Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)

1977-10-22 / 679. szám

4. oldal. MENORA * 1977 Oktober 22 " Az örökkévaló így szólt i Ábrahámhoz: Menj el orszá­godból, szülőföldedről Is a­­tyád házából abba az országba melyet mutatok neked". A Bib­lia mindeddig beszámolt a vi­lág teremtéséről, annak ala­kulásáról a kétszeri kataszt­rófa után Is Noách személyé­vel is aránylag keveset foglal­kozik. Noách jellemet nem is lehet Ábraháméhoz hasonlíta­ni. Noách meg sem kísérelte hogy az örökkévalótarra kér­je; ne büntesse az egész em­beriséget: megelégedett az­zal, hogy ő és szükebb család­ja megmeneküljön. Ábrahám­nál látjuk, hogy midőn az Úr a bűnös Szodomát szándékoz­ta elpusztítani, hosszan alku-; dozott Istennel, ne pusztítsa el az egész lakosságot. Ábrahám személyével meg-1 változik Mózes első könyvének egész jellege. Ábrahám, mint tudjuk, Ur Kazdimban, Mező- , potámiában született és ifjú éveit apja házában töltötte.1 Apja bálványkereskedő volt, s Ábrahám meg volt győződve hogy ezek a bálványok semmi-1 képpen sem lehetnek istenek,) mert emberi készítmények.1 Este megcsodálta a holdat és azt képzelte mindenhatónak, de reggelre a hold eltűnt és he­lyette megjelent a nap és azt vélte imádni. De este a nap is eltűnt és így jutott arra a meg­győződésre, hogy egy láthatat­lan lény, egy megfoghatatlan fogalom lehet csak az az erő, amely teremtette a földet és amely irányítja a mindensé­­get. Egy nap, amikor apja rá­bízta a bálványüzletet, vett egy fejszét és az összes bálványo­kat szétzúzta. Terách, Ábra­­hám apja gondolkozni kezdett fiának egyistenhitfl teóriája felett. Á b r a h á m igyekezett környezetét is felvilágosítani, és e tevékenysége Nimród, az akkori világ hatalmas kényura fülébe jutott. Ábrahámot ma­ga elé citálta és kérdőre von­ta s midőn őNimródot is meg­kísérelte felvilágosítani csak még Jobban felkeltette Nimród haragját Ábrahám ellen, úgy hogy sietett Isten parancsának eleget tenni. Rási azt a szót "lchá" úgy magyarázza, hogy saját érdekében ne késleked­jen, "Lechlchá" saját sze­mélyed biztonsága miatt siess el innen. Ábrahám akkor 75 éves volt és vette feleségét, Sárát, Ló­­tot, testvére fiát és minden va­gyonukat amit szereztek, és a lelkeket, melyeket szereztek, azaz híveiket akiket egyisten­­hitre térített és elindultak Kánaán országa felé. így ér­keztek Sekemig( Schem), Mó­ré terebintusáig. Itt megje­lent az örökkévaló Ábrahám­nak és szólt neki: "A te mag­zatodnak adom ezt az orszá­got, vagyis Kánaánt." Ez idő­tájt éhség volt az országban és Ábrahám elhatározta, hogy i­­delglenesen Egyiptomba megy ahol bőven van gabona és ele­­ség. Midőn a határhoz köze­ledtek Ábrahám azt mondta hogy Sára a húga és mert a fá­raó emberei nagyon szépnek találták, a fáraó háremébe u­­talták őt. Az örökkévaló pe­­dln nagy csapásokkal sújtotta a fáraót és háznépét midőn kö­zeledtek Sárához sfáraó erre hivatta Ábrahámot és szemre­hányások közepette így szólt hozzá: Mit tettél velem, miért nem mondtad meg,hogy a