Menora Egyenlőség, 1975. január-június (14. évfolyam, 543-565. szám)
1975-03-15 / 551. szám
1975. március 15. * MENORA 9. oldal SZÉKELY MOLNÁR IMRE: ADY ZSUKA Ady Endre emlékezete ott ragyog-fénylik a magyarság lelkében. Verselnek gyógyító, vigasztaló, építő, vagy serkentő hangja visszhangzik bennünk, — olyannyira, hogy még a halálba indulók is sokszor az 6' szavaival merítik a bátorságot, az erőt. A hazátlanság országútján mi is ezt éreztük, amikor kifogytunk a sírásból, mert vannak fájdalmak, amelyek erősebbek a könnyeknél, s éppen ezért némák. A balsors nyomorúsághoz kevesek a szavak. A megpróbáltatás óráiban Adynál kerestünk vigasztalást. Ady . . . akit Rákosi Jenőtől kezdve egész Kosztolányiig megpróbált kicsinyíteni a hivatalos magyar irodalom. Ady tábora a Holnaposok, a Nyugatfelé nézők voltak. Nagy harc dúlt körülötte. Ma már irodalomtörténeti dokumentumok ezek. Az idők távlatából még keserűbb színezetet kapnak, mint amikor az élők viaskodtak egymással. Akkor mindkét fél hitt a maga igazában. Ma már tudjuk, hogy kinek volt mégis igaza. Ady ellenségei közül a meghasonlott lelkű nagy magyar író: Oláh Gábor élete alkonyán megbékélten vallotta be: — Mindig éreztem, hogy Adytól félnem kell. Tudtam, hogy az én parittyámmal nem tudom átdobni az ő csillagszóróját. Dehát azok a pestiek összeugrasztottak vele... Kosztolányinak Sem efeje, sem bátorsága nem volt az ilyenfajta színvallásra. Ady pedig megjósolta, hogy "utánam 50 évig nem jön említésre méltó költő ". . . Móra még messzibbre tolta ki ezt a dátumot: — Én csak azért nem lettem költő, mert Ady 100 évre agyonverte a magyar lírát. Szabó Lőrinc a legtisztábbak, legnagyobbak közül való, beismerte, hogy mégAdyverset sem mer olvasni, mert utána hónapokig terméketlen. Ady emlékévében rengeteg riport, visszaemlékezés halmozódott fel a szerkesztők asztalán. csak a legilletékesebb, Zsuka, Ady volt menyasszonya halgatott. A KISÉRÖTÁRS ASSZONYOK Dénes Zsófia... de szólítsuk az Adytól kapott néven, Zsukának, visszavonultan élt Budán, a Vár aljában, a Szentháromság utcában. A környék gyönyörű. Ablakából látja a legfestőibb fáját. A Koronázótemplomot, a Halászbástyát, a Tabánt, a Vérmezőt s ha kicsit elsétál megcsodálhatja a Dunát, a Margitszigetet, ismerősként köszöntik a történelmi emlékű házak, a macskaköves utcák, a régi lámpa-CENTURY "SPECIAL” RUDNAIANDRÁS Értesíti barátait, ismerőseit és az egész torontói közönséget, hogy a YORK MILLS PONTIAC BUICK cégnél kedvezményes árakkal és elsőrendű minőségű új és használt kocsikkal áll a nagyközönség rendelkezésére. E HETI KÜLÖNLEGES AJÁNLATUNK. 1974. -es Century Regal fekete-fehér Cabriolet automata, léghűtéses, automata ablakok, minden luxussal ellátva RENDKÍVÜLI ÁR: 55.999.-1974. -es Laurentian Coupe halványkékfekete féltetővel és belső huzattal Vö. motor automata, rádió stb. RENDKÍVÜLI ÁR: $4.145.UTAZZON AZ APOLLOVAL 651-4102. ABC CHARTER PROGRAM EURÓPÁBA AZ AIR CANADAVAL BUDAPEST, VIENNA, (Bees) LONDON, FRANKFURT, ZAGRAB Toronto—Budapest—Toronto 1. JÜNIUS 14—JÚLIUS 12 28 NAP 4 HÉT $389.