Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)
1977-05-21 / 658. szám
1977 május 21 * MENORA 11 oldal ’’Fűszer-Csemege’* hirdette egy tábla nagyképűen a kis üzlet felett, ahová három lépcsőn kellett felmenni, majd megint egyet lelépni, hogy bejuss a napfényt sose látott helyiségbe, ahol Szilágyi úr és a könyv a kasszán már reggel hétkor szolgálatban volt. Mondanom sem kell ugye, hogy ez az üzlet is a házhoz tartozott. Mindennapos vendég voltam itt nagyanyámmal, vagy Terával, s hosszú ideig szégyeltem, hogy minket sosem írnak be a könyvbe azzal a nagy tintaceruzával, amit a fűszeres használat előtt mindig gondosan megnyálazott. Keményen el is határoztam, ha nagy leszek, azonnal beiratom magam, s elkezdek tartozni elsejéig. Arra is gondoltam, hogy én is fűszeres leszek, de nekem nem egy, de két tintaceruzám is lesz.A fűszerességről azonban lemondtam mikor meghallottam, hogy Szilágyi úr hajnali négykor szokott felkelni. Gondoltam, ez a tehenek miatt van, hogy friss legyen a tej. Hiszen logikus: ha valaki korán fej, frissebb tejet kap. A teheneit ugyan sosem láttam, de tudtam, hogy ott vannak a függöny mögötti irodában, hiszen ezek pesti tehenek. Csodáltam az óriási stelázsit — ma már tudom 4-5 polc volt csupán — a sok dobozt, kisebb-nagyobb zsákot, s a fehér foghagymafűzéreket, melyek úgy lógtak le a plafonról, mint egy báli éjszaka ottfelejtett szerpentinszalagjai. Vajat csomagolva is árult, de én a hatalmas tömböt a nagy késsel sokkal jobban szerettem. Jaj de jó lett volna hozzányúlni csak egyszer is. Ebben a nagyszerű boltban mindig minden friss volt, még a tegnapi kenyér is. Különösen nyáron szerettem ott lenni. No nem. Fagylalt az nem volt, de volt légyfogó. Ilyen szépet sose láttam. Hosszú sárga szalagok kígyóztak a levegőben, s a fűszeres dicséretére mondva, Igen kevés légy volt rajtuk. Meggyőződésem volt, hogy a papír mézzel van bekenve, s levontam a tanulságot. így jár aki torkos. Kedvenc helyemen a hatalmas daráló mellett szoktam üldögélni, mire a gyengébbek kedvéért nagy nyomtatott betűkkel volt kiírva: TÖKÉLETESEN DARÁL. MÁK, DIŐ, STB. djra és újra fel olvastattam magamnak Terával, s környezetem derűs csodálkozására mondataimat így fejeztem be: satöbbi. Így Szilágyi úr akarva akaratlan hozzájárult szókincsem gyarapodásához, de igen változatos, számomra ismeretlen kifejezéseket hallottam a kuncsaftoktól” is. Hallatlan izgalommal vártam Puskás néni megjelenését aki minden alkalommal így búcsúzott. Follyon ki a szemem, ha nem fizetek elsején. Számomra nem volt kétséges, hogy Puskás néni minden elsején fizetett, mert ahányszor találkoztunk, mindig megvolt mind a két szeme. Nagyon szerettem Inci kisasszonyt ”az ötven éves szőke kislányt”, — ahogy a házban nevezték—. Papájával Húdák úrral élt, ki fekete clottsapkával védekezett nyáron a meleg, télen a hideg ellen. Inci kisasszony a postán dolgozott, s mindig fehér cérnakesztyűt hordott. Friss vajacskáért, tejfölértés túróért tért be majdnem minden nap, s sosem mulasztotta el, hogy