fele­séged, miért mondtad, hogy a húgod? És a fáraó melléje ren­delt embereket akik elkísérték őt és feleségét és mindenét a­­mije volt. Ábrahám igen gaz­dag volt ezüstben, aranyban és jószágban. Lót is meggazda­godott, de mivel állandó ve­szekedés volt Ábrahám és Lót pásztorai között, Ábrahám a­­jánlotta Lótnák, hogy váljanak szét. Lót a Jordán bővizű sík­ságát választotta, míg Ábra­hám letelepedett Kanaán or­szágának egy másik részében. "És az örökkévaló szólt Áb­rahámhoz, miután Lót elvált tőle: Emeld fel szemed és nézz le arról a helyről ahol vagy, északra, délre, keletre és nyugatra, mert az egész or-j szágot amit látsz neked adom és magzataidnak örökre.* És* Ábrahám vette sátrát és elju-i tott és letelepedett Mámré terebintusai mellé, melyek Hebronban vannak és ott oltárt épített az örökkévalónak. "Szólott az örökkévaló lá­tomásban Ábrahámhoz, mond­ván: Ne félj Ábrahám, én paj­zsod vagyok s a te jutalmad i­­gen nagy lesz. És szólt Ábra­hám: Uram, mit adhatsz ne­kem, aki gyermektelenül élek; íme nekem nem adtál magza­tot és szolgám, aki házamban született, lesz az örökösöm. Mire az örökkévaló így szólt: Az lesz az örökösöd, aki tes­tedből származik. És kivezet­te a szabadba és szólott: Te­kints fel az égre és számláld meg a csillagokat, vajon meg tudod-e őket számlálni: Ilye­nek lesznek a te megzataid. Én vagyok az örökkévaló, aki ki­vezetett Ur Kazdimból, hogy neked adjam az országot, Ká­naánt örökségül. Ábrahám er­re felelt: Uram, miből tudom meg, hogy az enyém lesz örök­ségül? "Erre a Teremtő pa­rancsot adott neki, hogy ve­gyen állatokat és madarakat és az állatokat darabolja föl. Az ősi szövetségkötés módja az volt, hogy állatot kettévágtak a szerződést kötő felek átmen­tek a megölt állat darabjai kö­zött; ezáltal úgy képzelték, hogy egyesültek a közös vér kötelékei által. A második szerződés mely minden zsidót. érint, a körülmetélés, és a harmadik szerződés, mely a Szináj hegyi kinyilatkoztatás alkalmával lett kihirdetve. És Ábrahám felesége meddő , volt, nem szült néki gyermeket, mire Sára szolgálónŐjét, Há- j gárt adta Ábrahámnak, hogy tőle szüljön gyermeket. Ábra­hám eleget tett felesége kéré­sének, közeledett Hágárhoz,1 aki viselős lett. Amikor látta, hogy viselős, megvetette úr­nőjét. Sára erre keményen bánt szolgálónőjével és Ábra-i hámot is szemrehányással il­lette. Hágár erre megszökött úrnőjétől a sivatagba. Azör rökkévaló angyala ott találta őt a kútnál és Hágár panaszkodott hogy úrnője elől menekült ide. Isten angyala megnyugtatta és szólt hozzá, hogy menjen visz­­sza úrnőjéhez Is alázkodjon meg előtte. És szült Hágár Ábrahámnak fiút és Ábrahám elnevezte fiát Ismáelnek. Ek­kor Ábrahám nyolcvanhat éves volt. A Biblia a következőkben a második szerződésről szólt, melyet az Úr Izráel fiaival kö­tött. Ennek a szerződésnek jelképét minden zsidó férfi magán viseli. Amikor Abrahám kilencven­kilenc éves volt, megjelent ne­ki az örökkévaló és szó­lott hozzá: Én vagyok a min­denható Isten, járj előttem és légy