Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)
1977-05-14 / 657. szám
1977, május 14 MENORA 3 oldal •r r KETNYELVUSEG ES MULTIKULTURA ? Kanada lakosságának egyharmada sinyli meg a kormány bábozását ’’KANADA KULTURÁLIS JÖVŐJÉT NEM BEFOLYÁSOLHATJA EGY VAGY KÉT NEMZETISÉGI CSOPORT ÖNZŐ ÉS TÖBBSÉGI ÉRDEKE”. — Pierre Elliot Trudeau, Kanada miniszterelnöke. 1971 októberében, alig egy évvel a hírhedt FLQ krízis után, s a kettős nyelv és kultúra kivizsgálására kiküldött bizottság jelentése alapján, Trudeau nyilatkozatot tett az országgyűlésen, amely szerint ’’míg az ország két hivatalos nyelvvel — angol és francia — rendelkezik, a kulturális jövő nem egyszerűsíthető le a két alapító faj, az angol és francia kultúra hagyományaira”. Józan fejjel, csaknem hat év távlatából, aránylag könnyű megnevezni az indítóokokat. melyek a miniszterelnök nyilatkozatát előidézték és indokolttá tették. A québeci szeparatista mozgalom,amely mérsékeltebb formában — az FLQ es más szélsőséges csoportokat ezúttal figyelmen kívül hagyva — önállóságot követelt Quebecben a francia nyelv és kultúra számára, alapos gondolkodásra késztette a federális kormányt. Jól tudták Ottawában, hogy a francia követelések mellőzése vagy nem POLGÁR A BARIKÁDOK ELŐTT EGY FÉLELEM JÁR KÖRÜL a nyugati világon, egy ezerarcú, névtelen félelem. Szerte e térségben milliószámra vannak emberek, akik borzongó lélekkel gondolnak rá, hogy városaink hovatovább betonpusztasággá válnak, folyóink pestises mocsarakká, utódaink pedig születésük órájától kezdve gyre mérgezettebb levegőt szívnak magukba. Milliószámra vannak emberek, mások vagy részben ugyanezek, akik fokozódó szorongással érzik, mint szorul a lasszó nyakuk köré az agyonigazgatott társadalmakban s mint válik egyéni szabadságuk mindinkább gyermekkorunk komikus Jancsi-figuráihoz hasonlóvá, amelyeket zsinóron bokáztattunk. Számlálatlanok azok a milliók, akik a hirosimai rettegést hordozzák szívükben és kétségbeesetten látják, hogy közvetlen szomszédságukban mint dőlnek le az erdő fái sorra és mint emelkednek az így nyert tisztásokon atomhajtású erőművek az ipari növekedés és a versenyképesség megtartása érdekében. Megint mások, ha talán nem is sokmülió a számuk, jólétük bűntudatától szenvednek, attól például, hogy négy-ötszörösét fogyasztják annak az állati fehérjének, amennyi Ázsiában egy-egy emberi élet fenntartásához szükséges lenne. Nagyon sok millió ember van ma nyugaton, akit a felsoroltakon kívül még seregnyi más félelem internacionáléja egyesít, pártjuk még nincsen vagy már nincsen, mert a különböző országokban a pártok nem az ő gondjaik osztályosai s egyre kevésbé az ő pártjaik. A HAGYOMÁNYOS PARLAMENTI, pártoknak is van mitől tartaniuk, de ezek a félelmek egészen más forrásokból táplálkoznak, a hatalom féltéséből elsősorban. Első és legnagyobb félelmük a választások napja, amikor ígéreteikkel és tetteikkel megméretnek, a második pedig a pártszakadás, amely megfoszthatja erejüket és tartósan kisebbségi szerepre kárhoztatná őket. A nyugati demokráciák napjainkban gazdasági demokráciákként funkcionálnak és pártjaik a polgárok szavazatára csak addig számíthatnak, amíg képesek elhitetni, hogy a folyton növekvő jólétet és ezzel az állam egyre bővülő szociális juttatásait kizárólag ők tudják biztosítani. Ennek érdekében felelőtlen versenyre kényszerülnek egymással és olyan Ígéreteket tesznek, amelyek egyszerűen nem realizálhatók. S mert a permanens krízisek egyrészt, másrészt a rövid - négy-ötéves - legiszlatűrák nem adnak lehetőséget hosszútávú válságstratégiára, az elhanyagolt problémák hol mint gazdasági, hol