— 2. JÜNIUS 27—JÚLIUS 23 26 NAP 4 HÉT $439.— 3. JÜNIUS 28—AUG. 16 49 NAP 7 HÉT $459.— 4. JÜLIUS 4—SZEPT. 1 59 NAP 8 HÉT $459.— 5. JÜLIUS 12—AUG. 24 43 NAP 6 HÉT $439.— 6. JÜLIUS 19—AUG. 9 21 NAP 3 HÉT $439.— 7. AUG. 5—AUG. 31 26 NAP 3 y2 HÉT $439.— Toronto—Becs (Vienna)—Toronto ' ; I 1. MÁJUS 3—JÜNIUS \ 28 NAP 4 HÉT $369.— 2. MÁJUS 31—JÜNIUS 29 29 NAP 4 HÉT $369.— 3. JÜLIUS 15—AUG. 2 18 NAP 2 y2 HÉT $419.— 4. JÜLIUS 20—AUG. 10 21 NAP 3 HÉT $419.— 5. JÜLIUS 22—SZEPT. 6 46 NAP 6/ HÉT $419.— 6. AUG. 16—SZEPT. 13 28 NAP 4 HÉT $399.— 7. AUG.. 30—SZEPT. 22 23 NAP 3 HÉT $389.— TORONTO - LONDON - TORONTO $ 259.- -tói, TORONTO - FRANKFURT - TORONTO $ 319.- -tói, TORONTO - ZÁGRÁB - TORONTO £ J2g____jJL Az utolsó jelentkezési határiflö 65 nappal indulás előtt, a teljes útiköltség lefizetésével. KÉRJEN RÉSZLETES TÁJÉKOZTATÁST ! APOLLO TRAVEL 1500 Bathurst Street •'s< < i;iírn< i: > Tel: 651-4102 FREE PARKING oszlopok, az egész szép, magyar múlt. Zsuka boldog asszony. Azzá teszi fanatikus Ady-itnádata. A világirodalomnak ezt,az üstökösét Zsuka a tehetséges író szemével látta és értékelte. Adyt Tisztelettel szerette és Zsuka könyveiből érezni, hogy a nagy költő neki mutatkozott meg igaz valójában. Zsuka lakása hatalmas műterem; a polcokon könyvek, a falakon pedig a nagy magyar festők szebbnél szebb képei élnek. Az ura Is élvonalbeli festőművész: Szalatnyay József, aki szintén rajongója Adynak. Megkérem Zsukát, hogy beszéljen Adyról az Emberről, s azokról az asszonyokról akik klsérőtársal voltak. Zsuka arca átszellemül. A szavak szinte kirobbannak belőle, érezni, hogy Ilyen szép megnyilvánulásra csak egy mindenét feláldozni tudó aszszony képes. — Nagyon fontos — mondja, hogy az emberek tudják: Ady a legnagyobb szeretetet érdemli meg úgy is, mini ember és úgy is, mint a XX. század legnagyobb költője Középeurópának. Ha Adyról mint emberről beszélek, először az jut eszembe, hogy mélységesen jó volt. Aztán az jut eszembe, hogy rendkívül okos volt. Olyan okos, amit Inkább még intelligenciának nevezhetünk, amit évszázadok finomítottak meg. Parasztzsályaként aludt el, bús krizanténfürtként ébredt. Ezt ő mondta. Még mindig kiegészítem azt, amit Adyról, mint emberről mondtam. Mert azt is el kell mondani, hogy én rendkívül műveltnek Is találtam. Mert Itt mindenféle tanár, akadémikus, pedagógus, —nem mindenki! — csak a vas kalaposok, kitalálták, hogy Ady műveletlen volt. Ez nem igaz. ő rendkívül művelt is volt. Mert a gimnáziumban Zilajon ő remek humanista kiképzést kapott. Persze a matematikai oldal az nála mindig sántított, mert az nem tartozott őrá. De a magyar történelem, magyar filológia, magyar irodalomtörténet, s az egész világirodalom őhozzá tartozott. És ebben mélységesen művelt volt. Természetes köze volt Ady egykori menyasszonya 90 éves. mindenhez ami európai kultúra. Mikor kiérkezett Párizsba, neki nem volt szüksége, hogy bárki vezesse. Bölöni, Ady előtt négy hónappal