tökéletes, hogy szövetsé­get kössek veled és hogy igen nagyon megsokasítsalak. Az örökkévaló ismét biztosította Ábrahámot, hogy Sárától kap fiú utódot. Ábrahám arcra bo­rult és azt mondta magában: Vajon száz éves embernek születhetik-e gyermeke és Sá­ra kilencvenéves korában szülhet-e ? Isten azonban folytatta: " Szövetségemet^ I- zsákkal kötöm meg, akit Sara fog neked szülni a Jövendő év­ben. "Ábrahám vette fiát és há­za minden férfitagját és körül­­metélte őket aznap, melyen Is­ten beszélt vele. Fia Jismáél pedig 13 éves volt mikor körül­metélték. Ugyanaznap metél - tetett körül Ábrahám és fia, Jismáél. A körülmetélés a mohamedán vallás szerint is kötelező 13 éves korban, azon­ban sokkal egyszerűbb formá­ban. mint a zsidóknál. b.D Birsslmasajt. gesztenyepiáé. gesztenye mignonok és gesztenye tort ék állandóan kaphatók Házilag készült szilvalekvár, apricot (barack' lekvár és ióldieper lekvár állandóan kapható Delicious home made f trade ts, pastries 6 pies. Parly. Wedding and Birthday cakes 143J THIRD AVE. (a* 81st St.) New York 28, N.Y. Tel: LE 6-8484 Orders promptly delivered. Mail orders sent everywhere TÖRTE: Dobos. Hazelnut. Mocca, Chocolate, Rum, Orange Layer, Sácher Torle Strudels A»P|e' Cheese, Mohn, Cherry Cabbage. Nut. » » » I I I » I I i I I NAGY ÁRLESZÁLLÍTÁS * érdemes felmenni a harmadik emeletre, ha olcsó és divatos szőrmét akar vásárolni. I ANTON FURS | MANUFACTURER and RETAILER FURRIER ' MEGŐRZÉST ÉS JAVÍTÁST VÁLLALOK Mink jackpt, stóla,' kabát, bunda és mindenféle szőrme készen és mérték utón kapható, jutányos áron. I 350 Seventh Ave.(3efw. 29-30th Streets) New York, N.Y. 10001 J Tel. 594-9262-3 Home: 472 0407 ^ BARZILAY ISTVÁN IRODALMI LEVELE CSAK EGY ZSIDÓ IRODALOM LÉTEZIK hozzászólások egy felesleges szinpoziumhoz A. B. Jehuda válasza: A héber Miért volt szüksége a Maariv dmű héber lapnak arra, hogy egyik ünnepi számában feltegye a furcsa kérdést: zsidó irodalom vagy héber irodalom létezik Izraelben? A kérdés felesleges, mert hiszen a héber irodalom fogalma azt is magában foglalja, hogy zsidó írók írják héberül olvasó zsidóknak. Természetesen lehetnek, sót vannak is nem zsidók, akik héberül írnak, még a régi Erec-Jiszráelben is velünk volt Eliséva, az orosz­­paroszláv költónö, aki szép héber verseket írt. Az is lehet hogy szerte a világon akad pár száz vagy pár ezer nem-zsidó ember, aki hébert tanult ezek főleg a sémita nyelvek kutatói, vagy keresztény papok, akik eredetiben akarják olvasni az Ószövetséget, de ezek olyan szabályerősítő kivételek, akik miatt valóban fölösleges feltenni a kérdést hogy. zsidó, vagy héber irodalom él-e Izraelben. A héber irodalom zsidó mivoltáról vitatkozni legalábbis meglepő. Miért tették mégis a Mááriv hasábjain? Chájim Nágid, a lap irodalmi szerkesztője arra a hirdetésre tette a szinpoziumot hogy Izraelben politikai változás történt új erők kerültek a kormány élére, vajon jelentheti-e ez az irodalmi élet megváltozását is? Az új irányzatnak, amely az ország politikai életében