kesztyűjét lehúzva, ujjahegyét belemártva a kiszemelt árúba megkóstolja azt. ő igen kényes volt arra, hogy friss árút kapjon,—úgy szeretem, szinte harmatos legyen — szokta mondani. Úgy hittem, ők mindennap ;scsuszát esznek, s nem tudtam sajnáljam, vagy kinevessem őket, hogy nem tudják: a husika sokkal jobb. Szerettük egymást Szilágyi bácsival, s a mindig számbacsempészett savanyú cukor csak mélyítette barátságunkat. Közös titkunk pedig cinkosoké is tett bennünket. Az egyetlen ember ugyanis, akinek elárulta a két tehén nevet: az én voltam. Először mikor kérdeztem, nem akarta megmondani, sőt még azt is megpróbálta elhitetni velem, hogy nincsenek tehenei. De én nem hagytam magam. Megmondtam neki. I- genis vannak, a függöny mögött. Nem vagyok én olyan buta kislány. Hogy kerülne másképpen mindennap friss tej a hatalmas vaskannákba? így az tán látva, hogy én ’’mindent” tudok, elismerte, s megmondta a nevüket: Sári-Mari. Hát nem gyönyörű? Csak egyet kért tőlem. Maradjon ez kettőnk titka. Megigértem. Kunyeráltam, csak egyszer, egyetlen egyszer kukucskálhassak a függöny mögé, de azt mondta: ezek olyan kényes tehenek, ha rajta kívül más is rájuk néz, nem adnak tejet Mi lesz akkor az üzlettel? Ebbe aztán fájó szívvel belenyugod-Az a hajdani ősz számomra igen szomorú, csúnya volt. Sokat esett az eső amit utáltam, mert kevesebbet vittek sétálni. Teri is mindig sírt. Vőlegénye, aki katona volt meghalt, mert elesett. Vigasztaltam Terit, majd lesz egy másik vőlegénye aki ügyesebb lesz és nem esik el. Sajnáltam a vőlegényt, hogy meghalt, de nem voltam jó véleménnyel róla. Micsoda felnőtt férfi az aki belehal egy elesésbe? Anyuék is mindig idegesek voltak, mindig csak a “Londont” hallgatták. Tudtam erről nem szabad beszélni, s nem is szóltam egy szót sem. Különben is volt bajom elég. Egy reggel mit sem sejtve mentem Terával a boltba, s legnagyobb megdöbbenésemre Szilágyi bácsi nem volt ott. Ilyen még sosem fordult elő. Hatalmas, fekete hajú asszony ült a kasszában, olyan kövér volt, hogy négy anyu kitelt volna belőle. Kiderült, hogy ő a Szilágyi bácsi felesége. Terával csendben beszélgettek, s egy szót hallottam. Munkaszolgálat. Ezt már hallottam máskor is, s igen sajnáltam a munkaszolgálatosokat, mert éppen elég az ha valaki dolgozik, de hogy ráadásul még szolgálatban is legyen, ez már tényleg sok. De legjobban az aggasztott, hogy lesznek ellátva a tehenek. Hallgatnom kellett azonban, hiszen megígértem, hogy a titkot nem árulom el senkinek. “Szürke Szilágyi” eltűnésével a bolt is szürke lett. Elvesztette varázsát. Egy reggel aztán mindennek vége lett. Lehúzott redőnnyel fogadott az üzlet. Értetlenül bámészkodtam, s elöntött az aggodalom a tehenek miatt. A redőnyre valami papír volt ragasztva, amit hiába kértem — senki nem olvasott fel nekem. Kérdezősködésemre anyu csak ennyit válaszolt. Két nap múlva nyitva lesz. Ez megnyugtatott, hiszen két napra való élelem elfér a függöny mögött Sárinak és Márinak. Valóban az üzletet két nap múlva kinyitották, de ezúrtal