mint társadalmi kórokozóként jelentkeznek, folytonos politikai nyugtalanságban tartva az államot. FOKOZZA A NEHÉZSÉGEKET, hogy az egyes országok kormányzatainak minden tette most már Összeurópai mérlegre kerül. Még sohasem volt a történelem folyamán a bel- és külpolitika úgy összekapcsolva, mint napjainkban. Az európai gazdasági közösség, amely a fokozatos növekedés optimizmusának idején a tehetősek számára tervezett úri kaszinónak létesült, napjainkban mindinkább afféle plebejus topogóvá lesz, ahol a nagyipájú, de kevésdbhányú szegénység váltogatja lábát jobb időkre lesve és irigyelve a kevésbé károsultakat. A nyugati kormányzatok ilyen ellentétek és kényszerek között a napi feladatok súlya alatt roskadoznak és a nagyobb reformok kockázatától óvakodnak, különösen ha éí mélyebbre ható s a társadalmi struktúrát érinti. A szavazó polgár pedig gondjai mind nagyobb hányadával politikailag hazátlannak érzi magát, a periodikus választásokat egyre inkább formalitásnak tekinti. Az egyes pártokhoz fűződő tradicionális kapcsolatai lazulnak, a pártprogramokban egyre kevésbé lát vezérfonalat a jövőhöz: a pártcsere így nem válik lelkiismereti kérdéssé nála és még kevésbé az, ha egyszerűen távolmarad az úrnától. ILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT misem természetesebb, minthogy mindenütt, ahol a klasszikus pártok vákuumot hagynak maguk után, ilyen vagy olyan célra csoportok szervezkednek és a parlamentek hiányzó készségét a maguk akaratával iparkodnak helyettesíteni. Ezek az ad hoc érdekképviseletek megkerülik a törvényhozó testületeket, közvetlen nyomást gyakorolnak a kormányokra. Németországban például megszállják a készülő atomhajtású erőműveket, vagy a bíróságokhoz fordulnak az építkezések félbeszakítása érdekében. Igaz, a kormányokban sem bíznak jobban, a bíróságok pártatlanságát pedig egyenesen kétségbevonják. De hogyan is tehetnének egyebet, amikor nap-nap után tapasztalják, hogy a népképviseleti rendszer nevéhez méltatlan lett és gondoskodó előrelátása a dajkamesék hitelére süllyedt? Megint csak a jelenleg talán legjobban funkcionáló polgári demokrácia, a nyugatnémet példáját idézzük: ennek kormánya nemcsak esztendőkre vagy pláne évtizedekre bizonyult képtelennek előrelátni, még a következő évnegyedre sem tudta biztosítani a nyugdíjak stabilitását, nem szólva a művelődéspolitika és az egészségügy terén elkövetett súlyos tervezési' hibáktól. S mert a polgári önsegélyezés szervei - a Bürgerinitiativák - megtévesztőiteknek és cserbenhagyottaknak érzik magukat, a fokozódó ellenálláshoz folyamodnak, amely mint Toldi elhajított köve, nem tudni, hol áll meg. PEDIG AZ ŐRZŐK ITT SEM alszanak a strázsán. Az azóta elhunyt, ritka becsületességű Gustav Heinemann államelnöki méltóságának piedesztáljáról figyelmeztetett, hogy nem szabad eltekinteni azok felett, akik „magatehetetlenül ki vannak szolgáltatva áttekinthetetlen kényszereknek és mindinkább gátoltak önrendelkezésükben.” Klaus Matthiesen, a kiéli szociáldemokraták parlamenti csoportjának elnöke saját pártjához fordulva, a polgári önsegélyezést nagy szociális mozgalomnak nevezte, amelynek jelentőségét a politikusok még nem fogták fel. A bonni kormányzat egyik legvilágosabb koponyája, Erhard Eppler ennél tovább megy és rámutat arra, hogy a parlamentenkívüli ellenzékben párthovatartozástól függetlenül két értékes csoport talált egymásra, a hagyományos progresszívek és a forradalmasodó humanista értékőrzők. A Kasszandra-sorsot maguk ellen kihívók hangja sem hiányzik a német közvéleményből. Theo Sommer, a hamburgi „Die Zeit” nemzetközi tekintélyű főszerkesztője