Menora Egyenlőség, 1975. december (14. évfolyam, 586-587. szám)
1975-12-20 / 587. szám
10. oldal MENÓRA * 1975. december 20. Megint összefutottam egy régi, kedves ismerősömmel. Nem is ismerős, hanem bajtárs volt és nem is futottam, hanem némi tűnődés után hangosan köszönve besétáltam a villamossági cikkeket árúsítc üzletbe, mert eszembe jutott a zsebrádióm kimerült batériája. A kereskedő úr kedves helyi szokás szerint nem köszönt vissza. Rám se nézett, a pult mellett ült s a kihúzott fiókban piszmogott. — Két darab lapos elemet kérek — zavartam megőpiszmogóságát. Futólag rám pillantott, hátra fordult, az elemek felé indult a keze, mely hirtelen megállt a levegőben. Az egész ember megmerevedett, majd villámgyorsan megfordult és a pulton áthajolva tüskés bajszát az orrom hegyéig dugta. Hátra hőköltem, megismertem. — Béla! — Bandi! Te vagy? A pult átugrása hatalmas pocakjával a valahai 70 kilós korában is szép teljesítmény lett volna. Amint ilyen esetekben szokás: Örömrikoltások, csók, hátba veregetés, stb. Az ölelkezés azonban sehogy sem sikerült. Akadályoztak a pocakjaink. És a szokásos kérdés: — Mi van veled?? Beszélj! — Várj, — lihegte, miközben kisodort a boltból, kulcsra zárta az ajtót, karon ragadott és rohanva totyogtunk (vagy totyogva rohantunk^ a közeli lakására. Csinos kis garzonlakás volt, lehuppantam a heverőre mert kicsit ziháltam, kicsit izzadtam és kicsit a gutaütés kerülgetett. Amint láttam, őt is. Mégis sietve hozott hideg málnaszörpöt, amit bár útálok, fél— kortynyit ittam belőle. Hja, a régi barátságért áldozatot is kell hozni. Én így áldoztam. Aztán, szóhoz jutva megint föltettem az bbligáf kérdést: — Most már aztán igazán beszélj. Mint és hogy vagy? — Előbb te mesélj. Az enyém túl hosszú. Erről egészen ráismerhettem. Mindig ilyen ellenkezősködő, makacs, dacos volt. Nem lett volna értelme vitatkozni, inkább beszéltem: Nincs sok mondani valóm. A magyarországi forradalom idején sikerült kijutnom. Ulpánra, tudod olyan nyelvtanfolyamra kerültem, állást is ígértek. Az ulpánon kitűnően megtanultam kártyázni, egy kicsit jiddisül )meg egy kicsit lengyelül. Ivritül bizony édeskeveset. Talán mondanom sem kell, az ígért állás légből kapott volt, az is maradt. Végig csavarogtam az országot, vállaltam minden alkalmi munkát. Ezeket is hol a gyatra jiddis, hol a méggyatrább lengyel tudásomnak köszönhettem. Utóbb egy jótét lélek beprotezsált egy vidéki konzerv-^ gyárba kisegítő segédportásnak, szigorúan kikötve, hogy kizárólag a cirka nyolchetes gyártási szezonra, aztán mehetek az orrom után. A főportásnak , sok más dolga lehetett a gyáron kívül, mert soha sem maradt tovább a portás-kulipintyóban, mint ameddig a társammal váltottuk egymást. Természetesen az ő munkáját is mi végeztük, pedig nem is tudtuk mi az ö dolga. Én állandóan éjszakás voltam^ A legfontosabb teendőnk a megrakott kiszállító autók ellenőrzése volt. Megnéztük az utalványát, rápislogtunk a magasra tetézett árúra és pá veled. A remek, kényelmes munkában hamar a szezon vége felé jártunk, főtt a.s.kazeh: REGGELI ÜDVÖZLET a fejem hová, merre vegyem megint az utamat, hol kapok munkát? A város végén néhány házat kezdtek építeni, gondoltam, megpróbálom hátha sikerül valami. Az elhelyező irodában bíztattak, ha a vállalkozó felvesz, adnak utalványt. Elnyargaltam az építkezéshez. A