már a felesége sem volt ott. Egy igen kövér, fekete nadrágot és fekete inget viselő férfi volt az üzletben, akiről azt hittem, hogy ellenőr a villamoson, mert karszalagja volt. Nem hittem a fülemnek, mikor kiderült: ez az ember nekünk rokonunk. De nem csak nekünk, az egész háznak, sőt az utcának is. Nagyon ragaszkodott a rokonsághoz, mert elvárta, hogy mindenki “testvér”-nek szólítsa. Utáltam nagyon ezt a Csapó testvért, mert mindig a karját emelgette, s mindekinek azt mondta: kitartás. Most már biztos voltam benne, itt valami tévedés van. Nekünk ez tam, mert nem akartam, hogy ”sóher” legyen. Kapcsolatom “Szürke Szilágyival” zavartalan volt. Szürkének én neveztem el, mert szürke köpenyt, szürke micisapkát hordott, s nem csak a haja, de az orra alatt bajusznak csúfolt szőrcsomó is szürke volt. Elképzeltem, hogy kicsi szürke felesége, s nagyon kicsi szürke lánya van. Reménykedtem, hogy a kislányt egyszer ott találom az üzletben, akkor elhívom játszani mihozzánk, s lefújom róla a port. Elképzelhető hát kétségbeesésem, mikor Nagyanyám egyszer kijelentette. Nem érdemes járni Szilágyihoz, alig kap árút szegény. De azért továbbra is mentünk kenyérért és tejért. Nem is igen volt más az üzletben, csak a rózsaszín jegyek, melyeket egy hatalmas rozsdás ollóval vagdosott le. az ember nem lehet rokonunk, hiszen hülye. Mit, kit akar mindig kitartani és hová? Gondoltam, a teheneket el kellene vinni a Rákóczi úti nagy tejcsarnokba — hiszen nem bíztam ebben az emberben — de aztán ezzel vigasztaltam magam. Elég baj szegényeknek, hogy Szilágyit elvesztették, most még egy új irodát is megszokni igen nehéz lenne. Maradjanak. Ebben az időben nem is jártam a boltba. Tera volt az egyetlen aki néha bement. Mondogatta is: megtanultam "nyelni"a fiatal naccsága kedvéért — ez anyám volt —. ő ugyanis félt, ha elkerüljük a boltot ez a “mostohatestvér” ahogy magamban neveztem, kellemetlenkedni fog. Hálás voltam Terinek, s úgy éreztem nekem is meg kell tanulnom nyelni anyám kedvéért. Úgy alakult azonban, hogy nem kellett megtanulnom — csak jóval később —. Csapó testvért ugyanis előléptették — biztosan főellenőr lett a BESZKÁRT-nál. Bognár úr lett az új tulajdonos. ő ugyan nem mondta, hogy rokon mégis mindenki szerette. Árúja neki sem volt sok, de az üzlet az úgy tele volt emberekkel mint régen. Betértek, ha másért nem beszélgetni, s mindenki egyetértett Bognár bácsival: nem tarthat ez már sokáig. Gondoltam magamban: nagyon helyes, ne is tartson, mert már csak nekem volt vaj a kenyérre, amit margarinnak neveztek. Nem szerettem a légiriadókat sem, de nem azért mintha féltem volna. Az zavart, hogy mindig annyi csomagot kellett a pincébe vinni a szegény felnőtteknek, a légópince pedig piszkos volt és büdös. A “zavaró repüléseket” viszont szerettem. Együtt fújtam a rádióval: “Achtung, achtung. Lichtspiele, krokodil gross”. Az bosszantott csupán, sohasem sikerült meglátnom a repülő krokodilt. A szaporodó légiriadókkal a problémám is szaporodott. Mi legyen a tehenekkel, őket