Menora Egyenlőség, 1974. január-június (13. évfolyam, 493-517. szám)

1974-04-20 / 507. szám

12. oldal 1MENÓRA * 1974. április 20. A DEMOKRÁCIA VÁLSÁGA Nagyon kevés kétség lehet afelől, hogy a demokrácia szerte a világon válságban van. Növekszik a terrorcso­portok száma, egyre többen vannak a nyugati demokratikus országokban olyanok, akik a demokrácia-adta szabadságot felhasználva, alapjaiban tá­madják a demokráciát. A de­mokrácia lehetővé teszi azt, hogy szervezett csoportok szabadon támadják és próbál­ják megdönteni. A demokrati­kus országok pénzügyi problé­mái óriásiak, a politikai és a gazdasági nehézségek egyre növekednek és egyre kevésbé látható a kiút ezekből a nehéz­ségekből — legalábbis, de­mokratikus úton. Amerika és Kanada gazda­sági és politikai problémái nyilvánvalóak: az infláció megállíthatatlan, az Egyesült Államokban a demokrácia eszközeivel támadják az elnö­köt, akiről azt állítják, hogy tettéi alapvető módon demok­rácia-ellenesek voltak. Kana­dában egy kisebbségi liberális kormány ki van szolgáltatva egy töredék-pártnak, amely élet-halál ura. Erősen kérdéses, hogy Ang­lia túléli-e a jelenlegi gazda­sági válságot, amelyet kon­zervatív és munkáskormányok sorának impotenciája idézett elő'. Franciaország a de Gaulle féle "grandeur" karmaiban vergődik, a gaulleisták, szo­cialisták és kommunisták za­varos álmai között. Olaszor­szágnak a második világhá­ború óta nem sikerült szilárd demokratikus kormányt alakí­tania — a hatalomért a külön­böző totalitárius csoportok versengenek azokkal a cso­portokkal, amelyek demokra­tikusnak nevezik magukat, a­­zonban képtelenek nyugvó­pontra Juttatni az olasz poli­tikai helyzetet. A Mussollni­­diktatúra szilárd pont volt az ország életében, a demokrácia bizonytalan és amellett senki sem tudja, hogy valójában ki igazán demokrata. Nyugat — Németországban Willy Brandt nem is olyan ré­gen egyetlen szótöbbséggel vészelt át győztesen egy bizal­mi szavazást. Aligha meglepő, hogy Brandt nemrégiben a kö­vetkezőket mondotta a londoni "Economist" munkatársának egy interjú alkalmával: — Nyugat-Európa demok­ratikus életformája még kö­rülbelül 20-30 esztendeig tarthat. Azután Nyugat-Euró­pa, lassan és fokozatosan a diktatúrák tengerébe süllyed, alapjában véve teljesen mind­egy, hogy a diktatúrát kommu­nista politbüronak, vagy fa­siszta Juntának fogják-e ne­vezni. A weimari demokrácia tra­gédiája ma már banalitás és talán nem érdektelen emlé­keznünk arra: miközben náci Németország repülőgépei tá­madták Londont, az angol kép­viselőház a honvédelmi költ­ségvetésről tanácskozott. A demokrácia válságának problémáját érdekesés figye­lemre méltó módon világította meg 1940-ben egy fiatal ame­rikai politikus, aki később az Egyesült Államok elnöke lett: John Fitzgerald Kennedy. Kennedy "Whlle EndlandSlept" (Amíg Anglia Aludt) című, méltatlanul elfelejtett könyvé­ben, már 1940-ben rámutatott a nyugati demokráciák válsá­gára. — Chamberlain Jószándékú ember volt — írja könyvében a későbbi amerikai elnök —, a jóakarat azonban katasztro­fálisnak bizonyult. A kérdés ez: megengedheti-e magának a demokrácia azt a luxust, hogy a totalitárius "ragadozóval'' szemben tisztességes, becsü­letes és Jószándékú legyen? Más szavakkal: megengedhe­ti-e magának a demokrácia azt a luxust, hogy — kénysze­rűen együtt élve különböző diktatórikus