vállalkozó végignézett rajtam. — Nem neked való ez. Öreg is vagy, apró is. Mit csinálnék veled? Hanem adok egy tanácsot. Növeszd meg a szakálladat és jelentkezz akármelyik villában kerti törpének. Annak pontosan megfelelnél. Elsomfordáltam, a munkások körülröhögtek. Igaz, rövidre sikertelenedtem, akkor még zsír semmi, hús keresve is alig akadt rajtam. Talán a malterhordást tényleg nem nekem találták ki, azért mégsem kellett volna ilyen gorombán kiebrudalni. Azon nap éjszakáján, mikor az egyik megrakott, kifelé tartó autó sofőrje felé nyúltam a cédulájáért, tarka csomagolású, finom amerikai cigaretta dobozt akart a kezembe nyomni. Nagyon buta pofát vághattam, mert a sofőr elnevette magát. — Fogjad testvér, aztán ne okoskodj, engedj utamra. Mintha mellbe löktek volna, úgy meghőköltem. Disznóságot szagoltam, visszarántottam a kezemet. — Nem dohányzom, — hazudtam, — add a papírod. Szúrósan nézett rám, kilépett a fülkéjéből. Marha nagy, erős ember volt. jFölém hajolva súgta: — Kapsz egy ötöst, nyisd ki a sorompót. — Nem! Papírt... Félre lökött, a sorompóhoz ment, emelte volna fel. Én meg beugrottam a sofőr-fülkébe, lekaptam a slusszkul^ csát és befutottam az irodába. Az ipsét és néhány cimboráját lekapták. A kocsi nem a kiutalt, hanem egészen más, a legdrágább portékával volt megrakva. Engem véglegesítettek, Öt év múlva én lettem a főportás, ki is tartottam ott nyugdíjas koromig. Még szerencse, hogy a kőműves akkor elküldött kerti törpének. Eddig van, hanem most te beszélj. — Ühüm, mondanám, de éhes vagyok. Tudom te is. Van itt az utcában egy jó kis hely, gyere, előbb megvacsorázunk. — Én, hát egy tapodtat sem, még ha tíz kiló hájat kell is leadnom, míg el nem beszélted a magadét. Akár ne is mondjam, megint mást akart. Elém tett egy üveg szódavizet és szó nélkül elment. Fél óra múlva elemózsiával málházottan szuszogott vissza. Evés közben árva mukkot sem bírtam kihúzni belőle. Utána kikapcsolta a nadrágját, rágyújtott, elterpeszkedett a karosszékben és nagyokat nyögött. — Beszélj! — Mit? Itt vagyok és kész. — Látom. Velem együtt duplán is. — Hát aztán? Kissé meghíztam. Téged is zavar? Az asszonyomat is zavarta. Állítólag emiatt hagyott itt. — Ne a végén, az elején kezdd! Tudtommal odaát jónevű élelmiszer vegyész voltál. Itt meg villamossági boltod van. Mitől cseppentél bele? — Voltam én vendéglős is. Meg azelőtt pincér, mert a Értesítjük kedves Vevőinket, hogy ŐSZI és TÉLI ÚJDONSÁGAINK megérkeztek illetve elkészültek, mindenki Ízlésének és igényeinek kielégítésére. KNITWEAR BY OLGA MÉRTÉK UTÁNI ÉS KÉSZ ÁRÚK ‘ RUHÁK MINDÉN ALKALOMRA. KOSZTÜM, PULLOVER, BLÚZ, RÖVID-, HOSSZÚ SZOKNYÁK és PANT-SUITE-OK — SAPKÁK és SÁLAK. GEORGE & OLGA HAVAS Tulajdonos: 252 Sheppard Ave. W., Willowdale Tel: 225-4082 vegyészeiben a kutyának sem kellettem. Szóval beálltam pincérnek, jól kerestem, a górém még jobban. Egyszer egy öreg zsidó elfogyasztott valami gyenge kis ebédet, utána megmondta, hogy nincs pénze, nem tud fizetni. Tegyek vele amit akarok, akár agyon is csaphatom. Sorsjeggyel házalt, napok óta nem akadt vevője. Ha nagyon akarom kifizet a portékájával. Megsajnáltam, vettem tőle egy sorsjegyet, kifizettem az ebédjét és megkértem, máskor ne szerencséltessen. Ezt ugyan megbántam, mert a hét végén kihúzták a számomat, egészen rendes summát nyertem. Kerestem az