Menora Egyenlőség, 1974. július-december (13. évfolyam, 518-542. szám)
1974-11-23 / 537. szám
1974. november 23. * MENORA 11. oldal Szendrovích László MAGYAR GYÓGYSZERTÁRA csatlakozott a Shopper’s Drug Marthoz 360-A BLOOR STREET WEST TEL. UGYANAZ: 923:8401 Szívesen állunk rendelkezésükre akár régi, vagy új receptek elkészítésében, kozmetikai és szépségápoló szerekben. A SHOPPER’S DRUG MART hatalmas vásárlóereje következtében igen előnyös áron. Gyógyszerküldést a világ bármely részébe intézze az INTERNATIONAL PHARMA- val fenti címen és telefonon. , , Vezető-. SZENDROVÍCH LÁSZLÓ charlesign Charles Sign & Display Studio Limited világító címtáblák • 103 Manville Road ;| Scarborough 705, Ontario ; (416) 752-1590 Charles Knapp Mjji PATACSI Cipó' Szalonban EURÓPAI IMPORT GYÓGYBETÉTES , NŐI- és FÉRFICIPOK EXTRA SZÉLES LÁBAKRA IS. 480 Bloor St. West 533-8122 JAHN ZENEISKOLA 973 Bloor St., W. (áz Ossitigton - Delaware SubwUynál) TELEFON: 535-2495. Igazgató: HIDASSY-HA|ÖS ÉVA PA/tT CAT A BEIRATKOZÁS AZ 1974./75. TANÉVRE ZONGORA - TANGÓHARMONIKA - ORGONA - GITÁR - ELMÉLET - tanszakok. EGYÉNI OKTATÁS! KONZERVATÓRIUMI ELŐKÉSZÍTÉS ! KAMARAZENE! T.V. Adásokból közismert harmonikazenekar! Díjtalan tehetségvizsgálat! Díjtalan harmonika höcsönzés! YORK REALTOR 604 BLOOR STREET WEST, TORONTO 4., CANADA I HÁZ, FÖLD, ÜZLET, .MORTGAGE | j INVESTMENT - VÉTEL-ELADÁS - VAGYONKEZELÉS \ 6IILYÁS (GROSSI MIHÁLY j volt nyíregyházi-budapesti ügyvéd | Magyar vonatkozású ügyekben díjtalan tanácsadás, s ttes: 922-8428 482-1840 Bj TÓTH TV. és STEREO ÜZLETE ÉS JAVÍTÓ MŰHELYE. 420 WILSON AYE. (A KING HIGH PLAZÁN) Színes TV.-ék mór $390.-tól, stereók $ 145.-tól és 8 track kocsi stereók beszerelve már S65.-tói, AM, FM stereo kocsi rádiók állandóan van raktáron, ADMIRAL, PHILIPS, SHARP és HOLIDAY márkák. Nyugaton a Bathurst-tó'l, a Wilson Avenue-n INGYEN PARKOLÁS Nyitva 6 napon át, d.e. 10-től, este 7 óráig. MINDEN VEVŐNKNEK AJÁNDÉK. TE LEFON : 633-1332 Elisabeth Delicatessen & Meat Market Tulajdonpsok :CHARLIE es LIZA | DEDIK és KOCSIS Sándor MINDENNAP FRISS ÁRU ! | Saját üzletünkben magyar módra készült felvágottak, hentesáruk. | Importált élelmiszer különlegességek. * Díjmentes parkolás az üzlet mögött. \ | Restaurantokat és viszonteladókat is kiszolgálunk. | i 410 Bloor St. \N. 921-8644 i // jmr * * jmr s jmr * mw s mr f jmr sjmrsjmr* jmrsJW■—Br * Leslie Servicing Co. 769 BATHURST ST. • 532-4072 Brake Speciális tárcsa lékek Auto electromos munkák Complett general javítások, garanciával. Vontatási service Tulajdonos: Frank Osvald — A világhírű svájci-német drámaírót kivételes tisztelettel és szeretettel fogadták. A szellemi élet vezetői meleg ünneplésben részesítették — Friedrich Dürrenmatt, a világ egyik legnagyobb drámaírója azért jött Izráelbe, mert a Kimeri színház felújította "Az öreg högy látogatása "című darabját, s kiváncsi volt a héber előadásra. Ez jó alkalom volt arra is, hogy megismer je közelről az országot, amelynek igaz ügyéért egy évvel ezelőtt, közvetlenül a jomklpuri háború után