta az egész Békesy-birodalmat, — úgy, hogy a tegnapi sajtó-cézárnak — súlyosabb következményeket elkerülendő, — éjjel kellett Bécsből elmenekülnie. Visszament Pestre, s itt a tegnapi nagy potentátnak mindent újra, sőt a pince mélyéből kellett kezdenie. Pesten az ,,AZ" szócskát épp akkor elvesztett ÚJSÁG szerkesztője, Ágai Béla ügyes szimattal gazdasági rovatvezetőnek szerződtette. Ágai merészsége és jó orra nagyonis bevált, mert ebből az unalmas, Veronáinál is altatóbb részből Békesy zsenialitása hetek alatt pezsgő, élő, izga-ZSURGER LÁSZLÓ: ELKÉSETT BÚCSÚ lommal várt rovatot varázsolt, amelyre legelsőnek lapoztak rá az olvasók. Kicsit sokáig időztem Békesy, az apa portréjánál, de Drága Barátom arcképénél, sót pszichogrammjánál ez alapvető fontosságú. Ez volt ugyanis Hans Habé örök és majdnem levethetetlen traumája. Majd 40 évvel később, sajnos, ehhez az ős-traumához egy tragikus és véres, új, horror-trauma járult, leánya 1968-beli rettenetes halála, borzalmas, szadista meggyilkolása. — De erről később. Hans Habé nevét legelőször a harmincas évek elején hallottam, mint az Estlapok igen tehetséges, fiatal riporterét. Újságíróból aztán hirtelen íróvá avanzsált. Éppen a náci borzalmak hajnalán, 1934-ben jött ki magyarul legelső könyve, Hárman a ltatáron át. Ebben az első menekülők sorsát írja meg. Az új íróra külföldön is rögtön felfigyeltek. Habéval személyesen 1934 őszén, Genfben ismerkedtem meg. a Sándor jugoszláv király marseillesi meggyilkolását követő forró napokban, a nagy népszövetségi párbaj idején, amikor Eckhardt Tibor és Jeftics jugoszláv külügyminiszter hetekig farkasszemeztek s egyelőre még csak mázsás sértegetésekkel bombázták egymást. De az igazi bombázást, a küszöbön álló magyar-jugoszláv háború kitörését minden órában vártuk. Aztán a nagyhatalmak, a jankapusztai incidens. Itt ugyanis állítólag a királygyilkos szerb terroristákat egykori fehérterrorista különítményesek, régi fenevadak képezték ki. A háborút egyelőre rettenetes erőfeszítéssel sikerült elhalasztani (akkor még nem sejtettük, hogy csak rövid öt évre). Azon a történelmi hajnalon, úgy fél öt körül. Habé ott állt mellettem az újságíró karéjban, amely körülvette a nehéz ülésből éppen kicammogó, medve termetű Heriot miniszterelnököt, aki a fáradtságtól ólomszínü arccal jelentette ki: „Uraim, — könyökünkkel súroltuk a háborút." Történelmi pillanat volt, valódi Stefan Zweig-i „Sternstunde". Habé nagyot szorított a karomon! — Egyelőre megmenekültünk. — Fellélegeztünk s velünk az egész viszolygó világ. Ezen a hajnalon végtelen sörökkel ittunk áldomást Náger úrBavaria nevű sörözőjében, a „Népszövetségi kocsmában" amelynek falai a padlótól a mennyezetig voltak (s vannak ma is — tavaly láttam) a világ huszas évekbeli politikusainak karikatúráival; Dezső és Kelen magyar művészek ma már klasszikus alkotásaival. A Bavaria volt a Népszövetség daliás ideiben a világ minden tájáról idesereglett újsági foktalálkozóhelye. Ennek a kocsmának jóval több telefonfülkéje volt, mint a Népszövetségnek. Innen röpítették a híreket a Reuter, a Havas, Stefani, a Döméi, az MTI, a Tass hírügynökségek, a New York Héráid, a Times, a Matin, a Frankfurter Allgetneine és egyéb világlapok tudósítói. Ez volt a Hirbörze, itt adták-vették a szenzációkat és itt láthattuk minden este a köreinkbe leereszkedett sajtó-félisteneket, — a kövér, pirosarcú Jules Sauerwint, a