öreget, szívesen mutyiztam volna vele, de nem találtam, soha többé nem láttam. Otthagytam a munkahelyemet, megvettem a szomszéd utcában lévő, a tönkremenéssel kacérkodó étkezdét, gondoltam, majd én helyrepofozom. Biztosan sikerült volna, ha már a második héten be nem állít hozzám két szép, srámlis pájeszos ifjú. Ebédet rendeltek. Nem volt lelkem becsapni őket, megmondtam, hogy a konyhám nem kimondottan kóser. — Mit? — horkantak fel — nem kóser? Hiszen ebben a városban tilos tréfli vendéglőt üzemeltetni. Azonnal csukja be az üzletet! — Ha olyan bolond lennék, mint aki tanácsolja, — vigasztaltam őket, — hanem várjatok. Telefonáltam a városházára, kérdeztem mi a helyzet ebben a kósersági ügyben. Nem valami tréfli dolog ez? A rabbihoz utasítottak. — Nem dávenolni akarok én most, — mondtam, -r- hanem felvilágosítást kapni, de izibe n, mi el öttfScífia jítonTve zt\* a két szeiitjélolfet. Erre elismerték, hogy hát igen, a rabbinátussal való megegyezés alapján... Lecsaptam a kagylót, visszamentem a legényeimhez. — Ide figyeljetek fiukák. Pesti pók voltam, velem lehet . okosan csevegni. Elő a farbával: Mit kóstál az a hechser? De figyelmeztetlek benneteket, nem vagyok frájer. — Az nem úgy van, — mondták,— előbb megnézik a konyhát. — Nézzétek. Megnézték és elregélték az óhajaikat. Külön tejes, külön zsíros konyha, külön edények, külön ez, külön az. Ha minden rendben lesz megkapom a hechsert. — Az árát mondjátok! Mondták. Komoly összeget. — Hm. És a bejelentés, kérvény, mifene? ők mindent elintéznek, azért jár nekik... megmondták mennyi. Merem állítani, nem voltak olcsójánosok. Na jó, legalább vallásos vendégeket is kiszolgálhatok. Még Örültem is. Eljöttek a következő héten, tüzetesen átvizsgáltak mindent és rendben levőnek találták. Fizettem, a hechsert berámáztattam, a falra tűztem. Az Ördög tudja jobban, miért csappant a forgalom, pedig olyan szakácsném volt, kinek a főztje után akár a kapurtahalai maharadzsa is zsidóvá vedlett volna. Dolgoztam mint az ökör, be akartam pótolni az extra kiadást, amit — szavamra mondom — nem bántam. Pár hét után megint indulóban volt az üzlet. Akkor ismét szerencséltetett négy fehér harisnyás ifjú. Egyenesen a falhoz mentek, a hechsert gusztálták, leaksztották a szegről és rám mordultak: — Mi ez a fecni? Ez nem jól Hogy meri ezzel kósernek mondani a boltját? Nem a mi rabbinktól való, széjjel tépem! — és kezdte kikaparni az üveg alól. — Szeretném látni! Ha nyomban nem teszed a helyére, hát... — és nyomatékül megmarkoltam a legközelebbi széket. Visszatették ugyan, de tovább elégedetlenkedtek. Semmi sem volt elég rituális, csináltassam ezt így, azt úgy, amazt... Mert csak az ő rabbijuk jóváhagyása az egyedüli üdvözítő. — Miért? Aki ezt a hechsert aláírta, az nem izráeli zsidó rabbi? Azt mondták, az semmi, azt nem veszik tudomásul, fizessek büntetésül ennyi meg ennyit a jesivájuk javára, további pénzeket az ő papjuk által kiadandó papírért, stb. De előbb még így is meggondolják, mert kápedli sincs a fejemen, így-úgy, szóval talán nem is vagyok zsidó. Erre elfogyott a türelmem. A Somogyból származó pincérem közreműködésével madárkákká változtattuk őket. Csúnya verebek voltak. Pár napra az eset után eladtam a krájzlerájt és később vettem ezt a villamossági izét. Ennek a kóserságát nem vonhatják kétségbe. Mert, hogy én nem