Menora Egyenlőség, 1974. július-december (13. évfolyam, 518-542. szám)
1974-11-23 / 537. szám
10. oldal MENORA * 1974. november 23. BREUER DÁVID: EMLÉKEZÉS A LYBIAI ZSIDÓKRÓL Célunk jó pár kilométerre volt az állomástól, ezért csak teherautófélével lehetett Ghariánt elérni. Engem ez a hely azért érdekelt, mert onnan eljuthattam Tigrinebe, ahol egy néhányszáz személyből álló, exotikus zsidó troglodyt falu létezett, elszigetelve a zsidó közösségektől. Sokat olvastam ezekről a zsidókról és régi vágyam volt, hogy megismerjem őket. Odajutni azonban nem olyap egyszerű, és tripolisi barátaim le is beszéltek a körülményes útról. Valahogy eljutottam Ghariánig, és tudtam, hogy a helységet egy kitűnő autóstráda érinti, mely a tuniszi határig vezet; ennek az útnak közvetlen közelében fekszik Tigrine. Azt is megtudtam, hogy sűrűn közlekednek ott benzintank autók. Az olaszok ugyanis megerősítették a franciák tuniszi gyarmatának határát. A két német fotoriportert Ghariánban hagytam, azzal, hogy estig visszatérek hozzájuk, ha azonban nem jelentkeznék, akkor kerestessenek Tigrinebe n. Alig álltam néhány percig a kitűnő autóúton, máris jött egy kocsi s a katonai jsofőr megállt az intésemre. Szívesen elvitt Tigrinebe és megígérte, hogy vissza is visz, amikor visszafelé menet erre jár, ha pontos időben várom az útszélen. Mikor kiszálltam az autóból, sehol se láttam nyomát házfélének. Hirtelen báránybégetést, majd emberi hangokat hallottam. Abba az irányba mentem, és egy pontosan négyszögletes, puha sziklába vájt veremhez értem. A peremhez érve láttam, hogy a mélységben emberek és állatok mozognak. Egy szakállas férfi feljött hozzám és tudtomra adta, hogy itt vagyok Tigrine faluban, de mivel ö csak arabul ért, elvezet a legközelebbi veremhez, ahol a helység tanítójával beszélhetek; az ért héberül. Megtaláltam a tanítót, akiről kiderült, hogy a livornói szemináriumban tanult egy ideig. Tőle megtudtam, hogy a faluban néhányszáz zsidó lakik; ők azok a híres “troglodyt” lakók, akik zsidók maradtak, holott a környék zsidó falvai idővel mind a mohamedán vallásra tértek át. Elsd osztály a vagon tetején Templomuk teteje kilátszott a veremből. A tanító odakfsért, hogy megismerkedjem a falu cháchámjával, aki azonban éppen délutáni sziesztáját tartotta és mélyen aludt. A tanító megmutatta a templomot és felszerelését, a tóratekercset, melynek szövege egészen sötét pergamentre volt írva, felső jelek (tági— mok) nélkül. A templom lassacskán megtelt hívőkkel, főleg fiatalokkal, akik boldogan, keleti módon kezet szorítottak és sálommal fogadtak. Panaszkodtak, hogy senki se törődik velük, és nagyon félő, hogy itt is sor kerül a mohamedán asszimilációra. Időm letelt, és az út szélére kellett állnom, hogy a sofőrrel! találkozzam. A hitközség apraja-nagyja elkísért, Közben úgy látszik, a cháchám ^felébredt, és hallott a nagy eseményről, hogy európai zsidó járt a faluban; biciklire ült és lengő szakállal, pajesszal utánunk sietett. Még tudtam vele néhány szót váltani; arra kért, tegyek valamit az érdekükben, hogy innét, az elszigeteltségből kikerüljenek Megígértem, bár tudtam, hogy nem sokat tehetek az érdekükben. Elbúcsúztunk, a lefutó autóra szálltam és már száguldtunk is Gharián felé. Barátaimat egy arab kávéház teraszán, a harmadik fekete mellett találtam. Sajnálkoztak, hogy nem maradtam velük. Kellemesen elszórakoztak a közeli, ugyancsak földalatti bordélyházban, szép arab lányokkal. Oda is vezettek, hogy legalább lássam. Egy furcsa ártáblát láttam, ahol