Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)

1977-07-23 / 667. szám

1977 július 23 * MENORA 3 oldal BŰNÖSÖK ÉS ÁLDOZATOK KÜLÖNÖS VONZALMA “Ha elfogadjuk a tételt, hogy nűnözőből lesz a leg­jobb zsandár (Is megfor­dítva) , akkor érthető, hogy a becsületességre Is bűnö­zésre való hajlam között nincs éles választóvonal”. — Dr. Lorimer Markham, a világ egyik vezető tár­sadalomtudósa. xxxxx (Folytatás előző számunkból.) Elmúlt évtizedekben szá­mos utalás hangzott el arra vonatkozólag, hogy bűnözők és áldozataik között — rövidebb­­hosszabb időre — gyűlöletből megértés, vagy éppenséggel vonzalom lett. Köhler, Freud kortársa azt magyarázza a korai pszichiáterek mambo­­dzsambó zsargonjában, hogy Jack the Ripper, vagy a gillotin-gyilkos Morin áldoza­tai a megbecstelenítés és a gyilkosság közti időszakban énhasadáson mentek át és el­képzelhető, hogy a korábbi iszonyat vonzalommá vált. A “stockholmi szindróma” kutatói csak vonakodva és eléggé eldugott helyen emlí­tik azokat az áldozatokat, a­­kiknek érzelmei semmit sem változtak a fogvatartás idő­szaka alatt, vagyis kiszabadu­lásuk után ugyanolyan iszo­nyattal és utálattal nyilatkoz­tak fogvatartóikról, miként a tortúra alatt éreztek. Említsünk meg néhány ese­tet. Dennis Hills angol író, aki három hónapig volt az elme­beteg Idi Amin ugandai diktá­tor börtönében, s az utolsó pillanatig a kivégzés veszélye fenyegette, kiszabadulása után pontosan Is érzelmek nélkül körvonalazta Amin bestialitá­­sát és követői ostobaságát; az ugandai terror semmiféle “transzcendális” hatással nem volt rá. John Ryan népjóléti dolgozó, aki a hírhedt brit ko­lumbiai fegyenclázadás alatt 41 órán át volt túszként tart­va Louise Strattonnal ésMary Steinhauserrel, semmi nyo­mát sem mutatta a “stock­holmi szindrómának”. Geoffrey Jackson diplomata, aki nyolc hónapig sínylődött az uruguayi Tupamaros terro­risták fogságában Monte­­videoban, s Anthony Grey új­ságíró, akit a kínaiak huszon­hat hónapig kínoztak Peking­­ben, kiszabadulásuk után sem­miféle rokonszenvetvagy von­zalmat sem éreztek rabtartóik és azok politikai világnézete vagy célkitűzése iránt. Hason­ló volt az eset James Cross angol külkereskeaelmi attasé­val, aki a híres québeci FLQ ■«■i*» ....................... New York központjában, a A * STOKHOLMI SZINDRÓMA” KUTATÁSNAK MARGÓJÁRA világ üzleti életének cent­rumában, pont o- Brodway közepén von ^ ABBEY VICTORIA HOTEL 7th AVE. at 51 st ST. TELEFON : Cl 6 -9400 Szállodánkat a magyar szí­vélyesség és az előzékeny­ség jellemzi. A világ minden részéről Amerikába érkező magyarok központi találkozó­helye. krízis idején hatvan napot töl­tött a terroristák fogságában: a “stockholmi szindróma” legjelentéktelenebb részlete sem alkalmazható. A kutatók ama megjegyzé­se, hogy a fenti "kivételek” az áldozatok angolszász szár­mazásával magyarázható, va­lamint a hűvös, angol kolo­­nializmus tradícióiban elsajá­tított közönnyel, nem hangzik — legalábbis számomra — túl­ságosan meggyőzőnek. Attól eltekintve, hogy a kutatók — véletlenül vagy szándékosan— elkerülték