Menora Egyenlőség, 1974. július-december (13. évfolyam, 518-542. szám)

1974-11-23 / 537. szám

1974. november 23. * MENORA 11. oldal Szendrovích László MAGYAR GYÓGYSZERTÁRA csatlakozott a Shopper’s Drug Marthoz 360-A BLOOR STREET WEST TEL. UGYANAZ: 923:8401 Szívesen állunk rendelkezésükre akár régi, vagy új receptek elkészítésében, kozmetikai és szépségápoló szerekben. A SHOPPER’S DRUG MART hatalmas vásárlóereje következtében igen előnyös áron. Gyógyszerküldést a világ bármely részébe intézze az INTERNATIONAL PHARMA- val fenti címen és telefonon. , , Vezető-. SZENDROVÍCH LÁSZLÓ charlesign Charles Sign & Display Studio Limited világító címtáblák • 103 Manville Road ;| Scarborough 705, Ontario ; (416) 752-1590 Charles Knapp Mjji PATACSI Cipó' Szalonban EURÓPAI IMPORT GYÓGYBETÉTES , NŐI- és FÉRFICIPOK EXTRA SZÉLES LÁBAKRA IS. 480 Bloor St. West 533-8122 JAHN ZENEISKOLA 973 Bloor St., W. (áz Ossitigton - Delaware SubwUynál) TELEFON: 535-2495. Igazgató: HIDASSY-HA|ÖS ÉVA PA/tT CAT A BEIRATKOZÁS AZ 1974./75. TANÉVRE ZONGORA - TANGÓHARMONIKA - ORGONA - GITÁR - ELMÉLET - tanszakok. EGYÉNI OKTATÁS! KONZERVATÓRIUMI ELŐKÉSZÍTÉS ! KAMARAZENE! T.V. Adásokból közismert harmonikazenekar! Díjtalan tehetségvizsgálat! Díjtalan harmonika höcsönzés! YORK REALTOR 604 BLOOR STREET WEST, TORONTO 4., CANADA I HÁZ, FÖLD, ÜZLET, .MORTGAGE | j INVESTMENT - VÉTEL-ELADÁS - VAGYONKEZELÉS \ 6IILYÁS (GROSSI MIHÁLY j volt nyíregyházi-budapesti ügyvéd | Magyar vonatkozású ügyekben díjtalan tanácsadás, s ttes: 922-8428 482-1840 Bj TÓTH TV. és STEREO ÜZLETE ÉS JAVÍTÓ MŰHELYE. 420 WILSON AYE. (A KING HIGH PLAZÁN) Színes TV.-ék mór $390.-tól, stereók $ 145.-tól és 8 track kocsi stereók beszerelve már S65.-tói, AM, FM stereo kocsi rádiók állandóan van raktáron, ADMIRAL, PHILIPS, SHARP és HOLIDAY márkák. Nyugaton a Bathurst-tó'l, a Wilson Avenue-n INGYEN PARKOLÁS Nyitva 6 napon át, d.e. 10-től, este 7 óráig. MINDEN VEVŐNKNEK AJÁNDÉK. TE LEFON : 633-1332 Elisabeth Delicatessen & Meat Market Tulajdonpsok :CHARLIE es LIZA | DEDIK és KOCSIS Sándor MINDENNAP FRISS ÁRU ! | Saját üzletünkben magyar módra készült felvágottak, hentesáruk. | Importált élelmiszer különlegességek. * Díjmentes parkolás az üzlet mögött. \ | Restaurantokat és viszonteladókat is kiszolgálunk. | i 410 Bloor St. \N. 921-8644 i // jmr * * jmr s jmr * mw s mr f jmr sjmrsjmr* jmrsJW■—Br * Leslie Servicing Co. 769 BATHURST ST. • 532-4072 Brake Speciális tárcsa lékek Auto electromos munkák Complett general javítások, garanciával. Vontatási service Tulajdonos: Frank Osvald — A világhírű svájci-német drámaírót kivételes tiszte­lettel és szeretettel fogadták. A szellemi élet vezetői meleg ünneplésben részesítették — Friedrich Dürrenmatt, a vi­lág egyik legnagyobb dráma­írója azért jött Izráelbe, mert a Kimeri színház felújította "Az öreg högy látogatása "cí­mű darabját, s kiváncsi volt a héber előadásra. Ez jó al­kalom volt arra is, hogy meg­ismer je közelről az országot, amelynek igaz ügyéért egy év­vel ezelőtt, közvetlenül a jom­­klpuri háború után kiállt. A baloldali felfogású, vagy