az állt, hogy civilnek ennyi, tisztnek annyi, és őrmesteren alulinak a legolcsóbb az élvezet ára. Sietnünk kellett, mert a teherautó indulóban volt, hogy elérje a vonatot. Tele impreszsziókkal értem a szállóba, ahol a kis Vera levélkéje várt, December 2-án lesznek a városi választások Torontóban, amikor megválasztják nemcsak Toronto City, de a külvárosok vezetőit is. Két évvel ezelőtt a MENÓRA határozottan foglalt állást néhány jelölt mellett, akik közül — mint ahogy az választásokon lenni szokott — némelyik győzött, némelyik vesztett. Ebben az évben — legalább is ahogy eddig látjuk — ném igen találunk senki olyat, akit endorzálni, ajánlani érdemes lenne. A torontói városi tanács egy hangoskodó, radikális baloldali csoport irányítása alatt áll. A városnak nagy előnyére szolgálna, ha ettől a társaságtól megszabadulna, de erre semmi remény nincs. Nem azért, mintha többségük lenne, hanem azért, mert a torontói átlagpolgár olyan apatikus, hogy az ezévi választási arányszám talán még a 20%-ot sem fogja elérni. Éppen ezért örülünk különösen minden olyan városi tanácsosnak, aki megpróbálja áttörni a közöny falát,és a mérsékelt hangot hallathatja Toronto vezetésében az elkövetkezendő két év alatt. V agyis, egyetlen egy személyre mégis felhívjuk a figyelmet. Ez Erna Koffman, aki a torontói 5. választókörzetben indul tanácsosként. Neki azért van nyerési esélye, mert az egyik eddigi tanácsos ellen bírósági eljárás folyik. Állítólag törvénytelen pénzekét vett fel a várostól, amiket saját céljaira fordított. Büntetésének felső határa öt év. Ez a tanácsos, Ying Hope, azonban húzza-halasztja ügyét, amelynek végső tárgyalására csak a választások után kerül sor. Ilyen körülmények között azonban Erna Koffmannak győzelmi emelyben a család másnapra ebédre hívott meg. Délelőtt a két némettel várost néztünk. Tigrine faluról meséltem nekik, mely a föld alá bújt, főleg azért, mert ott nem olyan forró a levegő. A lakosok mezó’gazdasággal foglalkoznak és kitűnő minőségű dohányt termelnek, de van köztük sok aranyműves is, akik remekszép ékszereket készítenek. Betértünk egy arab kávéházba, ahol turbános, kövér pasák, félig húnyt szemmel, vízipipájukat szívták. Ettünk mézbe mártott, igazi keleti süteményeket, hozzá erjedő pálmabort ittunk. Bementünk egy útbaeső zsidó kóser mészárszékbe, ahol tágas asztalokon különféle húsdarabokfeküdtek. Az ajtó mellett hoszszú botok sorakoztak, olyanok, mint a billiárd dákók. Minden vevő egy ilyen bottal mutogatta, hogy melyik darab húst akarja megvenni. Egy sarokban drótpálcikákra fűztek apró húsdarabokat, asélyei vannak a korrupcióval vádolt Hope felett. Mrs. Koffmann nevére először akkor figyeltünk fel, amikor megjelentette a ”The Big Rip-off“ című könyvét. Ebben leleplezte, hogy hivatásos naplopók milyen körmönfont módon orozzák el az adófizetők pénzét hamis és értelmetlen ösztöndíjak formájában. Azt is megírta Erna Koffman, hogy a federális és városi hatóságok milyen készséggel játszanak ebben a naplopók kezére. Érveivel, következtetéseivel lehetetlen volt vitába szállni. Erna Koffman eddig is folytatott harcot a polgárok védelmében, persze a radikális C ity Tanácsnál nem sok sikere volt. Legutóbb október 15-én terjesztett javaslatot a Városi Tanács elé, amit természetesen elutasítottak. Mrs. Erna Koffman megáll apft ja, hogy szerinte egy helyi tanácsnak nem kellene nemzetközi politikába avatkoznia. Mivel azonban ezt eddig nem tartották be, és számtalanszor kiálltak a chilei vörös kormány