számos más bűn­tény említését, melyeknek ál­dozatai (emberrablás, llgika­­lózkodás, stb.) franciák né­metek, izráeliek vagy más országbeliek voltak, akikre ugyanúgy nem volt vonatkoz­tatható a “stockholmi szindró­ma”. Saját emlékeim közül felejt­hetetlen marad Egyiptomból való kiutasításom 1959-ben. A kiutasítással járó tortúra semmiben sem különbözött az emberrablás vagy túszul ejtés kritériumától, annak ellenére, hogy az UNESCO által kiállí­tott diplomáciai útlevél nor­mális körülmények között biz­tosította volna a szokásos “persona non grata” alatti el­járást. A kiutasítást megelőző “kivizsgálás” alatt megis­merhettem az iszonyatos asszuáni börtönt, az ordítozó “biztonsági” közegeket és azt a nyomasztó halálfélelmet, amit minden, arab nacionaliz­mus mögé búvó terrorista fog­ságába kerülő “izráeli kém” és “zsidóbérenc” érezhetett előttem és utánam. Genfbe való kitoloncolásom után nyo­ma sem volt bennem a “stock­holmi szindrómának”; nem estem át semmiféle “trans­ference of allegience” folya­maton; rémületem és iszo­nyatom ugyanaz volt tortúrám után mint annak kezdetén. Persze, az is elképzelhető, hogy bennem van a “hiba” és nem a szindróma elmélet­ben. Erős a gyanúm, hogy a po­litikai bűnözők, gerillák és terroristák kezébe esett ál­dozatok közül soknak nem volt szüksége a “stockholmi szin­drómára” ahhoz, hogy vonzal­mat vagy rokonszenvet érez­­zenek elrablóik Is világnézeti felfogásuk iránt. Hadd említ­sek meg egy nagyon is jel­lemző példát. 1976-ban Gerald Utting, a kanadai Toronto Star riporte­rét elrabolták a Palesztinái Felszabadító Front terroris­tái Beirutban és három napig fogva tartották. Eleresztlse után a Star ölbetűs címekkel közölte Utting riportját: “Két kedves des2perádó szabadon engedte a Star riporterét.” Majd következik a “megható” leírás, amely szerint a két terrorista udvarias és ember­séges volt, semmit nem vet­tek el Utting poggyászából, sőt, egy alklommal még fran­cia cukrászsüteményt és hű­sítő italt is vettek a szegény áldozatnak. De a cikk nem áll meg. Utting jóakarattól csöpögő képet fest Yasser Arafat-ról és az egész PLO- ról. íme. néhány részlet: "A- kármit állítanak mások, a PLO emberei humánusak. Van szf­vük. Van humorérzékük. Órá­kig agonizálnak, mielőtt meg­írnak egy szerelmes levelet. Sokan egymás között házasod­nak; aggodalmuk közös lesz a gyermekeik jövőjétől való aggodalomban”. Meg kell a szívnek hasad­ni. Csak azért nem törtem ki sírásba Utting sorait olvas­va a szegény terroristákról, mert még túl élénken élnek bennem az emlékek, amikor e nagyszfvfl, humánus terro­risták ártatlan iskolásgyer­mekek közé dobtak bombát, 3 a szerelmeslevelek felett agönizáló donjuanok élve szaggattak darabokká ártatlan leányokat Is asszonyokat. Csak azt nem értettem, hogy a “stockholmi szindrómával” lestemplizett Utting miért nem maradt udvarias és hu­mánus rabtartói társaságá­ban, ahelyett, hogy a Star hiszékeny olvasóit szédítges­­se. Aztán csak úgy véletle­nül tudomásomra került, hogy Mr. Utting már Ivekkel ez­előtt hízelgő véleményt