Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)

1977-05-21 / 658. szám

MENORA * 1977 május 21. f,i. ________________________________________ 13. óidul Rosalynn Cártér lehet, hogy olyan valóban, lágyszavú anya és engedékeny feleség, ami­lyennek a sajtófőnökök rajzol­ni szeretik, de hogy tetejébe kemenykötésfl ember, azt a közelmúltban hatásosan bi­zonyította. F irst Lady korában először elment a szokásos orvosi felülvizsgálatra és a Bethesda Naval Hospital se­bésze, William Fouty kapitány daganatot talált a 49 éves Rosalynn egyik mellében, amelyet azon melegében he­lyi érzéstelenítéssel megope­rált. A műtét megállapította, hogy a daganat nem volt rá­kos természetű, mire az el­­nökné sietve el is hagyta a kórházat. Rosalynn már olyan jó ál­lapotban van, hogy június kö­zepén délamerikai körútra utazik, hogy az ottani veze­tőkkel férje nevében tárgyal­jon. Ez azonban a kontinens déli felén elég rossz szájízt szül. Egy szakértő diplomata szerint, egyetlen délamerikai államfő sem küldené el a fe­leségét Washingtonba, hogy az tárgyaljon az őnevébenCarter elnökkel.” o 30 évi kísérletezés után új technikai csoda született az Egyesült Államokban. Az instant-fotózást feltaláló Polaroid gyár elnöke, Edwin Land bejelentette, hogy ősztől kezdve lehetséges lesz az instant-filmezés, azaz a for­gatás után 90 másodperccel már vetíthető is a kézikame­rával készült film. Az egye­lőre csak limitált számban gyártásra és eladásra kerülő in s t a n t-filmfelvevő neve Polavision lesz. A cég leg­nagyobb kereskedelmi ellen­fele, a Kodak gyár a villanó­fény nélküli instant-fényképe­zőgép piacradobásával felelt. o Jancsó Miklós hat év után Rómából visszatalepedett Bu­dapestre. Jancsó — aki sosem volt disszidens, különleges engedéllyel élt és dolgozott 1 UK"" ----- --------«-f ARK4 GLÓBUSZ Itáliában — azért döntött így, mert legutolsó olasz filmjét, Kate Miilett neve sok férfi szemében vörös posztó: őírta a Sexual Politics című köny­vet, amely annyi békés házi­asszonyt és alkalmazkodó fe­leséget tett egycsapásra vér­mes feministává, dj alkotásá­val Kate bizonyára maga el­len fordít egy sereg nőt is. írás után ezúttal mintázáshoz fordult. A losangelesi Wo­­man s Buildingben papfrmasé­­ból, csirkecsontból és folyé­kony cementből készített női aktokat állított ki. A szobrok nem éppen hfzelgőek a női nemre... val. A levélíró nagyon harag­szik Andrej Száchárovra, aki — mint mondja, — “úgy gya­­lázza a Szovjetuniót, hogy \? ugyanezt tenné az amerikai kormánnyal és amerikai ál­lampolgár lenne, már régen a börtönben ülne.” Ezzel szemben a szovjet ha­tóságok — Guszev szerint — csak erkölcsi hatást próbál­nak a lelkére gyakorolni. Az aláírásból kiderül, hogy Szergej Guszev a Szovjetunió főügyész-helyettese. o *- > f 9 0 J néhány erdekes adatot gyűj­töttünk össze, miként élnek, sőt miként élnek vissza Ame­rikában az emberi szabadság­­jogokkal. Egy kaliforniai bí­róság úgy döntött, hogy öt nagykorú fiatalember köteles visszatérni családjához, hol­ott önkéntesen csatlakoztak Moon tiszteletes szektájához, a Unification Church-höz. A bíró szerint, ezek a fiatalok agymosás áldozataivá váltak. A Felsőbb Bíróság azonban megváltoztatta a döntést. Agy­mosás vagy nem agymosás, nagykorú fiatalemberek úgy élik az életüket, ahogy akar­ják. A szülők ebbe nem szól­hatnak bele és még kevésbé szólhat bele az állam. Ugyanakkor New Hamp­­shire-ben, bizonyos George és Maxine Maynard nem volt haj­landó föltenni autójára a rend­számtáblát, mert az az állam jelmondatát viselte: “Vagy szabadon élünk, vagy megha­lunk”. Maynardék