védelmében, talán most is lehetne kivételt tenni ez alól az erkölcsi szabály alól. Ezért Erna Koffman javasolja, hogy a VárosiTanácskövetelje Észtország, Lettország, Litvánia, Fehéroroszország, Ukrajna,Lengyelország, Csehszlovákia, Magyarország, Románia, Bulgária, Kelet-Né— metország függetlenségét, valamint Kína, Észak-Korea, Jugoszlávia és Albánia népeinek a szabad élethez való jogát. Egyúttal felszólította a Városi Tanácsot, hogy egyértelműen ítéljen el mindenféle terrorizmust, ami demokratikusan megválasztott kormányok ellen folyik, s aminek legpregnánsabb példája Argentina, Nagy-Britannia és Izráel. Erna Koffman hangját természetesen a Városi Tanács radikálisai még nem hallják, de ha az 5. körzet választói meghallják üzenetét és besegítik őt a Városi Tanácsba, úgy mégis lesz ott valaki, aklnek szavaiból tisztesség és értelem árad. 10UISIV. Garantált javítás, licenced technikus. Minden márka javítást vállalok. Tol* fon: 636 - 9453. Tulajdonos: LOUIS SZIKLA •••••••••••••••• Messzebb, mint a SPADINA de közelebb, mint a GUNDEL pedig a TULIP RESTAURANT ÉS DINING ROOM kosztja a Gundellal vetekszik. Barátságos otthoni hangulat figyelmes kiszolgálás, PARTYK, ESKÜVŐK 50 SZEMÉLYIG. NYITVA : vasárnaptól - szerdáig 12-től, 9-ig, csütörtöktől-szombatig 12-től, 10-ig. 963 BLOOR ST., WEST ( Dovercourt-nál) Telefon: 534-0702. ^KANADA LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKÚ IHAN6SZER SZAKÜZLETE A VILÁG LEGFINOMABB ZONGORÁI: STEINWAY, BLUTHNER, PETROPPORSTER VONÓS-FÚVÓS-PENGETŐ HANGSZEREK (Előnyős árak - Csere — Javítás — Bérlet | Remeim HOUSE OF MUSIC LTD. 553 QUEEN STREET WEST, TORONTO A % UJ MAGYAR RESTAURANT Wooden Plate MINDENNAP V I Bécsiszelet, Töltöttkáposzta, Vadas marhahús, Pörkölt, Rántott borjúláb. Házi rétes, Cukrászsütemények, Gesztenyepüré, Gundel palacsinta, Espresso kávé. LIKŐR MÉG NINCS. DE FINOM ETELEK VANNAK ELŐZÉKENY, GYORS KISZOLGÁLÁS Asztalfoglalás: 923-8599 200 BLOOR ST. W. (Avenue Road-náP _ _ _ , Mindenkit szeretettel vár: LADÁNYI ARTHUR és CSALADJA Vasárnap is nyitva vagyunk, déli 12-től, este 10 óráig. Parkoláshoz bejárat a Bedford Roadról. cv (CITY PARKING) ' A* TORONTÓI VÁROSI VÁLASZ miket faszénparázson sütöttek meg, s a vevők nagy élvezettel fogyasztották a frissen sült húst. Délután orvos barátomat kerestem fel, aki többek közt elmesélte, hogy a Balbokényuraskodása és a zsidó üzletek szombati nyitvatartásáról szóló rendelete olyan konsternációt okozott a zsidók között, hogy elhatározták: ennek a rendeletnek nem tesznek eleget. Balbo marsall erre bebörtönözte őket. Egyeseknek sikerült a római kormánynál interveniálni a jogtalan rendelkezés ellen, így többek közt fiatalkori rabbim, Jeruzsálem akkori főrabbija, Duschinsky is közbenjárt az ügyben; a rendeletet végül hatálytalanították. Elmondta, hogy a fasiszta kormány előtt a zsidóknak igen jó dolguk volt Lyblában, de a helyzet a fasiszta uralom alatt alaposan megromlott, őt, mint zsidó katonaorvost, mindenfelé tisztelték. Tapasztaltam, amint az utcán az olasz tisztek szalutálva köszöntötték és sokszor beszélgettek vele és dottorenak szólították. Könyvtárában sok magyar könyvet találtam és boldog volt, hogy velem magyarul beszélgethetett. MA MÁR CSAK 30-40 ZSIDÓ e'l TRIPOL1SZBAN A lybial zsidók Ijjár 14-In ünnepelték a különösen nagyra becsült tanaita, Rabbi Méir halála napját. Nagyon elterjedt volt egy, R. Méir mondásait tartalmazó kis könyv. Ezen a napon, este, a rosekolnál gyülekeztek a zsidók és ebből a könyvecskéből olvastak felváltva. Közben