érkezett oda, s már az első hetekben kereste a vele való kapcsolatot. Mégpedig Ady Lajos közvetítésére, akinek Bölönl osztálytársa volt. Mert nem Igaz, amit állítanak, hogy Bölönit még Zilajról ismerte volna. Azért mondom Zilajt “j”-vel. mert a zilajiak így mondták és Ady is mindig így mondta. Szóval Bölöni néha tudott Adynak kultúrális útmutatást adni, mert Bölöni György egyetemet végzett jogász volt. Jogász és nem filológus, de rendkívüli intelligenciája volt neki is, képzőművészeti vonalon. Bölöni nem egyszer adott Adynak irányítást, hogy ide menjen, vagy oda menjen. Ezen az alapon fedezte fel Magyarország számára Ady Rippl- Rónai Józsefet, akit a magyar hivatalos körök teljesen mellőztek. Ady mutatott rá, hogy milyen nagy értékünk nekünk Rippl Rónai Józpef.’ BRÜLL ADÉL Nem mindenkinek Léda Azokról az asszonyokról kérdeztem Zsukát, akik hozzátartoztak Ady életéhez. Brüll Adél, Léda érdekel főleg, hogy milyen hatással volt Ady költészetére, s milyen végzettel nehezedett rá? — Az, hogy Léda lett volna az ő kalauza Párizsban, azt én a tapasztalatom, mégpedig objektív tapasztalatom alapján — s ezt az utókor előtt nyugodtan vállalom, hogy én tárgyilagos vagyok — tagadom. Bár én azt az arany szobrot, amit Ady emelt neki, a nagy Múzsa zsoltárait rendkívül tiszteiéin, de ugyan ez a tisztelet énbennem nem jár ki Brüll Adélnak. Mert bár ö részben egész kivételes és különös, s a maga nemében értékes asszony volt, de Irodalmi vonatkozásban tudatlan és műveletlen volt.ő szekszuállsan hatott rendkívül Adyra. Meg volt erre az ő magávalragadó ereje. Egy Ilyen mondjuk így, hogy feminin lélek — mert viszont a költészete tökéletesen férfias Adynak, — csak olyan tévelygő', akaratnélkifli, bizonytalan ember volt Léda asszony kezében. Soha nem tudott valamit pontosan elhatározni, hogy igen, vagy nem. Léda akaratereje kormányozta. Szerelmes Ady Lédáoa talán egy esztendeig volt. 1903 őszétől 1904 őszéig. 1904 szeptemves az a beállítás, hogy ő dzsentri lány volt, mert földbirtokról egyáltalán nem volt még visszamenő ágon sem szó. Csinszka nagyapja aktív katonaorvos volt, de mint katonaorvos fegyelmit kapott, mert pénzért szabadított újoncokat. A felelősségrevonás elől öngyilkosságba menekült. Az apának, Boncza Miklósnak sikerült elvégeznie a jogi egyetemet, igen eszes ember volt, — egyébként Csinszka Is Igen eszes volt — és képviselő lett. Először ellenzéki programmal Jókai Mórral szemben lépett fel egy kerületben, de megbukott. Akkor észbekapott, hogy Jókai kormánypárti, mire ő is gyorsan kormánypárti hitre tért át, s egy másik kerületben meg is választották képviselőnek. Attól fogva élvezte a kormánykörök legnagyobb protekcióját. Ügyvédi Irodája a Tisza pártnak kedvenc helye lett és engedélyt kapott egy nagy szőlészeti lapra is, mégpedig hatalmas kormánypárti támogatással. Ez volt hátadzsentriség, amelyre a magyar Irodalom olyan boldogan hivatkozik. — Maga Csinszka csodálatosan megfinomult orchidea volt, mert Csinszka közeli vérrokonok