mondjuk inkább a haladó értel­miségi Dürrenmatt messze­­hangzó szava akkor nagy ha­tást tett az európai értelmiség körében és Izráelbennem fe­lejtették el. Dürrenmattot nagy szeretettel és megbecsü­léssel fogadták. Előadásain zsúfolt ház volt, a tiszteleté­re rendezett fogadások meghí­vóiért közelharcot folytattak az érdeklődők. Az alábbi interjút Náchmán Ben-Ami­­nak, a Mááriv című héber dé­li lap munkatársának adta. — Mi ön szerint manapság az intellektuális alkotó felada­ta? — Ma is, mint mindig, csak egyetlen feladata lehetséges az értelmiségi alkotónak, A gondolatai pontos, világos megfogalmazása és bátor ki­állás a világnézete mellett. — Ön hogyan látja a kort, a­­melyben élünk? — Az ideológiák kora a mi­énk. Dialektikus módszer he­lyett a legtöbben dogmatikusan gondolkoznak. Ezért, azt hi­szem, napjainkban nincs fon­tosabb dolga az értelmiségi embernek, mint semhogy mi­nél helyesebben és alaposab­ban gondolkozzék. — Az ön írásainak egyik jel-N M lemzője, hogy nagyon sok szó­rakoztató elemet alkalmaz. Detektfv-izgalmat, szatírát, misztikumot. Miért teszi ezt? Azért, hogy a mondanivalója minél szélesebb rétegekig el­jusson? MEGÉLHETÉS KÉRDÉSE — Nekem a foglalkozásom, hogy író vagyok. Az akartam lenni mindig, semmi egyéb nem érdekelt. Akkor kezdtem írni, amikor filozófiaszakos egyetemi hallgató voltam. Tíz szemeszteren át hallgattam filozófiát az egyetemen, amíg végül drámaíró lett belőlem. Persze akkor már családos ember voltam, el kellett tar­tanom szeretteimet. Kényte­len voltam detektívregénye­­ket, hangjátékokat meg egye­beket írni. Nagyon egyszerű. Az írónak mindent meg kell tudni írni, mert csak ez biz­tosítja a megélhetését. Nem elég ha csak azt tudja írni, a­­mit szeret. Még ma is írok sok mindent a megélhetésért. A tévének filmet, meg egye­beket. Mint író, én mesterem­bernek tartom magam. Ha na­gyon akarja — mondjuk, jó mesterembernek. — A detektívregényeit ilyen értelemben másodrendű mű­veknek tartja? — Nem én. Azokat is én írom. És igyekszem úgy írni valamennyi művemet, hogy jók legyenek a saját műfajukon belül. Nem kell feltétlenül má­sodrendű irodalomnak tekin­teni a detektfvregényt, elvég­re a Bűn és bűnhődés is fel­fogható detektívregénynek. Azt hiszem, elég jó regény. Jómagam egyébként újságok számára írtam a detektfv­­regényeimet. Folytatásos közlésre . Emlékszem, az elsőért ezer frank honorá­riumot kaptam. — Mikor volt ez ? HUSZONÖT ÉVE INDULT — Jó régen. 1949-ben. Ak­kor azt hittem, hogy utolsó eset, hogy detektívregény írá­sára kényszerülök. Sikere volt és a második regényért már kétezer frank honoráriu­aleidoszkóp CSALÁDI VENDÉGLŐ — JÓ KOSZT, RÉGI ÁRAKON Lángos: 50 cent — Halászlé: $2.­­Sőlet: $2.50 — Bécsiszelet: $2.75 NAGY VÁLASZTÉK FINOM ÍNYENC FALATOKBAN 388 BLOOR STREET WEST, TORONTO Az összes EU ROP AI ház­tartási és konyhafelszere­lési cikkek beszerzési he-FORTUNE HOUSEWARES IMPO RTING CO. 388 SPADINA AVE. Telefon: 362-0162. Dr.CRISTA FABINY1 Mrs. ONROT la legmodernebb hollywoodi| KOZMETIKAI eljárásokat alkalmazza. | TANÍTVÁNYOK szakszerű kiképzése. 