kiállt. A baloldali felfogású, vagy mondjuk inkább a haladó értelmiségi Dürrenmatt messzehangzó szava akkor nagy hatást tett az európai értelmiség körében és Izráelbennem felejtették el. Dürrenmattot nagy szeretettel és megbecsüléssel fogadták. Előadásain zsúfolt ház volt, a tiszteletére rendezett fogadások meghívóiért közelharcot folytattak az érdeklődők. Az alábbi interjút Náchmán Ben-Aminak, a Mááriv című héber déli lap munkatársának adta. — Mi ön szerint manapság az intellektuális alkotó feladata? — Ma is, mint mindig, csak egyetlen feladata lehetséges az értelmiségi alkotónak, A gondolatai pontos, világos megfogalmazása és bátor kiállás a világnézete mellett. — Ön hogyan látja a kort, amelyben élünk? — Az ideológiák kora a miénk. Dialektikus módszer helyett a legtöbben dogmatikusan gondolkoznak. Ezért, azt hiszem, napjainkban nincs fontosabb dolga az értelmiségi embernek, mint semhogy minél helyesebben és alaposabban gondolkozzék. — Az ön írásainak egyik jel-N M lemzője, hogy nagyon sok szórakoztató elemet alkalmaz. Detektfv-izgalmat, szatírát, misztikumot. Miért teszi ezt? Azért, hogy a mondanivalója minél szélesebb rétegekig eljusson? MEGÉLHETÉS KÉRDÉSE — Nekem a foglalkozásom, hogy író vagyok. Az akartam lenni mindig, semmi egyéb nem érdekelt. Akkor kezdtem írni, amikor filozófiaszakos egyetemi hallgató voltam. Tíz szemeszteren át hallgattam filozófiát az egyetemen, amíg végül drámaíró lett belőlem. Persze akkor már családos ember voltam, el kellett tartanom szeretteimet. Kénytelen voltam detektívregényeket, hangjátékokat meg egyebeket írni. Nagyon egyszerű. Az írónak mindent meg kell tudni írni, mert csak ez biztosítja a megélhetését. Nem elég ha csak azt tudja írni, amit szeret. Még ma is írok sok mindent a megélhetésért. A tévének filmet, meg egyebeket. Mint író, én mesterembernek tartom magam. Ha nagyon akarja — mondjuk, jó mesterembernek. — A detektívregényeit ilyen értelemben másodrendű műveknek tartja? — Nem én. Azokat is én írom. És igyekszem úgy írni valamennyi művemet, hogy jók legyenek a saját műfajukon belül. Nem kell feltétlenül másodrendű irodalomnak tekinteni a detektfvregényt, elvégre a Bűn és bűnhődés is felfogható detektívregénynek. Azt hiszem, elég jó regény. Jómagam egyébként újságok számára írtam a detektfvregényeimet. Folytatásos közlésre . Emlékszem, az elsőért ezer frank honoráriumot kaptam. — Mikor volt ez ? HUSZONÖT ÉVE INDULT — Jó régen. 1949-ben. Akkor azt hittem, hogy utolsó eset, hogy detektívregény írására kényszerülök. Sikere volt és a második regényért már kétezer frank honoráriualeidoszkóp CSALÁDI VENDÉGLŐ — JÓ KOSZT, RÉGI ÁRAKON Lángos: 50 cent — Halászlé: $2.Sőlet: $2.50 — Bécsiszelet: $2.75 NAGY VÁLASZTÉK FINOM ÍNYENC FALATOKBAN 388 BLOOR STREET WEST, TORONTO Az összes EU ROP AI háztartási és konyhafelszerelési cikkek beszerzési he-FORTUNE HOUSEWARES IMPO RTING CO. 388 SPADINA AVE. Telefon: 362-0162. Dr.CRISTA FABINY1 Mrs. ONROT la legmodernebb hollywoodi| KOZMETIKAI eljárásokat alkalmazza. | TANÍTVÁNYOK szakszerű kiképzése. 