házasságából született. A nagybátyja elvette az unokahugát. De amellett Csinszka bevallása szerint az édesapja vérbajos volt, megfertőzte édesanyját, s az meg Is halt gyermekágyban. Azon túl Csinszka, mint árva nőtt fel, rendkívül kalandos körülmények között. Mert panaszolta, hogy apja a szeretőit haza-haza vitte Csúcsára,amikor ő kislány volt és hogy a végén ezeket a látogatásokat ne élje végig, 10, vagy 12 éves korában beadta az előkelő svájci nevelőintézetbe, ahol szerintem semmi kultúrát nem szedett fel, még franciául sem tanult meg. Ady nálánál jobban beszélt franciául, állandóan olvasott francia könyveket, azokat tőlem kérte, én hordoztam neki, de Csinszka soha nem olvasott mást, mint kalandorregényt, kémtörténetet. vagy más szerelmi ponyvát. Én nem, tudom megérteni, hogy ó Is hogy tartozhat a kultúrvonalra, mert nem való oda. De én szívesen láttam a vele kötött házasságot, mert vagyonos lány volt és nagyanyja, nagyszerű öreg dáma volt , aki nyugalmával és a biztonságával biztosította Adynak a fészket, az otthont, a családi fedelet, amire szüksége volt, hogy ellen tudjon állni annak a sok alvilági és más csábító kísértésnek, ami Budapesten őt körülvette. Zsuka a búcsúzáskor még ezeket mondja: — Nekem rengeteg levelem van magyar fiataloktól, a Felvidékről is, Erdélyből is, sokan a kivándoroltak közül magukkal viszik az én emléksoraimat dedikációimat Adyról, mert az igazat mondom és nem a dicsfénnyel övezett asszonyainak juttatok dicsőséges részt az ő életében, hanem őneki magának. Én az igazi Adyról beszélek könyveimben és ezt végtelenül megbecsüli a mai fiatalság... LEVEL A TENGERENTÚLRA herében, egy évre rá, hogy megismerte Lédát, találkozott Vészi Margittal, Vészi József főszerkesztő leányával Párizsban, aki az apjával és húgával Jolánnal járt kint. Ady beleszeretett Vészi Margitba és mindent elkövetett, hogy Margit az apján keresztül neki szerződést biztosítson a Pesti Naplónál, hogy elhagyhassa Párizst. Ady már akkor látta, hogy Léda mellett tulajdonképpen örök küzdelemben él, egy meghasonlott szerelemben. De akkor még nem sikerült hazamennie, hanem egy évre rá, hogy kiment viszszajött a Pesti Naplóhoz. E- zentúl még 9 évigvissza-viszsza tért Lédához, mert tartotta őt az asszony szexuális irányban, de Léda összekapcsolta Párizzsal is és ki volt zárva, hogy elkerülhette volna őt, ha ott él Párizsban. CSINSZKA Léda után Csinszkára kerül a sor. Zsuka egy árnyalattal melegebb, mikor róla beszél. — Ha van ellentétes figura nők között — mondja — akkor Csinszka volt az ellentéte Brüll Adélnak. Csinszka szintén nem volt színmagyar származás — mert én azóta meghallottam, hogy a Boncza név román eredetű. És téVégezetül megkértem Dénes Zsófiát, hogy írjon néhány sort a tengerentúli olvasóknak. Levelét Itt adom: Megragadom az alkalmat, hogy tengeren túl élő fró- és honfitársam, Székely Molnár Imre szócsövén át üdvözöljem messze földre szakadt magyar olvasóimat. Most pedig, hogy adva van a megszólalás lehetősége, nem