komor Pertinaxot, a főrangú arisztokrata újságirót, Wladimir D'Ormessont és Madame Tabouist, az örökös rémségeket huhogó nagy és igen csúnya, öreg kolléganőt, akit a Népszövetség Kasszandrájának becéztek. (Szegény naiv. szubtilis lélek egy tizedét nem tudta, nem bírta, nem merte bejósolni annak a sok szörnyűségnek, ami bekövetkezett.) Na és a vereshajú Knickerbockert, aki már akkor saját kis sportrepülógépével szálldosott szenzációról szenzációra abban az épp akkor megőrülni induló világban. Habé a Prager Tageblattot, én a Pozsonyi Magyar Újságot képviseltük, mint ú.n. „Akkreditált Népszövetségi Újságírók". Ez akkoriban igen nagy hatalmat jelentett, majdnem diplomáciai immunitást. Gyönyörű igazolványunkat felmutatva, mindenüvé szabad belépésünk volt és a határokon útleveleinket is alig nézték meg, a kofferekről nem is szólva, melyeket a hálóból sohasem kellett levenni. Igen jó, közeli barátok lettünk, és az ifjúság minden szenvedélyét — ital, nő, „bumlizások” — együtt élveztük ki. No és az éjszakába, hajnalba nyúló, végtelen intellektuális viták!... Istenem, micsoda szép idők voltak! Aztán jött az abesszin háború, a gyalázatos olasz „győzelem”, majd a Népszövetség utolérhetetlen szép fiújának, a fiatal Lord Edennek erőszakolására, az olaszok elleni petróleum embargó kimondása, — a világ első gyenge és elvetélt akciója egy fasiszta gengszter-birodalom ellen. Aztán jött az a nagyon emlékezetes, tragikus ülés, amikor a szegény kis ügyefogyott, fekete madarat, a Négust detronizálták. Ezt a körülményt Avenol, az akkori népszövetségi főtitkár azonnal eszkomptálta is, és a Négust, a Királyok Királyát, amikor szólásra hívta, nem királyi felségnek, hanem csak polgári nevén, egyszerűen Monsieur Taffarinak nevezte. Mint akit kígyó csípett, lángvörösen ugrott fel dühében Sauerwim.Ez szégyen! Habé Jancsi megint rettenetesen megmarkolta a karomat: dühöngött és káromkodott. Az események elvadultak, megvesztek. Jöttek a rettenetes müncheni napok, az ügyefogyott, esernyős békeangyal, Chamberlain Canossa-járó röpködései a pemzlibajszú őrülthöz, — jött a már rég sóhivatalnál is semmibbé süllyedt Népszövetség abszolút csődje, — jött a teljes összeomlás... Európa felett besötétedett. Ezeket a kísérteties, 38 szeptemberi napokat Habé félelmetesen és kísértetiesen örökítette meg Staub in September című, történelmi dokumentumnak beillő könyvében. Habénak antináci könyvei és számtalan izzó antináci cikke mellett a főbűne az volt, hogy még jóval az Anschuss előtt, egy hétre Braunauban, Hitler szülővárosában ütötte fel tanyáját. Itt szabályosan felköltözött az ősi városháza padlására, s addig kutatott, ásott a sok-sok évtizedes porréteggel borított, sárgult akták között, amíg felfedezte, hogy Hitlert eredetileg Schiekelgrubernek hivták. Ez a felfedezés világszenzáció lett és Habét természetesen a Gestapo legelsőszámú üldözöttjévé tette. Nem lehet csodálni, hogy amikor — München után — 1939 apokalyptikus nyarán Európára ráborult a náci-háború pokol-árnyéka. Habé sürgősen Franciaországba távozott. Itt érte a lengyelek lerohanása. Rögtön jelentkezett a francia hadseregbe, hogy fegyverrel a kezében küzdjön a náci fenevad ellen. Végigküzdötte, azaz végighátrálta, menekülte a katasztrofális villámháborút, az egész háromhetes gyehennát. Amikor az agg Pétain fegyverszünetet kért. a többi százezrekkel együtt Habét is elfogták. Ekkor