Jehova ta­núi közé tartoznak, s így — szerintük — az élet értéke­sebb, mint a szabadság. A New Hampshire-i bíróság ja­vukra ítélt: egyetlen személy sem kötelezhető arra, hogy magántulajdonán az állam ál­tal előírt üzeneteket vagy jel­mondatokat helyezzen el. A világ legjobb zsokéja, ; New York Racing Associatioi talán nem egészen elfogulat­lan elnöke szerint Stev< Cauthen. (Magánvétkek és közérdemek) a cenzúra obszcenitás vádjá­val betiltotta, a rendező és egyes szereplők ellen bűnvádi eljárást indított. Jancsó Bu­dapesten máris teljes ener­giával dolgozik egy filmtriló­gián, amely a Horthy rend éveinek tükrében mutatja be örök témáját, a hatalom és a vele való visszaélés para­boláját. Forgatókönyvfrója is­mét Hernádi Gyula, mindhá­rom film hősének alakját Baj­­csi Zsilinszky Endréről min­tázták. o Az American Ballet Theatre legutóbbi, hatalmas sikert aratott produkciója Stra­vinsky Tűzmadár című tánc­játéka. A világhírű amerikai társulat a klasszikus balett első koreográfiáját állította újra színpadra, az orosz Fokin A New York Times “Olva­sói levelek” rovatában talál­koztunk bizonyos Szergej Guszev felháborodott sorai-1910-ben, a Diaghialev balett számára készített munkáját. Az új Tűzmadár díszletei is az ősbemutató díszleteit idé­zik. A táncjáték főszerepét, a Herceget a budapesti Ope­raháztól elszerződött Nagy Iván táncolja. O A Lőve Story sikerétől vi­lághírűvé lett színésznő, Ali MacGraw úgy látszik szívesen ül babérjain. A hírnevét meg­hozó szerelmi limonádé után csak 1973-ban vállalt újra sze­repet a Gateway-ben, azután ismét négy évre eltűnt. l3j filmjét, amelynek címe Rubber Duck most kezdte for­gatni az énekes Kris Kris­­tofferson oldalán. Ali régi ra­jongói talán rossznéven veszik majd, hogy a színésznő váll­­raomló selymes haja helyett drótszálú afro-tincseket bodo­­ríttatott a feje köré. o HARMINCHÁROM Folytatás az elázó oldalról A továbbiakban sürgönystilusban elintéz­hetem. Két házasság után megint régóta egye­dül vagyok. ITjra csak visszamenőig# állapí­tom meg: Veronika szikrázó szenvedélye, lát­ványos szépsége D-nét idézhette föl, bár hal­ványabb kiadásban, az ő eredetisége és szel­lemi izgalma nélkül, ötvenhatban hagyott el, egy újságíró oldalán, de már attól is elvált, karácsony tájában szép üdvözlőlapokat ka­pok tőle, az alaszkai Anchorage-ből. T.ídi vi­szont, erre is csak később eszméltem rá. né­mileg Hannira emlékeztetett, legalább is a profilja, • amennyire ott a svufaláng fellohba­­násakor röviden megpillanthattam. Más ha­sonlóság nem is igen lehetett közöttük: őt én untam meg szegényt, egy nap arra ébred­tem. hogy az égvilágon semmi nem köt hoz­zá, inkább csak idegesít — igy keringek kör­­be-körbe. Reszeltem itt már arról a baráti társaság­ról. mely egykor a Régi Nyár étterembe járt, s azután is töhbé-kevésbé összetartott, ainig Marich Géza élt. Ha az ő nevét leírom, gon­dolom, világos, miféle emberekről van szó. Ma már, tizennyolc évvel Géza korai halála után, úgy hiszem, nyugodtan kitérhetek erre is. Noha ő éppenséggel nem „százszázalé­kos“, időnként nők is feltűntek körülötte. Ál­lítólag balkézről volt egy gyereke, s olykor a főiskoláról is, ahol tanított, felcsipett leányo­kat. Bennem is lehet egy ilyen lappangó gén, persze fordított előjellel; nyilván az se vélet­len, hogy ehhez a körhöz vonzódom. Furcsá­nak tetszhet e bejelentésben efféle témát érin­teni, de hát nem akarok itt semmit takargat­ni. Nevezzük Lajoskának, ámbár nem igy hív­ták. Szerencsétlen sorsú fiú, állami gondo­zott, akire a szülei nem voltak kiváncsiak, majd