rendszerekkel — demokratikus maradjon, aszó teljes, igazi és klasszikus ér­telmében? Az igazság az, hogy a demokrácia minden esetben hátrányba fog kerülni a Jól­szervezett, egységesen irá­nyított diktatórikus rendsze­rekkel szemben. A demokrá­cia szükségképpen szervezet­ien és széteső, a diktatórikus rendszer szükségképpen jól­szervezett és egységes. Kennedy végső következte­tése: — Ha a demokrácia életben akar maradni és sikeresen meg akar küzdeni a totalitá­rius rendszerekkel, egyidőre fel kell adnia a teljes és tö­kéletes demokrácia alapelve­it. A túlélés küzdelmében a szabad társadalmaknak min­denképpen szembe kell száll­­niok azokkal a kísérletekkel, amelyek — felhasználva és kiaknázva a demokrácia által biztosított szabadságjogokat — veszélybe döntik magát a demokráciát. Kennedy később, amikor az Egyesült Államok elnöke lett, megkísérelt egy egységes és a körülményeknek megfelelően "irányított demokráciát" te­remteni. A kísérlet nem volt sikeres, Kennedy, a gyakorlati politikus, nem tudta valóra váltani saját elméletét. A problémát azonban 1940- ben felvetette és a kérdés ma sokkal inkább megválaszolás­ra vár, mint valaha is. A nyu­gati demokráciákat kétségte­lenül veszélyeztetik az anti­demokratikus csoportok. Va­jon igaza lesz-e Willy Brandt­­nak, annak az embernek, aki valóban becsületesen állt szemben a diktatúrával?A de­mokráciák válságban vannak, és alighanem ezek azok az é­­vek, amikor szembe kell néz­nünk azzal a lehetőséggel: o­­lyan demokratikusak va­gyunk-e, hogy előkészítjük az utat a kommunista, vagy a fa­siszta diktatúrák számára? —thym— MEGJELENT ZSOLDOS ANDORNAK a Los Angelesben élő legnagyobb magyar zsidó költőnek LEGÚJABB VERSESKÖTETE: SZÜRKE PORSZEM Az egész világon ismert és magasan becsült költőnk ebben a verses kötetben 73 legszebb versét tette közzé s néhány olyan verset is, melyek eddig még nyomtatásban nem jelentek meg. A verseskötet gyönyörű díszkötésben és bibliofil papíron jelent meg s a könyvdísze lesz mindenki könyvtárának. Már kapható és megrendelhető a Menóra montreáli kiadóhivata­lában, Dr. Alexander Fon-nál, 4455 Dupuis Ave, apt. 2, Mont­real H3T 1E7, P.Ö-, Canada, vagy 733-3087 telefonszámon. A könyv ára $10.- (postai küldés esetén portóköltség is.) köszönetnyilvánítás Hálásan köszönjük mindazoknak, akik drága, szeretett FELESÉGEM, ÉDESANYÁM, SÓGORNŐNK BIRO HELEN | elhalálozása alkalmával a temetési szertartáson resztvettek, ] öt utolsó útjára elkísérték és bennünket mély gyászunkban vigasztaló szavaikkal élőszóval vagy írásban megkerestek. | Külön köszönjük Rabbi Schnürmacber Miklósnak és a hitközség | vezetőségének részvétüket, \Montreal, 1974 április BÍRÓ BÉLA, férje leánya, sógornője és sógora sassWJwsvw» Wm\ m Visszavonhatatlanul itt a tavasz: ma tessékeltem ki a házból az első ifjú rovart, és hirtelen csomókban vedlik a kutyám. Ha nem figyelném izgatottan a földből feltülekedő pa­lántákat és a duzzadó rügyeket, már ez a két tünet is biztos és csalha­tatlan Jel lenne. A kitessékelt rovar után magam is kimegyek a kertbe, hogy egy kis tavasz-szaggal ajándékozzam meg magam; de hamar visszafordulok. Kedvetlen vagyok és nem engedem, hogy úrrá legyen fölöttem a minden évben megismétlődő határtalan ujjon­­gás és szép ígéret: tavasz van, le­gyünk optimisták, a tavasz az élet, a szépség, az ígéretes