felszínre jutott, lesznek-e mélyreható következ­ményei az irodalom jellegére? Va­jon zsidóbbá válik-e a héber iroda­lom mint eddig volt? Négy jeles héber írót szólaltatott meg az irodalmi szerkesztő. A. B. Jehosua, egyik rangos regény és novella-írónk, az izráeli élet gyakran pesszimista ábrázolója Aharon Apfelfeld, aki a gálut hangulatát és főként a vészkorszak tragédiájának lelki visszhangját hozta irodalmunkba, finomművű, novelláiban, s két kitűnő költőnk: Chájim Guri és Hehuda Amicháj igyekeztek válaszolni a kérdésre. Vajon olyan zsidó-e a héber irodalom, mint amilyen zsidó volt Agnon, Bialik, Cysemichovszki, vagy Slonszki? Guri válasza: A felsoroltak már nem élnek. Más korszak vette körül őket, mások voltak gyermekkori élményeik, más környezetből érkeztek. irodalom a zsidó nép for­radalmának, a nemzeti fel­­szabadulás korszakának kifejezője. A zsidó nép felkerekedett és eljött országot építeni. Nem hozhatta magával a gálutból az ottani életet, nem Írhatja ugyanazt, amit a gáluti zsidó írók alkottak. Chájim Nagid: Vannak irodalmak, amelyek sokszintűek — de nálunk nem biztos, hogy egyáltalában van-e irányzat... Erre a vádra egységesen válaszd a négy iró. mindegyik a maga egyéni fogalmazásában. Véle­ményük természetesen egyezik: nem lehet elválasztani a héber irodalmat a zsidó irodalomtól, a héberséget a zsidóságtól. Apfelfeld válasza: Az iro­dalomnak az a szerepe, hogy ke­resse ennek a törzsnek a mély nemzeti gyökereit. Mi mind­annyian saját gödrünket ás­suk, a mélyére hatolunk, és gyökereinket keressük. A héber irodalom művelői vagy gáluti hagyományokat hoztak magukkal, vagy szabrek, akik erec-jiszráeli élményeken nőttek fel. Mi négyen így ősziünk meg: német, osztrák, román (azaz bukovinai), egy szefárd eredetű és egy orosz eredetű szabre. Mindegyik a maga ősiességét ássa ki a saját gödréből, így válik egységessé a héber irodalom és nem kétséges, hogy ez zsidó irodalom, sőt, lehet azt mondani, hogy csak ez a zsidó iro­dalom... Ilyen hangnemben és magas színvonalon vitatkozott a négy héber alkotó két hosszú oldalon keresztül. Kitértek arra is, hogy a gáluti irodalom vallási elemekkel is teli volt, s a szabre íróknál ez ritka tünet De mi vagy ki akadályozta meg Izráelban a vallásos szabre írót, hogy istenes verseket írjon, vagy vallásos emberek életét ábrá­zolja prózában? Nem állítjuk, hogy nem olvastuk a vitát érdeklődéssel. A végén mégis azt éreztük, hogy már az első sor olvasásakor tudtuk mi lesz az utolsó sorban. Ha felesleges is volt a vita, annyit mégis megálla­píthatunk: csak élő, pezsgő irodalmi médiumban keletkeznek ilyen felesleges szócsaták. Lichtman Home Madi PastriesA Strudels Hazai módra készült finom RÉTESEK, TORTÁK, MIGNONOK. POZSONYI RUDAK. GESZTENYEPÜRÉ a legfinomabb anyagokból VAJAS KÁVÉ SÜTEMÉNYEK * DANISH * KUGLÓF. TELEFONRENDELÉSEIT még vidékre is a legpontosabban és azonnal szállítjuk. 532 AMSTERDAM AVE., W. (86 Sí. sarkán) New York. Tel.: 873-2173 W— ■“IJI "ENJOY OUR SILVER JUBILEE!