nem lehet levinni a pincébe, hogy félhetnek szegények, mikor azok a nagy nagy robbanások vannak. Hosszas tépelődés után, magamban bocsánatot kérve Szilágyi bácsitól — úgy döntöttem, a tehenek érdekében, Bognár bácsinak el kell mondanom, hogy én tudom a titkot. Segítségére leszek a megmentésükben. Nagyon csodálkozott, de habozás nélkül megígérte, hogy mi ketten majd kigondolunk valamit. A megoldást azonban egyedül én találtam meg. Tudtam, hogy ha az anyu ideges, fehér tablettát vesz be, amit a fürdőszoba szekrény legfelső polcán tartott, nehogy elérjem. Ezeket a tablettákat kellett megszereznem. Nem is volt nehéz a székről a mosdóra állva elvenni az egyik dobozt. A zongorába rejtettem éjszakára. Másnap izgatottan adtam át a “kincset” Bognár bácsinak, s meghagytam neki: mielőtt hazamegy, adjon egy-egy szemet mindkettőnek. így ha az éjjel riadó lesz, nem fognak idegeskedni. Láttam az öregen, nagyon örül ő is, mert ölbekapott, s igen sok puszit kaptam, amit nem nagyon szerettem, de most nem bántam. Nagyon féltem, mit fog szólni anyu, ha minden kiderül. Bognár bácsi elvállalta, hogy ő mindent megmond neki. így is történt. Nagyon szép estém volt aznap. Anyu egy kicsit sem haragudott, sőt ő is örült, hogy gondoskodtam a tehenek nyugalmáról, s a lefekvésnél nem egy, de két mesét is mondott, amire pedig az utóbbi időben nem volt türelme. Nyugodt szívvel aludtam el, de nem alhattam sokáig. Aznap éjjel óriási bombatámadás volt. Mint mondták a rádiónak sem volt ideje jelezni, s mire a sziréna megszólalt, már hullottak is a bombák. A levegő szinte remegett a robbanásoktól. Reggelig fel sem jöhettünk a pincéből. Félálomban hallottam, hogy valaki felkiáltott: beomlott. A fülsiketítő zaj, kiáltozás ellenére újra elaludtam, mert mikor lementünk a pincébe anyu nekem is adott egy pirulát, s sírva mondta nagymamának. Legjobb neki ha alszik. Egy kicsit bántott, hogy sír. Csak nem sajnálja tőlem azt az egy szemet? Reggel aztán “ki lettünk ásva”, s már tudtam, hogy a házat “eltrafálták” az utcai oldalról. Nem is a rendes úton jöttünk ki a pincéből, hanem egy másik házon keresztül jutottunk ki az utcára. Soha, de soha nem felejtem el a látványt ami fogadott. Akkor láttam először romokat, égő házakat. Döbbenten álltam a szemközti ház előtt, ahol az egyik lakásnak csak egy fala maradt, s ezen a falon, egy szögön olyan csúnya pongyola lógott, amilyet az én anyukám sose venne fel. Nagyapa egyre csak ismételte: megmaradt, a miénk megmaradt. Gyorsan megfordultam, hogy én is megnézzem megmaradt lakásunkat, de tekintetem nem jutott fel az emeletek magasságáig. A bolt helyén, az én házam boltjának helyén csak egy romhalmaz volt. Nem maradt belőle egyéb mint a daráló, s az iroda függönye, mintha a két szembenálló faldarab csak azért állt volna a helyén, hogy a drotot kifeszítve tartsa. A tehenek, az én teheneim, ordítottam! Kezemet kiszakítva toporzékoltam, senkivel sem törődve rohantam a még porzó romhalmaz felé. Talpam alatt ropogtak a téglák, valami le is esett a hátam