az emlékeimről beszélek, hanem, ha megengedik, mai rálátással magamról. A távollevőknek elárulom: amennyire áttekinthetem porondomat, ma én vagyok a szülőföldjén élő magyar írótábor legidősebb nőtagja. Bizonybizony, januárban átléptem a 90-ik év küszöbét. Tudva tudom, hogy e földön mindannyian Isten tenyerén vagyunk. Hangfogósan ma épp csak annak örvendezek, hogy még mindig dolgozom. Dolgozom, mert agyam ideggócai a szellemi munkát még megengedik. Dolgozom,mert szavamnak még mindig olvasóvisszhangja van. Visszhang nélkül igazán nem menne a dolog. És dolgozom, mert az írás egy az életemmel. De mondhatnám azt Is, nem utolsósorban azért dolgozom, mept van olyan szerkesztőség és kiadó szülővárosomban, amely ma is szívesen látja és adja közre írásaimat. És hogy a csoda teljes legyen, ez éppenséggel a fiatal írók, az új jelentkezők szerkesztősége — miközben szeretett főszerke sztó'm azt mondja: — Zsófia, maga az én legfiatalabb munkatársam. Talán — talán e tekintetben valóban igaza van. Én még mindig hiszek az életben. Engem semmiféle anarchizmus, vagy nihilizmus soha el nem fog. Én nem élek öncélű életet, soha nem is rombolok, hanem — ahogyan egészen fiatalon már elkezdtem, mindig csak építek. Ez pedig nem külön elhatározásom, hanem természeti adottságom. Minden rombolással és önrombolással szemben csak ezt vállalom. Mondanom sem kell ezek után, hogy nem szeretem a torz dolgokat. A torztükröt. A fényűzéssel, semmittevéssel, tombolással és önkultusszal eltöltött életet. A dolce vitát. Utálom a szadizmust, a kis emberek legázolását, a mások letiprása árán megnövekedett hatalmasokat. És viszolygoka meggyőződésnélküli emberektől, a mindenkori konjunktúra lovagjaitól. Szeretem a szépet, azt, amely tegnap, ma és holnap is szép. Vagyis a szépét, amely nem ismer divatot. Es szeretem az emlékeimet nagy emberekről és nagy folyamatokról — átélt múltamat ha úgy Idézhetem fel, ahogyan minden történt, ahogyan volt. De még mindig fogékonyan állok a világ összes jelenségével szemben, mindazzal amí elémkerül televízión, rádión, könyvön, zenén és kevés, de megválogatott barátomon, közöttük elsősorban művészférjemen át. Az észlelés első percétől tisztán látom, hogy ami elém került, kell-e nekem, vagy pedig magától értetődően vissza kell-e utasítanom. Más skatulyám nincs: előrevlszi-e az életet az, ami elémkerült vagy tönkreteszi-e létünket. És eszerint van hívó vagy tiltakozó szavam. Annak a szava, aki belső parancsra, lehunyt szemmel szól. Nem tudom — talán ez magyarázza, hogy a kilencvenedik évéhez közeledő fiatalnak, nagy távolságból is, minden magyarlakta földről mindmáig visszhangja van. ^ Valóban — tengereken túlról Is. Visszhang — amely engem boldogít. MÁRCIUS 15. es 31. KÖZÖTT MINDEN ÚJ KOCSIHOZ EGY INGYEN VINYL TETŐT, VAGY EGY 8 CSATORNÁS AUTÓ TÁPE-RECORDERT ADUNK. MIELŐTT HATÁROZ, HÍVJA RUDNAI ANDRÁST ! hwy 401 FROM ANYWHERE IN METRO —si — YOU ARE CLOSER s* TO A BETTER DEAL AT ... | 3501 YONGEST. ® UUST BELOW THi 401)485-7641