legutóbb arról beszélt, hogy a hatvanas évektől kezdődő polgári ellenállás különböző formáiban a racionális mellett mindenütt megnyilatkozott az irracionális, a békés reformokra való törekvés mellett a tendencia az erőszakos reridszerdöntésre és mindenütt feltűntek azok is, akik egyéni érvényesülésüktől hajtva, ütni hallották órájukat. És ezzel a végszóval máris megérkeztünk azokhoz a víziókhoz, amelyeket a jövő fölé hajló próféták közvetítenek elénk. Az egyik oldalon Róbert Jungkkal élükön, aki az atomgazdálkodás elkerülhetetlen következményének tartja a tekintélyi államok újraéledését, a nukleárfasizmus kialakulását, a másikon pedig, akik az' energiaforrások rohamos elhasználódása miatt már a világosságok kihúnyását látják, reaktor-romokat, a folyópartokon és embereket, akik állatbőrbe öltözve maguk készítik legszükségesebb dolgaikat. EGÉSZEN NYILVÁNVALÓ, hogy a közérdek mozgósításának nincs alternatívája mindaddig, amíg a parlament nem lesz végre az egész nemzet fóruma, a nép minden gondjának, bajának hűséges sáfára. A kiáradt vizeket vissza kell vezetni medrükbe. Az országgyűlési frakciók vezetőinek nem maradhat továbbra is legfőbb feladata a képviselői nyáj egybetartása a szükséges szavazatok biztosítására. Sokkal fontosabb ennél a széleskörű vitaindítás, a pro és kontrák szabad érvényesülésének biztosítása. így válhat a parlamentből sokmilliónyi ijgyelmes hallgatóval a legjobb értclembcp vett népfőiskolává, amely nem fogja pillanatnyi olcsó sikerekért a távolabbi perspektívákat, a mcgnemszületett nemzedékek sorsát eljátszani. Mert utánunk nem a vízözön jön, hanem a következő geíjpráció. A polgárra pedig vigyázni kell, meri bár nem könnyen tápászkodik és áll talpára most sem, de ha egyszer eljut a barikádok elé, meglehet, hogy inkább emócióira, mint értelmére hallgat és fegyverének füzétől elkáprázva, már nem tekint célt és mértéket. Surányi Imre teljesítése beláthatatlan következményekkel járhat: többek között Quebecnek a konföderációból való kiválását is eredményezheti. Ottawa tehát — némi változtatásokkal — magáévá tette a kettős nyelv és kultúra lehetőségeit vizsgáló bizottság határozatait és elrendelte a kettős — angol és francia — hivatalos nyelv bevezetését, valamint a ”két alapító faj” (angol és francia) kultúrájának hivatalos elismerését. Ekkor kezdődött aztán az a lassú földrengés — vagy ha úgy tetszik, enyhe kultúrál is forradalom — amire sem Trudeau, sem az ottawai bürokraták nem számítottak. A több mint ötven nemzetiségi csoport, melyek az elmúlt két évtizedben mind helyileg — Montreál, Torontó, Winnipeg, Edmonton, stb., — mind országos viszonylatban megerősödött, az új rendelet bevezetését saját maga elleni támadásnak minősítette, különösképpen a két alapító faj kultúrájának erőszakolását. Jelen sorok írója tagja volt a kettős nyelv és kultúra problémáinak kivizsgálására létrehozott bizottságnak és még mindig élénken emlékezetében élnek azok az ülések, melyek a különböző nemzetiségi csoportok képviselőit és szószólóit hallgatta ki az oszág tíz tartományában és nagyobb városaiban. E küldöttségek vezetői vonakodva bár, de elfogadták — Québec tartományra való tekintettel — a kettős nyelv bevezetésének szükségességét, de a kettős kultúra ellen hevesen tiltakoztak. ’’Nem tudom megérteni”, — mondotta a torontói kínai kultúrál is egyesület szóvivője, — ’’hogy a kanadai kínaiaknak miért lenne kötelező elsajátítani az angol, vagy francia kultúrát? Miért nem lehetünk jó és megbízható kanadai állampolgárok saját, több évezredes kultúránk fenntartásával és ápolásával? Vajon jobb kanadai állampolgár lesz tíz