vagyok zsidó? Én? Emlékszel amikor megszöktünk a munkatáborból hány éhhalállal küszködő bajtárssal osztottuk meg a falatunkat? Emlékszel, amikor minden hajnalban ptt Pesten, a nyilasok lövöldözése közben kaját csempésztünk a gettóba? Emlékszel? Emlékszel a nyilasokra? Emlékszel, mikor elintéztük őket? Szerencsétlen zsidó nőket hajszoltak a Dunához. Emlékszel a felrobbantott német autókra? Emlékszel a többire is? Mindent együtt csináltunk, emlékezned, tudnod kell. ők, ezek a szájtépők hol voltak akkor? Mit tettek a fajténkért^BWiM^ekfcol-^ *ak% ffi* még én nem vagyok# Zs^do/ r — Jó, jó, —'szoltáWi közbe, — ne izgulj mint a sózott fenekű kotlós. Túl vagy rajta, elmúlt. Inkább az elejét mondjad, azt átugrottad. Savanyún nézett rám. — Nem akarsz békén hagyni? Hiszen már kipovedáltam neked a gyönyörű pájslimat. Mit akarsz még? — Az elejét. — Nem engedsz pihenni, — panaszkodott. — Majd utána pihenhetsz. — Hol kezdjem? — Mondtam már: Az elején.-r Talán ott, hogy a magyar királyi népköztársaságban majdnem nagyúr lettem. Már amekkora úr lehet ott valaki, tisztességes ember. Ma sem tudom minek köszönjem az uraságtól való menekülésemet. A gondviselésnek? Szerencsének? A régi, jó makacsságomnak? Vagy mindegyiknek? És talán a sors egyéb közre játszásának is? A dolog úgy kezdődött, hogy eltaná csoltak az állásomból. Mondhatnám kirúgtak, de nem mondom, mert nem szeretem ha gorombáskodnak velem. Szóval állás után kellett néznem. Természetesen az elbocsátó Vállalat személyzeti osztálya jelentette a skartba lökésemet és az “illetékes hely’’ lecsapott rám. Behívtak az alapszervi párttitkárhoz. — Kommunista voltál? — kérdeztem. — Hülye. Dehogy voltam kommunista. Párttag voltam. Ki kommunista és ki nem párttag ott? Mi köze a kettőnek egymáshoz? Talán még Rákosi, a magyarok kommunista pápája is visszávedlett párttaggá. Ha jól tévedek, azért törték ki a nyakát. Kedves neje szíves jóvoltából. — Értem. — Fenét érted. Én sem értem. Ne zavarj. Tehát megjelentem a párttitkár elvtárs őistensége színe előtt. Puszipajtásként fogadott, leültetett és beszélt, beszélt. Főzőcskézett. Fél óráig hallgattam az áradozását a “ragyogó jövőnkről*, a párttagi kötelességekről, meg a jófene tudja már miről?Megúntam a sok süket dumát, megkérdeztem hová akar kilyukadni? Erre megmondta, hogy az egyik határmenti falúban — persze az élenjáró szovjet tudomány példája nyomán — mesterséges megtermékenyítő állomást létesítenek. Engem szemeltek ki igazgatónak, vegyem kitüntetésnek. — Mesterséges? Nem vagyok még olyan öreg. Megteszi még nekem a hagyományos, természetes is. — Ez nem vicc, elvtársi A jövő héten megkapja a teljes instrukciót. — Nem vállalom, — ráztam a fejemet. — Nem-e? Dehogynem. Majd meggondolja az elvtárs. — Meggondolja a radai rosseb! — No-no! Két hétig futkostam állás után. Sehol sem vettek fel, ott sem ahol biztosan tudtam, hogy szükségük volt vegyészre. — Kár az elvtársnak munkát keresni, — mondta a konzervgyár személyzetise. — Nem vagyok milliomos. Miből éljek? — Nem felelt, a vállát vonogatta. Az ajtóig kísért, ott súgva kérdezte: — Nem hívták a kerülethez? — Miért hívnának? Otthon várt a levél, jelentkezzem a kerületi pártbizottságnál. Jelentkeztem. A ágit. propt. pacákhoz utasítottak. Hát annak olyan beszélőkéje volt, hogy a ligeti Csodapókot dúsgazdaggá tehette volna, ha annak a sátra előtt kikiáltóskodik. Leadott hat tucat lemezt és keményen rám parancsolt: — Átveszi a sillabuszt, betanulja, levizsgázik és megkapja a kinevezést. Végeztem! — Én is. Nem vállalom. — Mi? He? Nemet mondott?v« Nejppt? Elmehet,. 