716 PALMERSTON AVE Telefon: LEI -6318. Gesztenye Cukrászda és delicatessen Uj vezetés alatt, de a régi jinomságu süteményekkel. Szeretettel várja régi és új vevőit: KEMÉNY IDA tulajdonos. 1394 Eglinton Avenue West TELEFON: 782-1598 ____ IRHABUNDAK méretre $ 160.- -tói. Nagy választék bármilyen színben. _ , , .. Gyors és figyelmes kiszolgálás. - Vadtórkikészites. - Üzletünk nyitva vasárnap és hétfő kivételével este 6 óráig. PANNÓNIA SZŰCSÜZEM Mr. és Mrs. SZABÓ 1284 WESTON RD., (Eglinton és Jane között) Telefon: 762 - 8869 . IZRÁELBEN mot ajánlott fel a lap kiadója. Miegírtam. — Sok szó esik manapság az elkötelezett irodalomról. Az ön véleménye szerint az író jól teszi, ha közvetlen részt vállal korunk mozgalmaiban, vagy az állásfoglalásával segíti saját táborának győzelmét? — Én azt hiszem, hogy ami korunkban az író nem is engedheti meg magának a félrehúzódást. Benne kell lennie az eseményekben, részt kell vállalni azok kialakítási folyamatából. Aki tollat fog a kezébe, az egyben politikai értelemben állást foglal. El lehet menekülni az "elefántcsont-toronyba", de csak egy rövid Időre. Egyébként az fráshoz ilyen értelemben hasonlít a színházi rendezés. Aki darabot rendez, az ezzel állást foglal. — Ön csak saját darabjait rendezi? — Az utóbbi időben mások darabjainak rendezését is elvállaltam Zürichben, aSchauspielhausban. Például a Faustot én rendeztem. — Svájc is kis ország, akárcsak Izráel. Az ön véleménye szerint kis ország irodalma is világhírűvé válhat, függetlenül a lakói számától ? — Természetesen. Nézzük a zsidó irodalmat, mielőtt Izráel megalakult volna. Én Kafkát az egyik legjelentősebb forradalmárnak tekintem, aki csak fellépett az utolsó évszázad irodalmában. Vagy nézzük az írországi Irodalmat. Kimagasló alkotásait világszerte ismerik. Aztán vegyük csak Ibsent, aki ugyebár norvég volt. Vagy Strinberg, aki szintén kis nép fiaként vált világméretű íróvá. Nem az a fontos, hogy a nép nagy-e, amelyből az író származik, hanem az író tehetsége a döntő. A kis Izráel irodalmát ma már kezdik ismerni a világon. Függetlenül az ország méreteitől. — Izráelben zsidók és arabok élnek. Svájc szintén többnefnzetiségű állam. Hogyan látja ön a nemzetek békés együttélési lehetőségét egy ország határain belül? SOKKÖZPONTÚ KULTÚRA — A kérdést én kulturális szemüvegen át nézem. A svájci németnek könnyebb a dolga, mint a svájci franciának, mert a német kultúra soha nem korlátozódott Németországra. Művelték azt Ausztriában, Svájcban, sőt még Csehszlovákiában is. A francia kultúrának csak egy központja van. Párizs. Ezt én is érzem, mikor franciára fordítják a munkáimat. — Milyen értelemben? — Párizsban kell magamnak fordítót keresni, mert a kiadók azt mondják Párizsban, hogy a svájci franciák nem elég jók a nyelvben . . . — Ez tényleg így van? — Nem így van. Előítélet, amely abból következik, hogy a francia kultúra egyközpontú. Ez a német kultúrában soha nem létezett. És mostmégkevésbé, mert hiszen még Németországból is kettő van . .. — Van kölcsönhatás Svájcban a