alko­tott magának — és olvasói­nak — a PLO gyilkosairól. A három napos fogság utáni “stockholmi szindróma” u­­gyanolyan szédelgés mint Mr. Utting “szívhezszóló” riport­ja. Távol áll tőlem, hogy a ku­tatók munkájának eredményét kétségbe vonjam, vagy az egész, “stockholmi szindró­mával” kapcsolatos következ­tetést elutasítsam. Nyilvánva­ló, hogy egyes esetekben va­lóban bebizonyítható a bűn­tényt elkövetők és áldozataik között kifejlődő vonzalom, szerelmi viszony és szexuá­lis gyönyör. Még csak azt sem állítom, hogy ilyesfajta tudományos munkásságra az ördögnek sincs szüksége, el­végre a tudomány csak úg> fejlődhet, ha a társadalombar jelentkező mindenfajta szimp­­tómát górcső alá helyezünk. Azt azonban elutasítom, hogy a jövőben mindenfajta gyalázatos emberrablást, ll­­gikalózkodást Is másfajta “modern” bűnt a “stockholmi szindróma” bűvölete alatt bí­ráljunk el. Szinte félelmetes arra gondolni, hogy akadhat­nak majd bírák, akik erre a szindrómára hivatkozva, a bű­nös és áldozata között kiala­kult vonzalmat véve alapul hozzák meg enyhe ítéleteiket. A magam részéről sokkal elő­nyösebbnek tartanám, ha akadna egy tudományos cso­port, amely eme bűnök meg­előzésének lehetőségeit ta­nulmányozná. Az a tény, hogy Louise Stratton szerelmi vi­szonyt folytatott egyik fogva­tartójával egy tragikusan vég­ződött fegyenclázadás alatt, nem változtat azon a vélemé­nyemen, hogy valaki vagy va­lakik kötelessége lett volna a fegyenclázadás megaka­dályozása, s ártatlan embe­rek legyilkolása. Szegény Louise Stratton találhatott volna más szerelmi viszonyt is, esetleg normális körülmé­nyek között, nem pedig lövöl­dözés közben, néhány krump­liszsák rejtekében. Dehát nagy fejlettségű ko­runkban kinek van gondja i­­lyen apró csekélységek figye­lembe vételére?! Losonczy László “Tartsunk ki az álláspontunk mellett” Amikor kiderült, hogy a vá­lasztások eredményeként Be­­gin lesz az új miniszterelnök, a leendő kormányfő legfonto­sabb feladatának az amerikai vezetőkkel való tanácskozás megfelelő előkészítését tekin­tette, s ennek jegyiben szinte másnap elküldte Washingtonba személyes megbízottját. Nem politikust, hanem író­embert küldött. Smuel Katz a neve. Pontosabban író, ideoló­gus, egyetemi tanár, s azt is tudni kell róla, hogy Begin szűkebb baráti köréhez tarto­zik. Sokan az új kormány egyik tagját látták benne, s nem le­hetetlen, hogy tényleg minisz­ter lesz, ha a DÁS nem csat­lakozik a koalícióhoz és a há­rom ideiglenesen fenntartott miniszteri tárcát Beginnek kell majd betölteni a szerinte megfelelő emberekkel. Katz nagyszerű előadó, illetve vi­tatkozó partner, könnyen lehet hogy őt bízza majd meg a kor­mányfő a külföldi tájékoztatá­si szolgálat megszervezésé­vel, pontosabban újraszerve­zésével. Hetekig tárgyalt Smuel Katz Amerikában és pár nappal ez­előtt - Beginnek Washingtonba való utazása előtt —hazaérke­zett. Előbb a miniszterelnök­nek adott számot az útjáról de utána a tévé képernyőjén Is az interjúra éhes újságírók előtt is elmondta, hogy optimiz­musra csak akkor van lehető­ség, ha