'Áva Nem engedtek ki a kapun. Fegyveres ávós kisért vissza az emeletre, egyenesen a kerületi párttitkár elé. Te is tudod, az már olyan nagy kutya, hogy citerázó térdekkel szokás előtte állni. Bevallom, elég rosszul éreztem magamat. Tévedtem. Kiküldte az ávóst, kezet nyújtott, leültetett, cigarettát gyömöszölt a számba, szembe ült velem és sokáig gyönyörködött az izzadó borostás pofámban. — Úgy hallom, — kezdte, — nem akarod vállalni a párt megbízatását. Öregem, ilyet nem lehet tenni. Egyrészt mert párttag vagy és ez pártmunka is, másrészt mert éhen fogsz gebedni, sehol sem kapsz munkát. Értei, ugye? — Ühüm. Ez már világosabb beszéd. De... — Ne vacakolj. Nincs de. A Párt így határozott. Slussz, pássz. — Értem. Mégis, engedj még valamit mondanom. — Tessék. — Nem vagyok orvos. Eléggé, ilyen irányban eléggé képzett biológus sem vagyok. Viszont mindig tisztességes embernek tartottam magamat, tehát nyugodt lelkiismerettel nem vállalhatom... — Kapsz szakértőket, jól képzetteket... — ... nem vállalhatom emberi.;. — Milyen “emberit” beszélsz? — Megtermékenyítő állomással kecsegtettek... — Igen, de nem emberi, hanem állati. Szarvasmarha. Tehenek. — Mi? Tehenek? Aztán... reggelenként, ha ki meltoztatok sétálni az istállókba, engem minden kisborjú így üdvözöljön: Kézit csokolom papaaa...” Nem. Hát ezt nem. A párttitkár felállt, belekapaszkodott a két vállamba és nevetett, nevetett fulladozasig. — Nagyon gyorsan eriggy a fenébe... — nyögte. Órákon belül átszöktem a határon. AZ ELSŐ ÉS EGYETLEN MAGYAR GYÓGYSZERTÁR TORONTÓBAN ALLÉN PHARMACY Tulajdonos: ELEK ZOLTÁN Gyors, udvarias, lelkiismeretes szolgálatot ad kedves magyar vásárlóinak! Welfare, Blue Cross, Workmen's Comp., privát, stb. recepteket készséggel töltünk ki. NYAKAS KATI és ELEK ZOLTÁN magyar gyógyszéreszek. Telefon: 923-4606 378 BL00R ST. WEST GYÓGYSZERKÜLDÉS AZ ÓHAZÁBA Hivatalos órák: hétköznapokon reggel 10-tól este 7.30 óráig, szombaton reggel 10-tol este 5 óráig. Vasárnap és ünnepnapokon zárva. Újdonság! AJÁNDÉKOZZA SAJÁT ARCKÉPÉT kedvesének, jegyesének örök emlékül, ARANYBÓL CIZELLÁLVA. KEGYTÁRGYAK RESTAURÁLÁSA. Sajáttervezésű, rendelésre készített platina és arany ékszerek. Brilliáns és köves gyűrűi:, karkötők és fülbevalók, láncok, függelékek, svájci órák, ezüst ékszerek. Javítás, restaurálás, köfoglalás szakértelemmel. Nagybecsű látogatását tisztelettel várja: ^Oinczer ^Péter ékózertervezó mester 55 BL00R ST. W., MANULIFE CENTRE, 2 Level, 50. Boutique area, No. 14 üzlet TELi 967-1255 vagy 967-1250 :őTi .nem.'BAi messziM •. ,. , . «-v . Ha minőséget, igazi magyaros ízű hentesárut akar vásárolni, keresse fel Tüske Meat & Delicatessen-t TULAJDONOS: KOCSIS SÁNDOR Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletét Parkolás az üzlet mögött 566 Bloor St. W. 533-3453 Gesztenye Cukrászda ? és delicatessen - Uj vezetés alatt, de a régi finomságú süteményekkel. Szeretettel várja régi és új vevőit: KEMÉNY IDA tulajdonos. 1394 Eglinton Avenue West TELEFON: 782-1598 RUDNAI ANDRÁST j j es Ki t Í\ Vö M l «POTfl.LN I I \() H li/S 1/ I KO< SIKKM 3501YONGE ST (JUST