716 PALMERSTON AVE Telefon: LEI -6318. Gesztenye Cukrászda és delicatessen Uj vezetés alatt, de a régi jinomságu süteményekkel. Szeretettel várja régi és új vevőit: KEMÉNY IDA tulajdonos. 1394 Eglinton Avenue West TELEFON: 782-1598 ____ IRHABUNDAK méretre $ 160.- -tói. Nagy választék bármilyen színben. _ , , .. Gyors és figyelmes kiszolgálás. - Vadtórkikészites. - Üzletünk nyitva vasárnap és hétfő kivételével este 6 óráig. PANNÓNIA SZŰCSÜZEM Mr. és Mrs. SZABÓ 1284 WESTON RD., (Eglinton és Jane között) Telefon: 762 - 8869 . IZRÁELBEN mot ajánlott fel a lap kiadója. Miegírtam. — Sok szó esik manapság az elkötelezett irodalomról. Az ön véleménye szerint az író jól teszi, ha közvetlen részt vállal korunk mozgalmaiban, vagy az állásfoglalásával se­gíti saját táborának győzel­mét? — Én azt hiszem, hogy ami korunkban az író nem is en­gedheti meg magának a félre­­húzódást. Benne kell lennie az eseményekben, részt kell vállalni azok kialakítási fo­lyamatából. Aki tollat fog a kezébe, az egyben politikai értelemben állást foglal. El lehet menekülni az "elefánt­csont-toronyba", de csak egy rövid Időre. Egyébként az f­­ráshoz ilyen értelemben ha­sonlít a színházi rendezés. Aki darabot rendez, az ezzel ál­lást foglal. — Ön csak saját darabjait rendezi? — Az utóbbi időben mások darabjainak rendezését is el­vállaltam Zürichben, aSchau­­spielhausban. Például a Faustot én rendeztem. — Svájc is kis ország, akár­csak Izráel. Az ön véleménye szerint kis ország irodalma is világhírűvé válhat, függetlenül a lakói számától ? — Természetesen. Nézzük a zsidó irodalmat, mielőtt Iz­­ráel megalakult volna. Én Kafkát az egyik legjelentősebb forradalmárnak tekintem, aki csak fellépett az utolsó évszá­zad irodalmában. Vagy nézzük az írországi Irodalmat. Kima­gasló alkotásait világszerte ismerik. Aztán vegyük csak Ibsent, aki ugyebár norvég volt. Vagy Strinberg, aki szin­tén kis nép fiaként vált világ­méretű íróvá. Nem az a fon­tos, hogy a nép nagy-e, amely­ből az író származik, hanem az író tehetsége a döntő. A kis Izráel irodalmát ma már kez­dik ismerni a világon. Füg­getlenül az ország méreteitől. — Izráelben zsidók és ara­bok élnek. Svájc szintén több­­nefnzetiségű állam. Hogyan látja ön a nemzetek békés e­­gyüttélési lehetőségét egy or­szág határain belül? SOKKÖZPONTÚ KULTÚRA — A kérdést én kulturális szemüvegen át nézem. A sváj­ci németnek könnyebb a dol­ga, mint a svájci franciának, mert a német kultúra soha nem korlátozódott Németországra. Művelték azt Ausztriában, Svájcban, sőt még Csehszlo­vákiában is. A francia kultúrá­nak csak egy központja van. Párizs. Ezt én is érzem, mi­kor franciára fordítják a munkáimat. — Milyen értelemben? — Párizsban kell magam­nak fordítót keresni, mert a kiadók azt mondják Párizsban, hogy a svájci franciák nem elég jók a nyelvben . . . — Ez tényleg így van? — Nem így van. Előítélet, amely abból következik, hogy a francia kultúra egyközpontú. Ez a német kultúrában soha nem létezett. És mostmégke­vésbé, mert hiszen még Né­metországból is kettő van . .. — Van kölcsönhatás Svájc­ban a kultúrák között? — A kultúrák