kemények leszünk Is kitartunk az álláspontunk mel­lett, mert Amerika jóindulatú merikaiaknak, hányadán ál­lunk. Hogy béke ellenében mi mindenre vagyunk hajlandók— de azt is, hol a végső határ. "Amikor az arab szélsősé­gesek ismertetik a követelé­seiket s azt mondják, hogy Iz­­ráel mesterséges képződmény a Közelkeleten, tehát nincs létjogosultsága, senki sem hördül fel. A világ tudomásul veszi, hogy vannak szélsősé­ges nézeteket valló arabok is. A mi nézeteink nem szélsősé­gesek, de amikor kijelentjük, hogy létalapjainkhoz ragasz­kodunk, egyben azt is közöljük hogy bizonyos területekre is szükségünk van. Ezt a kijelen­tést büszkén és bátran tegyük meg, ne olyan hangsúlya le­gyen a mondanivalónknak hogy " bocsánat, de egyelőre élünk" — mondotta a többi között ro­konszenves és okosan megfo­galmazott nyilatkozatá­ban Smuel Katz, aki jól látta el a Begin által rábízott tiszt­séget. Benedek Smuel Katz ugyan irántunk, de ami a rész­leteket illeti, az elképzelések nem azonosak, tehát jó lesz vi­gyázni . . . Arra is figyelmeztetett Smu­el Katz, hogy az arabbarát e­­lemek nagyon virgonc maga­tartást tanúsítanak az utóbbi i­­dőben, s erősen befolyásolják mind az amerikai közvéle­ményt, mint az amerikai ve­zető körök tagjait. Az a fela­dat tehát, hogy ellensúlyozzuk a tevékenységüket. Katz szerint az egyenes be­széd a legcélravezetőbb. Meg kell pontosan mondanunk az a-KOVÁCS UTAZÁSI IRODA NEWYORKBAN 81-08 Broadway,\Queens NEWYORK (51-2494 Egyéni, group és charter-utazások. A Kovács Iroda a világ összes repülő és hajótársaságának és az IBUSZNAK hivata­los irodája. A charterek indulási idejéért és áráért tessék hívni az irodát vagy telefonálni a körlevélért. Bármelyikt hírlapbanvagy körlevélben meghirdetett utazások a KOVÁCS IRODÁBAN IS KAPHATÓK IZRAELBE minden nap indítunk egyéni és group utakat, de KÜLÖNLEGES GROUP INDUL SZEPTEMBER 19.EN.A group­­pot EGRI GYÖRGY a MENÓRA FŐSZERKESZTŐJE és KO­VÁCS fOSEPH a BNAI ZlON Budapest Chapterének alelnöke vezeti.. A group indul szeptember 19-én három hétre, ebből az utolsó hetet Magyarországon is eltöltheti és közvetlen onnan repülhet vissza. ^ repülöút ára $734.00 HOTELEK Izraelben és Magyarországon is előnyös árakon kaphatók. Rokonok kihozatala magyarul beszélő segítővel az átszállásnál a legolcsóbban és megbízható gépekkel. í WEM KELL MANHATTANBA MENNIE JÓ SÜTEMÉNYÉRT megnyílt a Forest Hillsben NT.-ban az c&ndrew’ó <=Pa.ótrieó Blrsalmasajl gesztenyepüré. gesztenye mignonok és gesztenye tort ált állandóan kaphatók Házilag készült szilvalekvár, apricot (barack' lekvár és íöldleper lekvár állandóan kapható Delicious home made ftrudels, pastries 6 pies. Party. Wedding and Birthday cakes 1412 THIRD AVE. (at 81s» St.) New York 28, N Y. Tfl : LE 6 -8484 Orders promptly delivered. Mail orders sent everywhere TORTE: Dobos. Hazelnut. Mocca. Chocolate. Rum. Orange Layer. Sacher Torte Strudels: AP9|e' Cheese. Mohn. Cherry Cabbage. Nut. »GHÁNÁN CARMEL HELYZETM1 V&YARÁZÁTÁ A VÁLTOZÁSOK NYÁR A Mint tudjuk, — legalábbis a naptár szerint, - - június 21-e