éves kisfiámból, ha arra erőszakolom, hogy úgy viselkedjen mint egy glasgowi skót vagy egy marseillei francia? Szükséges megtagadni anyatejjel magunkba szívott kultúrális hagyományainkat ahhoz, hogy kanadaiaknak nevezhessük magunkat? S ha igen, mi mást kell még tennünk? Elangolosftani vagy elfranciásítani nevünket és megtagadni mindazt, amit a társadalomtudomány kultúrális örökségnek nevez?! A federális kormány azzal magyarázta kétnyelviségi rendeletét, hogy az oszág összlakosságának csaknem egyharmada francia. A nemzetiségi csoportok erre azzal válaszoltak, hogy ennek az egyharmadnak túlnyomó többsége — de legkevesebb kilencven százaléka Quebecben él. A kettős nyelv tehát igazolhatóan jogos Quebecben, de semmiképpen sem a többi kilenc tartományban, ahol a francia eredetű lakosság kis lélekszámban él, beleolvadva az angolszász — vagy multikultúrális — tengerbe. Az etnik csoportok zöme nem rejtette véka alá ama véleményét, hogy a kétnyelvűség federális jellegű kiterjesztése erőltetett, s elsősorban a nem angol és nem francia származású lakosságot hozza hátrányos helyzetbe, miután ennek alakosságnak nem egy, hanem két hivatalos nyelvet kell elsajátítaniok, ugyanakkor, amikor az angolok fanyalogva húzódoznak a franciától és a franciák utálkoznak az angol nyelv megtanulásától. Az ottawai költségvetés a kettős nyelv és kultúra adoptálására ugyancsak felborzolta a kedélyeket. A program első évére 100, a másodikra 150, s minden további évre 200 millió dollárt irányoztak elő. Ezzel szemben a nemzetiségi csoportok kultúrális törekvéseire, nyelvük és hagyományaik ápolására egyetlen cent sem jutott. Megindult a tiltakozó kampány, s mert az időközben megerősödött csoportok a "lobbying” tudományát is kiűnően elsajátították, az Ottawába és tartományi fővárosokba menesztett küldöttségek hangja és mondanivalója mind impozánsabb lett. A sajtó sem maradt tétlen: a nemzetiségi csoportok megválaszolatlan kérdéseire az újságok, rádió- és televíziós állomások is választ követeltek. Az ország kultúrális rétegeződésének problémája napirenden maradt, s aki még nem tudta, megtanulhatta, hogy a lakosság kétharmadát képező angolszászok ésfran|ON! BUDAPESTRŐL 2 HÓNAPI VENDEGSZEREPLESRE az ujjonan átalakított TABÁN CONTINENTAL RESTAURANT 15 93 Second Ave.(82-83 utcák között) 7 «*■' ZANOTTI JUDIT BUDAPEST LEGNÉPSZERŰBB slAger énekesnője Műsor este 11-kor - Ipentek es szombat 11 es 1 orakor Rezerválás ( 212 ) 650-0536 j Szeretettel várja kedves vendégett az uj tulajdonos ANDRE BÁNHALMI ciák mellett a harmadik harmadot a nem angol és nem francia származású etnik lakosság teszi ki. Ilyen körülmények között érthető, hogy Trudeau és kormánya nem tehetett mást mint a ’’kecske is jóllakik és a káposzta is megmarad” elve alapján bejelentette a kétnyelvűséget és a multikulturizmust Az angol és francia nyelv kötelező jellege mellől eltörölték a tervbevett és beindított kettős kultúra kötelező jellegét. Az 1971-es nyilatkozat során Trudeau azt a benyomást keltette, hogy őszinte bajnoka a multikulturalizmusnak: többmillió dolláros költségvetést állított fel a nemzetiségi csoportok kultúrál is hagyományaik ápolására fordított kiadásainak részbeni fedezésére; utasította a múzeumokat és könyvtárakat speciális etnik részlegek felállítására és a Nemzeti Film Bizottságot egy tucatnyi, multikulturalizmust támogató film elkészítésére. Sőt, hogy a bizalom teljes legyen, Trudeau kinevezte dr.Stanley Haidasz tárcanélküli államminiszterré, akinek kizárólagos feladata lett a multikultúrális U- gyek adminisztrálása, majd felállított egy 101 tagú nemzeti multikultúrális tanácsadó bizottságot, Köteles Gyula magyarszármazású winnipegi ügyvédet nevezve ki e bizottság elnökének. 