egymás mel­lett élnek, nem egymással, Svájcban négy kultúra él egy­más mellett. — Egy politikai kérdés. A jomkipuri háború után ön ki­állt Izrael mellett, miközben mások hallgattak. Mi a véle­ménye az egy év előtti állás­pontjáról? —< Fenntartom. Ma is Iz­­ráel oldalán állok. Ezt nem győzöm hangsúlyozni. Az a groteszk helyzet alakult ki, hogy az arabok álláspontja va­lahogy azonosult a baloldalé­val, már pedig az utóbbi idő­ben nagyon sok európai író került a baloldalra. Ezek hall­gattak tavaly októberben, az izráeli-arab háború Idején. Megjegyzem még, hogy a leg­utóbbi időben néhány író kezd eltávolodni a baloldaltól. — Nagy sikerrel újították fel az ön öreg hölgyét Izráel­­ben. Sokféle értelmezése le­hetséges a darabnak. Ön me­lyikkel ért egyet? — Azzal értek egyet, hogy egy színdarabot lehet és kell is értelmezni. Az események sodrában. Én annak idején a " nyugatnémet gazdasági cso­da" lenyűgöző és egyben el­keserítő hatására írtam a da­rabot, de az értelmezése so­rán összefüggésbe hozható a mai aktualitásokkal is. Vegyük a Hamletet. Azt is évszázadok óta értelmezik és minden ér­telmezése érdekes. Ez a szín­ház lényegéhez tartozik. Annál jobb a színház, minél sokré­tűbb. CITY OF TORONTO VÁROSI választások 19 rí. december 2. SZAVAZÁSI JOGOSÍTVÁNY Ha az ön neve kimaradt a szavazásra jogosult előzetes listájáról és nem volt képes megjelenni a lista felülvizsgáló bizottság előtt, még most meg­szerezheti azt a jogosítványt, amely alapján leadhatja szavazatát, amennyi­ben ön szavazásra Jogosult. Személyesen kell jelentkeznie a City Hallban, a városi főtisztnél, az aláb­bi időpontban: Hétfőtől, november — péntekig délelőtt 8.30 -tói, délután 4.30 -ig, vagy 30-án, szombaton reggel 9 -tői, délután 3 óráig. Szavazásra jogosult minden személy, aki szeptember 3. és október 8. kö­zötti Időben 1. ) a Municipality lakosa volt 2. ) kanadai állampolgár, vagy brit alattvaló 3. ) betöltötte a 18. életévét, vagy ezt a kort a választás előtt, vagy legké­sőbb a választás napján tölti be. Ha valaki nem lakosa a Municipality-nak, ügy csak akkor szavazhat, ha a. ) tulajdonosa, vagy bérlője valamilyen ingatlannak a Municipality terü­letén, vagy házastársa ilyen tulajdonosnak vagy bérlöpek, b. ) kanadai állampolgár vagy brit alattvaló és c. ) betöltötte a 18. életévét, vagy ezt a kort a választás előtt, vagy legké­sőbb a választás napján tölti be. Amennyiben ön 1974. október 8. után lett állampolgárrá, és a fenti feltéte­leknek megfelel, megkaphatja a városi főtiszttől a szavazási jogosítványt, ha felmutatja állampolgársági bizonyítványát. A szavazatszedő bizottság előtt a választás napján ilyen nyilatkozatot a­­zonban nem lehet tenni. Amennyiben ön szavazásra jogosult és ennek ellenére kimaradta listából, ön akkor is szavazhat oly módon, hogy egy előírásoknak megfelelő nyilatko­zatot tesz az ön körzete szerint illetékes szavazatszedő bizottságának el­nökénél. Itt szabályszerűen Igazolhatja magát és megteheti a szükséges nyilatko­zatot, amelynek alapján leszavazhat. G.T. BACHELOR városi főtiszt

Next

/
Thumbnails
Contents