az első nyári nap. Június 20-ról 21-re virradóé jszaka ponto­san 12 órakor befejeződött a tavasz Is megkezdődött a nyár. Negyed órával azután Izráelben befejeződött egy csaknem har­minc esztendős kormányzati rendszer is, és éj fé l után tizenöt perccel letette az új kormány az esküt. Mi változott meg Izráelben ezen a forró nyárit é jszakán ? A- mikor felteszem ezt a kérdést, nemanagypolitiikaii kérdések­re gondolok, amelyek ilyen rövid idő alatt még ne m is kerül­hettek megoldásra, hanem arra, miként vettük nni, a polgárok tudomásul, hogy változás történt. Biztosan nem ú gy, mint az Egyesült Államokban, vagyKanadában. Ameriká bán minden felnó'tt ember a saját tapasztalataiból emlékszik: már néhány alkalomra, amikor a republikánusok kezéből a demokraták ke­zébe ment át a kormányzat, vagy fordítva. A kanadai polgár is tudja, hogy a jelenlegi liberális kormányzatra nél hány év múlva egy konzervatív következik és aztán, körülbelül egy évti­zed múlva visszajönnek a liberálisok. Ez náluk a demokrácia természetes rendje. Mi azonban még nem érkeztünk el a változás természetes­ségének az érzetéhez s így még alegapolitikusabb emberben is megvan az az érzés, hogy valami rendkívülinek volt a tanú­ja. Egy korszak elmúltának és egy új korszak kezdetének. Tíz éve, 67 óta, nem volt ilyen izgalmas nyara az ország­nak. A publikum úgy tekint a miniszterelnökre, mint a kígyó a kígyóbűvölőre. Pedig Menachem Begin nem isme rétién sze­mélyiség az izráeliek szemében. Sőt, aligha van ollyanél Ő iz­ráeli politikus, akit régebben ismernek. De egyelőre még-ele­gendő hogy a rádió vagya televízió bemondója eg;y mondatot úgy kezdjen el: "Menachem Begin miniszterelnök kijelentet­te .. ."hogy szemberek felemeljék fejüket. Még nemi szok­ták meg, hogy ez lehetséges. Érdekes, hogy ellenfelei már vagy egy évtizede az :t terjest tették Beginről, hogy tulajdonképpen nem is akar hata lomra ke - rülni, és nagyon jól érzi magát az ellenzik vezérének szerepéd­ben, de most aztán bebizonyosodott, hogy ez az állítás mennyi ­re nem fedte a valóságot. Sőt, éppen ellenkezőleg. Beginen meglátszik, hogy a három évtizedes várakozás urán m ennyire örül annak, hogy elérkezett a céljához s hogy Ő a minisizterel-- { nők. És a közönség is élvezi azt, hogyismétvan miniszterelnök. Tudat alatt még azok is, akik nem értenek egyet Bég Lnnél po­litikailag. Azóta,amióta Ben GurionlemondottelŐszcír áll egy minden kétséget kizárólag erős egyéniség a kormányrudnál. Az utóbbi években, Golda Méir lemondása óta pedig az voHt az ér­zés, hogy a valóságban egyáltalán nincs kormány. Érdekes, hogy Beginnek most még azok a tulajdon:3ágai is tetszéssel találkoznak, amelyek felett azelőtt olyan sokat gú­nyolódtak. Mert nem vitás például, hogy Be^inpontosa na for­dítottja annak, mint ahogy a szabrekat elképzeljük Is nem is próbálja alakítani ezt a szerepet. Ellentétben a szabre szoká- ! sokkal mindig elegáns és nagyon udvarias. A televízió nézői \ mosolyognak, amikor a miniszterelnök — ahogy a rossizmájú­­ak állítják, egy lengyel nemes úr