kultúrák között? — A kultúrák egymás mellett élnek, nem egymással, Svájcban négy kultúra él egymás mellett. — Egy politikai kérdés. A jomkipuri háború után ön kiállt Izrael mellett, miközben mások hallgattak. Mi a véleménye az egy év előtti álláspontjáról? —< Fenntartom. Ma is Izráel oldalán állok. Ezt nem győzöm hangsúlyozni. Az a groteszk helyzet alakult ki, hogy az arabok álláspontja valahogy azonosult a baloldaléval, már pedig az utóbbi időben nagyon sok európai író került a baloldalra. Ezek hallgattak tavaly októberben, az izráeli-arab háború Idején. Megjegyzem még, hogy a legutóbbi időben néhány író kezd eltávolodni a baloldaltól. — Nagy sikerrel újították fel az ön öreg hölgyét Izráelben. Sokféle értelmezése lehetséges a darabnak. Ön melyikkel ért egyet? — Azzal értek egyet, hogy egy színdarabot lehet és kell is értelmezni. Az események sodrában. Én annak idején a " nyugatnémet gazdasági csoda" lenyűgöző és egyben elkeserítő hatására írtam a darabot, de az értelmezése során összefüggésbe hozható a mai aktualitásokkal is. Vegyük a Hamletet. Azt is évszázadok óta értelmezik és minden értelmezése érdekes. Ez a színház lényegéhez tartozik. Annál jobb a színház, minél sokrétűbb. CITY OF TORONTO VÁROSI választások 19 rí. december 2. SZAVAZÁSI JOGOSÍTVÁNY Ha az ön neve kimaradt a szavazásra jogosult előzetes listájáról és nem volt képes megjelenni a lista felülvizsgáló bizottság előtt, még most megszerezheti azt a jogosítványt, amely alapján leadhatja szavazatát, amennyiben ön szavazásra Jogosult. Személyesen kell jelentkeznie a City Hallban, a városi főtisztnél, az alábbi időpontban: Hétfőtől, november — péntekig délelőtt 8.30 -tói, délután 4.30 -ig, vagy 30-án, szombaton reggel 9 -tői, délután 3 óráig. Szavazásra jogosult minden személy, aki szeptember 3. és október 8. közötti Időben 1. ) a Municipality lakosa volt 2. ) kanadai állampolgár, vagy brit alattvaló 3. ) betöltötte a 18. életévét, vagy ezt a kort a választás előtt, vagy legkésőbb a választás napján tölti be. Ha valaki nem lakosa a Municipality-nak, ügy csak akkor szavazhat, ha a. ) tulajdonosa, vagy bérlője valamilyen ingatlannak a Municipality területén, vagy házastársa ilyen tulajdonosnak vagy bérlöpek, b. ) kanadai állampolgár vagy brit alattvaló és c. ) betöltötte a 18. életévét, vagy ezt a kort a választás előtt, vagy legkésőbb a választás napján tölti be. Amennyiben ön 1974. október 8. után lett állampolgárrá, és a fenti feltételeknek megfelel, megkaphatja a városi főtiszttől a szavazási jogosítványt, ha felmutatja állampolgársági bizonyítványát. A szavazatszedő bizottság előtt a választás napján ilyen nyilatkozatot azonban nem lehet tenni. Amennyiben ön szavazásra jogosult és ennek ellenére kimaradta listából, ön akkor is szavazhat oly módon, hogy egy előírásoknak megfelelő nyilatkozatot tesz az ön körzete szerint illetékes szavazatszedő bizottságának elnökénél. Itt szabályszerűen Igazolhatja magát és megteheti a szükséges nyilatkozatot, amelynek alapján leszavazhat. G.T. BACHELOR városi főtiszt