nagyokat kortyolgattak a pálmaborból,élvezték a finom édességeket és a húsos, jóízű datolyát. Emlékül egy ilyen kis könyvet kaptam a cháchámtól, benne a megfelelő ajánlással. — Rabbi Chánina mondta: Nyilvánvaló és ismert a Teremtő előtt, hogy a maga korában nem volt nagyobb tudós, mint R. Méir; hogy lehet, hogy nem lett a Szanhedrion feje? Azonban R. Méir olyan éleseszű tudós volt,hogy minden háláchikus kérdést pro és kontra tudott megoldani, így pedig a Szanhedrionban nem igen jutottak volna végleges határozathoz. Körülbelül húsz év előtt Cholonban dolgoztam és munkahelyemről naponta az autóbusz állomáshoz gyalogoltam. Egy ízben Mercedes kocsi állt meg hirtelen mellettem és a vezető érdeklődött, hová igyekszem. Mondta, hogy Tel- Avivba megy és szívesen elvisz odáig. A meghívást elfogadtam, és útközben hoszszan beszélgettünk. Kitűnt, hogy az illető lybiaf. Erre én régi jó tripoliszi ismerőseimet említettem, köztük a város cháchámját, Chaj Gablsont. Vezetőm, ezt hallva, hirtelen fékezett, megállt és két karjával átölelt, mondván, hogy ő annak a fia, és most mint mérnök, egy Itteni vasárúgyár igazgatója. Apja és egész családja alijázott. * Ilyen volt a lybiai zsidók helyzete 1937 elején, mikor arra jártam. Természetesen nagyon érdekelt, hogy azóta mi lett a sorsuk. Véletlenül ismertem Izráelben egylybial származású zsidót, Guetta nevűt. Tőle tudtam meg, hogy Cháj Gabison nemrégiben elhúnyt; ha közelebbi adatokat akarok tudni a család felől, keressem fel Natanján Juárez rabbit, aki a lybiai zsidók történetéről egy részletes művet adott ki. Azt is megtudtam tőle, hogy Natanján igen sok lybiai zsiaó lakik, és egy, a Tachanáhóz közeli kávéházban mindig találok lybiaiakat. Rögtön autóbuszra ültem, kimentem Natanjáraés felkerestem a nevezett kávéházat. Ott érdeklődtem Juárez rabbi után, a kávéházban szerzett lybiai ismerősöm segítségével telefonáltam neki, de éppen Tel-Avivban volt, ahol majdnem naponta a Mizráchi központjában dolgozik, mint a lybiai zsidók képviselője. Másnap itt kerestem fel, az irodájában. Kedvesen fogadott. Első kérdésem az volt, hogyan került hozzá a Juárez név es van-e valami kapcsolat az ő neve és a híres mexikói szabadsághős, Juárez neve között, aki a mexikói Habsburg királyt agyonlövette és az államformát köztársasággá alakította? Azt felelte, hogy a Juárez név spanyol eredetű és számtalan vallásos zsidó család viselte ezt a nevet. Kétségtelen, hogy ez a híres Juárez marannus, tehát zsidó származású volt, és őse 1492- ben, vagy valamivel később ikerült ki a spanyolokkal Mexi'kóba. ő maga, illetve családja a spanyolországi kiűzetés idején előbb Hollandiába került, onnan vándoroltak Lybiába. Szívesen rendelkezésemre bocsátotta a lybiai zsidókról szóló művet, melyben egy érdekes tanulmányt találtam Cháj Gabison főrabbitól, a lybiai zsidók eredetéről, későbbi szenvedéseikről és tömegalijájukról Izráelbe; ma csak 30-40 zsidó él Tripoliszban. Vége ANDREW TORDAI ACCOUNTANT Üzleti és privát könyvelést, adóbevallást, végrendelet készítését és az üzleti élet minden ágcba vágó munkáló-1 tokát, valamint szaktanácsadást vállalok. 5 Old Sheppard Ave. # 1405. WILLOWDALE TELEFON: 494 - 5986. CSOPORTUTAZÁSOK csak IZRAELBE: 1602 9 KAPRA: *542 KOMBINÁLT UTAK: TORONTO-BUDAPTST-TEL AVIV 3 héttffl—2 hónapig: *650-től ÉS MÉG SOK MÁS ÚT ! KÉRJE részletes képes tájékoztatónkat ! COLUMBUS TRAVEL SERVICE LTD. HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA TELEFON: 361-1101 420 Spadina Ave., Toronto M5T 2G7