modorában — kezet ciiókol a köztársasági elnök feleségének. A mosoly azonban jóindulatú. A legmodortalanabb emberek is jó néven veszik a másik tól ha az udvarias. Azonkívül Beginnek remek humorérzéke van. Ez méj( na­gyobb változás, ha meggondoljuk, hogy egy közvélemény kuta- \ tás alkalmával a múlt Kneszetben megkérdezték a képviselő­ket, hogy ki szerintük a Kneszet legkevesebb humorérzékkel rendelkező tagja, és ők csaknem egyhangúan JicchákRábinnak adták ezt a tisztséget. De ilyen téren ezelőtt sem voltunk el­kényeztetve. Az eddigi kormányfők közül csak Eskol rendel­kezett jó humorral, a többieknél — Ben Guriont is beleértve — ^ ez teljesen hiányzott. Az utóbbi években a közönség minden vasárnap este értés ül­hetett a televízión keresztül, hogy a minisztertanács aznapi , ű- \ lésén miről vitatkoztak Is melyik miniszter milyen goromba­ságot vágott a másik fejéhez. A kormány Ülésén a miniszte­reken kívül számos tanácsos is jelen volt és világos, hojgy minden elhangzott szó percek alatt kiszivárgott. Begin kor­mányának ülésén a minisztereken kívül csak a kormány titka - ra Is egy gyorsíró vesz részt, s valamennyien kötelezettséget vállaltak, hogy nem szivárogtatják ki a tárgyalások menetét. Csodák csodájára a közönség egyáltalán nem hiányolja, hogy ezen a téren kevesebb információban részesül . . . A hangulat is optimistább lett. A választások után sokan meg voltak ijedve, hogy a Likud győzelme az amerikai-izraeli... viszonyban válságot fog előidézni. Begin meg van győződve ar­­ról, hogy találkozása Cártér elnökkel sikeres lesz, és ha nem *■ is fog mindenben azonos véleményük lenni, de legalább meg fogják érteni egymást, ami már szintén nagy eredmény. Mire ezok a sorok megjelennek, az olvasó már valószínűleg j többet fog tudni ezen a téren. Reméljük, hogy ez az optimiz­mus jogos lesz ... »Strudle & ahol a legkiválóbb minőségi, naponta friss Aj ® D » r 1 Rétesek, magyar és Continentá/is sütemények nagy választékban kaphatók % \ FIGYELMES KISZOLGÁLÁS, keresse fel és kérjen kistelét az ízletes süteményekből Cilink: 100-28 QUEENS Blvd. NEW YORK a 67-es sulway állomásnál Tel: (212)) 830-0266 lázárt húsüzlet szomsze MAGYAR SÍRKŐRAKTÁR Weinreb Bros & Gross, Inc. MANHATTANBAN 287 EaST HUSTON St. - NEW YORK N.Y. 10002 Tehetőn: AL4-2360 Előnyös áron készít minden kívánságnak megfelelő SÍRKÖVEKET _________________ BliHers cHote^B\atfig,y FLEISCHMANNS, N.Y. 12430 Legjobb konyhája és szép fekvése utolérhetetlen MÁR NYITVA A NYÁRI SZEZINRA! Gyönyörű park, árnyas fákkal * Nagymennyiségű ingyen nyugágy, hatalmas szűrt vizű, acélfalú uszoda, léghűtött ebédlő, kártya-szoba, hall * Kel­lemes nyitott terasz, naponta műsor a nyaraló sa­ját night-clubjában. KONTINENTÁLIS ZENEKAR Délutánonként tánc a teakertben! Kitűnő magyar és bécsi kósher konyha! Mór most rezerváljon a nyári szezonra EliőZtKENy TULAJDONOSOK: edith & irving Miller ________________(914) 254-5535_______________ 2 és fél órára New York City tői a New York Thruway-n a 19-es kijáratnál a 28-as úton...

Next

/
Thumbnails
Contents