gyárban dolgozott. Még Marich szedte össze valahol, és szokása szerint hamar el is eresztette. Ettől fogva csak tengett-lengett kö­zöttünk, fel-felbukkant és újból hónapokra nyoma veszett. Géza halála pedig teljesen ki­borította, nem lelte helyét, a munkáját ott­hagyta. gyanús ismeretségeiről is hallottam. Amikor a második válóperem idején véletle­nül találkoztunk, hozzám csapódott, s rövi­desen szinte a tiz körmével kapaszkodott be­lém: engem téve Marich, a családja, talán még a jóisten helyébe is. Igyekeztem, ha már igy alakult, palléroz­ni, tanitgatni: műveletlen, primitív állatka, csupa ösztön és indulat, morál és intellektus híján. A csehók és bandák világából próbál­tam kiemelni, bár titkon tán érdekelt is a romlottsága: ismételten megígérte, hogy sza­kit velük, csupán magánosságában keveredett közéjük, mert nem volt senkije. Állást is sze­reztem neki, behoztam a boy-vállalathoz, ez tetszett neki, kerékpáron száguldozni a vá­rosban. Hogy egyéb kapcsolatunk is lehetne, arra sokáig nem gondoltam, nem is akartam: a testiség ebben a vonatkozásban inkább Uszí­tott, vagy legalábbis megoldhatatlannak tar­tottam. Hosszas habozás, nevetséges és meg­alázó közeledések-visszarettenések után végül is a nálam • téren tapasztaltabb Lajoska „csábított el“. De aztán, gátlásaim fellazulásá­val, mélyen belemerültem ebbe a ferde érzé­kiségbe: szégyen és kéj, mocsok és gyönyö­rűség, bűntudat és mámor e kavargásában egészen megrészegültem. Hetekig álomban él­tem, a hivatalomban vagy bármerre jártam, folyton ezt őröltem magamban, a feszültség­től remegve. Bizonyos jelek arra mutattak, hogy ő azért ezalatt Is érintkezett a régi barátaival: kétes egzisztenciák, csavargók, még bűnözők is. az ilyen hajlamúak körül gyakorta tenyésző al­világ. Kértem, hagyja ezt abba, válasszon: es­­küdözött, hogy nem igaz, nincsenek titkai, csakis hozzám tartozik. Egy alkalommal hévizi beutalót kaptam. Az indulás előtti estén Lajoska nálam volt, úgy terveztük, erre a két hétre beköltözik la­kásomba, vigyázz rá, és neki is kényelme­­rsebb. Épp kiment a fürdőszobába: a csoma­golás hevében a székre raktam át zakóját, és valami kemény, nehéz tárgyat vettem ész­re benne. Odanyultam, s nem kis ijedelmemre, megdöbbenésemre egy revolvert tapogattam ki. Az első reagálásom az: rögtön elzavarom, kidobom, többé látni sem akarom. Viszont szégyelltem volna megvallani, hogy a zsebé­ben turkálok, és amúgy se volt kedvem a vi­tát újrakezdeni. így hát. kissé lehiggadva, ar­ra jutottam, legfontosabb most, hogy ott ne maradjon távollétemben, a jóég tudja, kiket hozna fel. miket művelne. A későbbieket majd még ráérek eldönteni. Azt sütöttem ki. mikor előkerült: a házmes­ter morog, amiért ő bejelentetlenül féligmed­­dig nálam lakik, azonkívül egy késmárki nő­rokonomat is várom, hozzám száll, megígér­tem neki. Talán hiba, hogy két érvet is mondtam; nem felelt, némán kanalazta a le­vest a konyhában, ott szeretett enni. Sose volt még ilyen kínos éjszakám. La­joska jóformán szó nélkül vetkőzött le és bujt be a széles, dupla családi ágyba. Nem mozdult, nem is olvasott, amig én belelapoz­tam könyvembe, csak nézett nyitott szemmel a levegőbe. leoltottunk, és hamarosan el­szunnyadtam. Kisvártatva azonban szivszorito rémületre riadtam föl. A homályban is csalha­tatlanul éreztem, hogy Lajoska nem alszik, még most is ugyanúgy fekszik ott, a hátán, a sötétbe meredve. Azt se volt nehéz kitalál­ni. min töpreng. Pálfordulásomból, abból, hogy eredeti tervünk ellenére mégsem enge­dem beköltözni, nyilván ki kellett |*»mbinál­­nia: amíg