már hamis papírjai voltak. Párnapos fogság után, nem bírva a szörnyű idegfeszültséget, sikerült megszöknie, s a legfantasztikusabb kalandok, megpróbáltatások után, Délfranciaországon és Afrikán keresztül sikerült Amerikába jutnia. Mind e rémes kalandokat Elhullnak melletted ezeren című könyvében írta meg. Ez egyik legjobb, legmegrázóbb, de egyúttal legfelrázóbb könyve. Bőségesen írja le a francia hadsereg, főleg a tisztek teljes, aljas defetizmusát, akik valóságos páriaként kezelik, üldözik a kevés, harcolni akaró hazafit. Bűnnek számit az ellenállni akarás. Tökéletes, soha nem látott árulás mindenütt. Amerikában Habé különböző lapoknál dolgozik; erre az időre esik — németül csak most, legutolsónak, hattyúdalnak megjelent Dér Weg ins Dunkle című regényének angolnyelvü kiadása és dramatizálása, melyet nagy sikerrel játszott annakidején egy Broadway-színház. ír, majdnem semmiért. Nem sokkal ezután belép az amerikai hadseregbe. És 1944- június 6-án, az európai invázió történelmi napján, az első harcoló csapatokkal már amerikai tisztként az átkozott és mégis örökké imádott Európa, a gyehennái Hitler-Európa földjére lép. A hátralévő évet, a Hitler-agónia évét, a veszedelmes ardenni csatával együtt végigharcolja, mjd a fegyverszünet után Eisenhower sajtó-stábja egyik legfontosabb tagjaként, a tábornok kinevezi a tálán legfontosabb szellemi posztra, Németország egyik átnevelőjének. Megbízza az egyetemes új, demokratikus német sajtó megszervezésével. Hans Habé nem kevesebb, mint 42 újságot alapított, minden nagyobb és közepes német város számára. Szellemileg ténylegesen lerakta ezzel egy újarcú Németország alapjait. Közbe kell vetnem, hogy szegény barátom csalódott, nagyon csalódott, ezt több, mint 25 évvel később mesélte el nekem egy csendes és végtelen beszélgetés folyamán a bécsi Imperialban. Ugyanekkor meg is mutatta egy, akkor éppen ilyen témájú, készülő, rettentően keserű, kiábrándult könyvének kéziratát: In Deutschland nichts neues — Németországban a helyzet változatlan. Ez a könyv, furcsa módon, még máig sem jelent meg. Érthetetlen, hogy miért, hiszen Habé minden sorát szinte még az írógépből marják ki a kiadók. — Itt jegyzem meg, hogy nékem írott, rengeteg, irodalmi és filozófiai remekműveknek beillő leveleire mindig azt mondták: Ez a Habé egy ilyen esszének beillő leveléért ezreket kapna. De ne veszítsük el a kronológiát; Habé történelem, sót kultúrtörténelem-alkotó munkájáért, a német sajtó újraszület黕•••»•« HA FLORIDÁBAN condominiumot, családi házat, vagy jövedelmet hozó ingatlant akar venni, forduljon bizalommal, LANE EMII Realtor Associate-hoz Tel.(305)456-7360 100 Golden Isla Hollandale Fla.,33#o» Drive Magyar hentes J.MERTL NEW YORK 1508 SECOND AVE. (78-79 St. között) Tel. RH 4-8292 Hazai szalámi és minden más, jó, hazai izű HENTESÁRU kapható NAGT ÁRLESZÁLLÍTÁS Érdemes felmenni a harmadik emeletre, h(L olcsó is divatos szőrmét akar vásárolni. ANTON FURS MANUFACTURER and RETAILER FURRIER MEGŐRZÉST ÉS .JAVÍTÁST VÁLLALOK Mink jacket, stóla,’ kabát, bunda és mindenféle szőrme készen és mérték után kapható, jutányos áron. 29-30th Streets) New York, N.Y. 10001 Home: 472-0407 9 9 9 9 9 9 9 9 9 J 350 Seventh Ave.(3etw. * Tel. 594-9262-3 George Zelma ügyvédi irodája 30 Pifth Ave. New York Telefon: (212) 260-8330 Magyar ügyfeleknek engedmény. Bar member: New York, California, Arizona, Washington, D.C.