* 25th CONSECUTIVE YEAR S David M s ............................. RECOMMENDED BY AMERICA’S LEADINC ORTHODOX RABBIS ON THE OCEAN AT B7th ST., MIAMI BEACH, FL. 33141 2 SUPERLATIVE MEALS SEASON-LONG ROUND OF DAILY AND FREE LUNCHEON ANNIVERSARY PARTIES, EN­­SNACK. ARTS/CRAFTS, MINI- TERTAINMENT & DANCING! GOLF. CONSTANT RAB- GIFTS FOR OUR GUESTS! BINCAL SUPERVISION ON SPECIAL DIETS CATERED. PREMISES 5% DISCOUNT ON 10-NIGHT STAY. *18® Per Person Double Occup. to Dec. 15 Opening Nov. 22 Ph. 305-866-0121 IF IT S THE STERLING, YOU KNOW ITS THE FINEST NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE LEGNAGYOBB MAGYAR hentesArú üzlete YORKVILLE PACKING H0USECo 1560 SECOND AVE. (81 utca ívok) NEW YORK TeL (212) 628'5H7 Hatalmas árübó'séggel, előzékeny kiszolgálással várja a jó falatokat szerető vásárlóközönséget aBBg00B^00M|aaaa0nt;|^1B^^in8^ A HUNGÁRIA COLD CUTS új helyiségében és I INTERNATIONAL MINI MARKÉT NÉV ALATT MEGNYÍLT! 97-02 Queens Blvd. Rego Park* 275-0066 Ezt látni kell mert mindent, mi szem-szajnak ingere nálunk egy helyen kapható.Mindenfajta felvágott Importált sajtok * Magyar trappista * Húsfélék, nagy választékban. * Csokoládék * Gyümölcsök * Fűszer­áruk * Lekvárok * Friss mák és dió * Réteslapok * Friss és konzerv zöldségek Kosher felvágott is kapható A régi eló'zékeny kiszolgálás! INGYEN HÁZHOZSZÁLLÍTÁS PÜSK1-C0RVIN HUNGÁRIÁN B00KS, RECORDS A IRKA 1590 Secand Ave. (82-83 St kfat) New York, NY. 10028 — (212) 879-1893 SOKEZER MAGYAR KÖNYV, ÚJSÁG, HANGLEMEZ és HANGSZALAG, FORINTCSEKK, IKKA, COMTU­­RIST, TÜZEX befizetőhely. Látogassa meg boltunkat New Yorkban a magyar ne­gyed közepén. Postán is szállítunk a t világ minden tájára. ÚJ NAGY KATALÓGUST SZEPTEMBERBEN DÍJ­MENTESEN KÜLDÜNK! FIRST HUNGÁRIÁN LITERARY SOCIETY ELSŐ MAGYAR ÖNKÉPZŐKÖR 323 East 79th Street, New York,N.Y. 10021 Telefon 650-9435 SAJÁT ÉTTERMÜNKET KLOPFER IRENKEVEZETI Tagfelveteli kérelmeket egyénenként bírálunk el! Lauber Imre a lelnék Dr.Neumark Zoltán elnök CSÁRDA HUNGARIAN RESTAURANT .. yR Tulajdonos: ELISABETH a volt TIK-TAK étterem konyhafőnoke Nyitva: naponta este 11-ig, vasárnap este 10-ig ^Töltött csirke, fokhagymás natúr szelet, resztéit borjumdj,stb K ^ ASZTALFOGLALÁS: 472-2892 A Broadway Színházak és mozik utcájában a BROADWAYNÁL VAN A ASHLEY HOTEL a legjobb polgári szálloda (Magyar vezetés) KITŰNŐ KISZOLGÁLÁS - OLCSÓ ARAK TELEVÍZIÓ - INGYEN PARKOLA's 157 West, 47. Street - New York - Tel: 245-6090 HUNGÁRIÁN MEAT CENTER, Inc. SERTÉS, MARHAHÚS KÉSZÍTMÉNYEK HÁZI FÜSTÖLT KOLBÁSZFÉLÉK, SZALÁMI ÉS AZ ÖSSZES FINOM FELVÁGOTTAK 1592 SECOND AVE. (82 és 83 utcák közt) NEW YORK, N.Y. 10028. — TeL 650 1015 PAPRIKA ! RESTAURANT j finom ETELEK rj iW4f Magyar és amerikai ételeink városszerte híresek. HAGYMÁSROSTÉLYOS. TÖLTÖTT KÁPOSZTA. BORJÚ PAPRIKÁS. BÉCSISZELET COCKTAI LÓK Hitelkártyák akceptálva - parkolás csak 75 cent. 1529 YORK AVE. (8lth St. sorok) Rezerváció: 650-9819 Nyitva: keddtől szombatig 5-11.30 vasárnap 1 órától

Next

/
Thumbnails
Contents