a fürdőszobában volt, raakadtam ruhámban a fegyverre, más oka nem lehet aiánlatom visszavonásának. S ebből töbhé­­kevésbé a folytatás is kikövetkeztethető, hogy tovább már nem vállalom őt, hévizi utazá­som barátságunk végét jelenti, megsejthette az eltökéltségemet. Viszont annyira kitárul­kozott előttem, oly csupasz mellel, evvel a mostanival pedig egészen a kezembe adta magát: ismerve Lajoska szer*elenségét. vég­­letességél. nem szükséges hozzá sok fantázia, mit forgathat a fejében. Zakója még a széken volt, az ő oldalán, tő­le karnyujtásnvira. Rögeszmésen fészkelődött belém, ébren .kell maradnom, mert ba elbó­­biskolok. akárcsak rövid időre is. tüstént le­lő. Rémes históriák zsongtak agyamban: az újságokban olykor olvasni, hogy fiatal em­berek megölik idősebb partnerukat, szab­vány bűntény. Netán éppen ez az a helyzet, a miénk, melyben a gyilkosságok meg szok­tak esni? Testem elborította a hideg veritek, de rezzenni se mertem, attól tartva, a legki­sebb megfontolatlan moccanás is fölszitliatja agresszióját. Csak feküdtem hát. szinte a lé­legzetem visszafojtva, jeges rémülettel, és el­mémben a legvadabb képzelődésekkel. Ám ezen túl és emögött hirtelen beléinvil­­lant: Hanni is tudhatta ott, min spekulálok én. mire készülök mellette az ágyban, tudnia kellett! Hog.v-hogy erre soha eddig nem gon­doltam? Talán még hamarább is. mint ahogy magam eljutottam odáig, a veszélyben levők kérlelhetetlen és sebes logikájával: a szituá­ció diktálta, hogy azt (egyem!... Erre val­lott a viselkedése is. hát persze, csupán én nem jöttem rá: ahogy a szerelem e.'bágvadá­sában egyszer csak megrehbent, és föl akart ülni. most világosan emlékeztem, vajon mi­ért. ha nem ijedtében? E felismerés jelenleg jobban Izgatott, mint a saját pillanatnyi sorsom. Mert ba igy volt: ez az én bűnömet megtetézi. Hisz Demcsak agyonlőttem, de utolsó perceiben a remény­telen kiszolgáltatottságot és halálfélelmet is beléültettem, s igy niég a gyors és varatlan vég kegyelmétől is megfosztottam ... Es ak­kor nem az volna-e legjobb, ba a vezeklés­­nek ezt a módját választanám, úgy veszni el, ahogy ő: alig kell csinálnom érte valamit, csak elernyednem és szenderülnöm. lassan az álomba, semmibe merülni!... Majd megint föltámadt az életösztönöm, azt méricskéltem, ha mégis Lajoska aludna el korábban, mi­ként kerülhetnék ál nesztelenül a túlsó oldal­ra. szedhetném ki halkan ruhájából a fegy­vert, és ha már nálam van. éli intézhetném el őt... így telt el az az éjszaka. Reggel azzal bocsátottam el. hogy majd írok. Hévízről aztán levélben röviden közöl­tem vele: részemről befejeztem az ügyet, ez megváltoztathatatlan elhatározásom. többet ne jöjjön, váljunk el békével. Visszaérkezé­semkor nem is jelentkezett, a csupán két-há­­rom hét múlva kezdett gyanús lenni a do­log. Akkor derült ki, némi utánjárásra, hogy mire kellett Lajoskának a revolver: egy haj­nalon az újpesti rakparton, főbe lőtte magát. ★ Nemrég kaptam meg a kivizsgá'ís eredmé­nyét. Nephrosisom van. vagyis mind a két vesére kiterjedő kóros zsugorodás. Nem g\ö­­gvitható és nem operálható, a folyamat meg­állíthatatlan. azzal biztatnak azonban, hogy ettől még tiz évig is elhozhatom, s apróbb panaszoktól eltekintve valószinűlcg súlyosabb fájdalmaim se lesznek. Akármiképp is. a nap­jaimat már számlálják. Hogy hol és kik. ar­ra nem mernék most válaszolni: a hit és a túlvilág vigasza nem adatott meg nekem. De valahol, valamikor elszámoltatnak, ebben bi­zonyos vagyok. Egyedül maradtam, nincs családom, gyere­kem, jővőm. Hanni hol évekre elsüllyed ben­nem. hol meg