mögött, s hallottam, hogy anyu sikít: fogják meg a gyereket. Már ott is álltam a függöny előtt. Nem mertem mögé nézni, féltem meglátni a sebesült teheneket. Ekkor már nagyapa is ott állt mellettem. Ketten nyúltunk a függönyhöz, ami érintésünktől a lábunk elé hullott. Nem volt mögötte semmi. A szó szoros értelmében semmi, csak egy akkora luk a fal helyén, hogy át lehetett látni a másik utcára. Nagyapám keze remegett, amint átölelve tartott, így hát tudtam, hogy ő is aggódik a tehenekért. Körülnéztem. A bántó zaj után csöndes volt minden. Mi történhetett velük? Tekintetem a hatalmas lukra tévedt, s minden világos lett. Nagyapa, ne idegeskedj — mondtam neki — Nincs semmi bajuk. Tudod mi történt? Egyszerűen kisétáltak a lükön. Érted Nagyapa? Nyugodtak voltak a pirulától, nem féltek, s elindultak keresni egy másik boltot. Nagyapa annyira örült, hogy még válaszolni sem tudott, csak nagyon sokszor bólintott a fejével, s közben a torkát köszörülte. Biztosan kaparta a por. Megmenekültek, megmenekültek ujjongtam. Most már minden rendben van, igaz Nagyapa? Igen kisbogaram, minden a legnagyobb rendben — válaszolta —, s a téglákon botorkálva elindultunk az otthonunk felé. Hirsch Emmy (STOP, GET-SETW DRIVING SCHOOL V TEL: 635-1102 este 661-0364 HE ISS6E RGE R TIBIIK 10 év Kanada-i és 10 év Izráel-i gyakorlattal ELMÉLETI ÉS GYAKORLATI OKTATÁS. ANGOLUL MAGYARUL VAGY HÉBERÜL NAGY GYAKORLAT IDŐSEBB VAGY IDEGES TERMÉSZETŰ EMBEREK OKTATÁSÁBAN. Munkahelyén vagy a lakásán kezdünk és hazaszállítjuk r ranz i£wJZt etterem KONYHÁNK, MINT RÉGEN, MAGYAROSAN KÉSZÍT MINDENT LHeti különlegességek: Töltottpapri ka-Töltött kacsa Töltött borjú-Töltöttkáposzta Debreceni ludaskdsa Borsostokdny-Gombds borjú Vadas marha zsemlyegombóccal *** klek Húsleves máj galuskával Bableves csülökkel Borsó-gomba-karfiol és zöldbableves Bussines Lunch 12-3-ig TELJES ITALMÉRÉS A zongoránál R. k’reind. Esküvőre 30 személyig különterem Leslie Keller és családja 603 MARK HAM ST. (Bloor-Bathurst-néI) MIR VISH VILLAGE Tel: 53 1 6063 __ Parkolás az üzlet mögött ABC Charter utazások központi irodája TORONTO-BECS -TORONTO Csecsemő Utolsó Dátum Nap CA $ jelentkezési határidő SÚLYHATÁR 66 LBS Betegség vagy baleset esetére köthet Missed Flight Insurance-t irodánknál._______________ BUDAPEST-TORONTO -BUDAPEST ca$479.00 BUDAPEST-MONTREAL-BUDAPES1 ca*449.00 Hozassa ki rokonait különböző időpontokra 4 HÉTTŐL - 20 HÉTIG Kérjen bővebb felvilágosítást! A fenti árak a repülőtársaság és a kormány jóváhagyásától függően változnak. HELYFOGLALÁSÉRT JELENTKEZZEN IDŐBEN Egyéni utazások intézése a világ minden részébe! ABC CHARTEREK LONDON FRANKFURT ZÁGRÁB HELURÁD AMSZTERDAM Kérjen bővebb felvilágosítást Útlevelek, vízumok, hotelfoglalás, autóbérlés! IKK A TÜZEX COMTURIST IBUSZ CEDOK főképviselet Pénz és gyógyszerküldés.- KŐZJEGYZŐSÉG ____________ A LEGNAGYOBB HIVATALOS MAGYAB UTAZÁSI IRODA m INTERNATIONAL AGENCY TRAVEL SERVICE Division of Intragserv Ltd. 519 BLOOft ST. WEST. TORONTO M5S 1Y4, CANADA TELEPHONE: 537-3131