1973-ban tehát minden a rózsaszínű jövő benyomását keltette. Volt federális pénz a kultúrális hagyományok ápolására: volt federális rendelet a multikultural izmus bevezetésére és fejlesztésére: s volt kölcsönös bizalom, ha másért nem, hát azért, mert a multikulturális ügyeket két olyan egyén irányította — a lengyel származású Haidasz és a magyar származású Köteles — akik nem tartoztak a korábban oly fontosnak minősített két ’’alapító” faj — angolszász és francia — táborába. Azok számára, akik nem ismerik Köteles Gyulát — vagy nem hallottak róla — hadd jegyezzem meg, hogy Trudeau választása nem eshetett volna Kötelesnél talpraesettebb és lelkiismeretesebb személyre. Egyszerű szabómester fiaként verekedte fel magát jónevű ügyvéddé. Eltökéltségére mi se jellemzőbb,mint hogy gyerekkori magyar tudását elfelejtve az 1956 októberi forradalom magyar menekült áradat iránti rokonszenvében hónapok alatt ismét megtanult magyarul, s hozzá oly tökéletesen, hogy aki nem tudta személyi adatait, azt hihette,' hogy nem Kanadában született másodgenerációs, hanem az anyaországból frissen érkezett emigráns. Amellett, hogy a Manitobában letelepedett magyaroknak ’’házijogásza” lett, a kultúrális hagyományok fenntartására és ápolására irányuló törekvéseknek is elsőszámú ügynökévé vált. (Folytatása következő számunkban) Losonczy László Keresek fózőnot hetenként háromszor egy személy részére. Manhattanban. Tel:(212)923—2968 Magyar hentes J. MERTL NEW YORK 1508 SECOND A VE . ( 78 79 St. kozott) k i °RH 4 - 8292 Hazai szalámi es minden más, jó, hazai ízű HENTESÁRU kapható EZFCHDSltn/AK AlMIHfS TÖBB MINT 54 ÉVES GYAKORLATTAL Az egész világon csupán néhány repülőtársaságnak van ilyen hosszú és tapasztalt gyakorlata. ________ ____________ ___ ___-________ _ . _ -________ .. ___ [NEM KEU MANHATTANBA MENNIE JÓ SÜTEMÉNmT\ megnyílt a Forest Hi/lsben N.y.-ban az CT* c^Qndrew'ó eriuncf árián tStruclle & ^Pctótrieó tInc. ahol a legkiválóbb minőségű, naponta friss 1 J Rétesek, magyar és Continentális sütemények nagy választékban kaphatók í J FIGYELMES KISZOLGÁLÁS, keresse fel és kérjen kóstolót az ízletes süteményekből \ T*,ím’ ,3M26t j Telefon 185-1034 - 7851035 l h • • • VEZETI AZ UTAT KELET-EURÓPÁBA PRÁGÁN KERESZTÜL CZECHOSLOVAK AIRLINES az élen áll a KELET-EURÓPAI FŐVÁROSOKBA. Kényelmes összeköttetés Budapesttel és 52 egyéb ŐSA által látogatott várossal. New Yoritból hetenként kétszer indulnak a ÖSA jet gépei. — MAGYARUL IS BESZÉLÜNK -Személyes Szolgálatainkkal, figyelmességünkkel nagyon meg lesz elégedve. Nem kell, hogy bízzon bennünk. — Kérdezzen meg bárkit 1000 és 1000 utssunk közül - sokan magyarok — akár egyénileg, akár csoportutazással repültek velünk: hogy voltak megelégedve. Worsow Leningrod Moskow í I Címünk: 100-28 QUEENS Blvd. NEW YORK a 67—es subway állomásnál X Ldzar's húsiizlet szomszédságában —INVESTMENT— Blyth, Eastman Diion, Union Securities & Go. Inc., New Yoirk-i tőzsde tagja STOCKS, BONDS, MUTUAL FUNDS LIFE INSURANS Telefonáljon, vagy keresne fel Norman N. Gáti VICE PRESIDEN TÉT ONE CHASE MANHATTAN PLAZA. NEW YOFK 10005 A LÉGITÁRSASÁG, MELY SZIVÉN VISBLI AZ ÖN ÉRDEKEIT Forduljon felvilágosításért a barátságos 1ATA kijelölt ügynökeihez, vagy a ÖSA irodáihoz: New Yodc: 545 Fifth A ve., New York, N.Y. 10017. Tel. (212 / 682-5833 Chicago: 230 No. Michigon Ave., Chicogo, III. 60601. Tel. ^12) 372-1551 Washington, D.C: 1725 *K' St. NW, Washington, D.C 20006. Tel. '202, 659-Cleveland: P.O. Box 463, Berea, Ohio 44017. Tel. (216) 234-1943