oly valósan tűnik fel ismét, mintha itt ülne a presszóban asztalomnál, csészém aljáról kikanalazná az ott hagvott olvadt, kávétól elbarnult cukrot. Néhány mozzanat abból az egyetlen bes/éh'ctésii'ik­­bői időnként erősebben előhivódik. minőkig, hetekig gomolvog bennem. Például amit me­sélt: kicsi korában, mikor a nénikéiénél volt Budapesten, kopaszra nyírták, hogy jobban nőiiön a haia. A fiuk gmivollák. s eevszer klIógRtták - annak a l'őbioská-vil. •• korlátén, ott a Márvány i nsnt fűtött .. Es amire mindiu iih-a vissza kell té-nem. a má­sodik egviitflétiinkre. már nem kényszerítve, hanem az ő részéről is önkéntes odaadásból. Azt mondta, szeret, s bármilyen abszurd kö­rülmények közt történt ez. fegyverrel a ke­zem ügyében, mialatt sorstársait már leklsér­­hették a Tiszához, mégis tudom, hogy akkor igv érezte, igaz volt. Próbálom elkénzelni. milyenné vált volna Hanni az elmúlt harminchárom esztendő alatt. Úgy hiszem, szépen öregszik meg. ta­lán meg se tűzik nagyon, nem az a típus. Inkább csak lassan megőszül, bőre kissé ella­zul. szeme körül szarkaláhakkal, izmai elnu­­hulnak, mozgása fáradtabb, temnósabb: csön­desebb lesz. bölcsebb. megértőbb, esendőbb. Vele kellett volna élnem. Említettem, hogy nem vagyok vallásos; magamnak tartozom a tisztázással, ez az egy dolgom van még a világban. Nem akarom ezt a sírba vinni, amiként elszökni se pró­báltam soha a tetthelyről, hazámból. Cn be­szennyeztem a nemzetem becsületét: e vallo­másommal most példát kivánok mutatni minden bűnösnek, aki akkor vagy azóta vét­kezett. Isten óvja Magyarországot! A -longislandi zsoké állító­lag pegazusokká képes tenni kivénhedt gebéket is, és mind­ezt 16 (tizenhat) éves fejjel! Mint manapság a hírességek, az ifjú Cauthen két derby kö­zött máris az önéletrajzán dolgozik. Amikor egy megle­pődött újságíró azt kérdezte a zsoké egyik ügynökétől — három is van neki — ugyan mit írhat életrajzában az, aki mindössze 16 évet élt meg, az ügynök azt felelte: Nem tudom pontosan, de hallottam, hogy az első három fejezet a szexuális életéről szól.” O “Jönnek a jenkik! Jönnek a jenkik!” — kiabálta utca­hosszat egy havannai rik­kancsgyerek, írja kubai tudó­sításában a TIME magazin munkatársa. FideiCastroleg­utolsó sajtóértekezletén be­jelentette, hogy a két ország békés egymásmellett élésének jegyében Havannában megnyílt a U.S. Interests hivatal. Az új iroda a kubai-amerikai ke­reskedelmi együttműködést szorgalmazza. A diplomata, akinek személyes közbenjárá­sa nélkül a közeledés nem tör­tént volna meg, de legalábbis még egy jó ideig nem, az úgy­nevezett Inter -American u­­gyekkel megbízott Terence Todman. Dr. Kelényi Pál NOTARY PUBLIC Volt magyar ügyvéd jogtanácsos és közjegyző 887 Bathurst Street Telefon: LE 4-9154 UJ VEZETÉS ALATTA Sport ^Q.eátaurant Új tulajdonos:Horváth Karoly Szeretettel várja régi es új vendégeit 372 BL00R St.W. Tel:922-1595 Gesztenye Cukrászda ss delicatessen t, , de a régi jinomságii süteményekkel. Szeretettel várja régi és új vevőit : KEMÉNY IDA tulajdonos. 1394 Eglinton Avenue West TELEFON: 782-1 a*8 FIGYELEM Montreálbol átköltöző kereskedők Augusta es Baldvin sarkán a piac legforgalmasabb helyén 227-229 Augusta (Zsidopiacon) új hazban ÜZLETHELYISEG kiadó. r kitűnő magyar és continentális y ételekkel, szeretettel várja vendégeit BUSINESS LUNCH 11.30-tól 2.30-ig. D.U. Cocktail party*Vacsora 5-12-ig Ingyen esti parkolás az üzlet mögött 76 St.Clair W.*Teh967-9460 * Tulajdonos;Rózsa Magda Esküvőkre, Shower-okra, összejövetelekre külön party-terem 100 személyig

Next

/
Thumbnails
Contents