Jövő és még egy újabb lehetőség, hogy amit a múltban elmulasztottunk, a jövőben bepótoljuk. A fejemben régi tavaszok zsonga­­nak, friss fü színe, megújulások — nemcsak a természetben, de sokszor az emberi életben is —, újult erőre kapások, derű és hit, muzsika és tavaszt kiáltó versek... De nem a múltra, a múlt tavaszaira akarok gondolni, hanem előre, a Jövőre; olyan előre, amikor már magam sem leszek a földön és nem kereshetek új-zöld színű füvet, bimbót és ígé­retet. A múlt — lassan lezárt egység­gé válik. Mozdulatlan kép, telekkel és tavaszokkal, fájdalmakkal és örö-Tavaszi fohászkodás mökkel, kétségbeesésekkel és viga­szokkal. Nem akarok most vissza, befelé fordulni. Nézem a napsütésben viháncoló gyerekeket. Itt ugrándoznak az abla­kom alatt — övék ez a tavasz. Dehát mit is ígér az eljövendő ta­vaszok sorozata ezeknek a gyanút­lan, vidámságtól tomboló gyerekek­nek? Egész életemen át sűrűsödtek a problémák az emberi élet felett, a társadalom felett és az egyén felett egyaránt — és megoldást nem talál­tunk; csak elodáztuk a dolgokat, to­­vábbgörgettük a gyerekeinknek, akik maguk is fuldokolnak benne és értet­­len, kerekre nyílt szemekkel kérdik tőlünk: miért tettétek ezt velünk? Nem mi tettük — mondanám szíve­sen —, magunk is tavaszt vártunk, a tavaszra érlelő nyarat, gazdag őszt és bő betakarítást, hogy nyugodt lelki­ismeretű telünk legyen majd egyszer. De nem így van. Nem mi tettük, hogy így elromlottak a dolgok — de mi is tettük. Amikor gondatlanul hagytuk, hogy fejünk fölé gyűljenek a viharfelhők; amikor nem szabadul­tunk meg a kártékony szellemi rova­toktól és hagytuk, hogyfelfalják gabo­nánkat, otthonunkat, életünket; ami­kor mostuk kezeinket és hagytuk, hogy azok, akik ma az ablakok alatt vidáman hancúroznak, egyszer rontott levegővel, rontott erkölccsel, rontott gazdasági helyzettel, rontott közbiz­tonsággal és rontott politikai bizton­sággal, rontott békével és rontott lélekkel éljenek majd. Átkozhatnak majd minket, a föld alá kerülteket: mi megszöktünk; leléptünk a színpad­ról, elkerültük a felelősségrevonást. Nézem a friss-zöld palántát, de a szemem városok satnya fáités satnya gyerekeit látja. Eső hull, de én ki­száradt, óriási földterületekre gon­dolok és az emberekre, akik éhen­­vesznek, míg én nyugodtan falatozom. Az ö szfvettépően vézna gyerekeiket látom, míg szemem az ablak alatt szaladgálókban gyönyörködik... El­­eri-e ezeket is a nyomorúság, a kín, a nincs, a befejezés...? Vagy van még egy generáció haladék...? Tavasz van — és mint minden tavasz, — tele van bújkáló, duzzadó ígéretekkel. Nem merem kezem ki­nyújtani az ígéretek után; nem merek belesimulni a tavaszi szép élet­mesékbe; emberkéz rombolása ho­­mályosftja el a mennyei ígéretet. Tavasz van — meddig? (Ey—e) TOKAY RESTAURANTBAN estenként (hétfő kivételével) RADICS JÓSKA ÉS CIGÁNYZENEKARA Budapestről SZÓRAKOZTATJA VENDÉGEINKET 20 22 STANLEY STREET, MONTREAL Asztalfoglalás: 844-4844 Ha a Laurentian BÍvd.-on Chomedy felé megy vagy onnan jön AZ EGYETLEN MAGYAR GARAGE Service Station 2595 LAURENTIAN BLVD. Tel.: 336 — 3344 (Boís Francé sarkán) SPECIALISTA EURÓPAI és AMERIKAI KOCSIKON Tune up * Fék munka * Elektromos javítások * Hó eltakarítás * Vontatás Tulajdonos: BALOGH LAJOS íRBSK ut ALBUMOK, BERAKOS KÖNYVEK. KATALÓGUSOK Nagy választék * Vétel * Eladás Új cím:4629 PARK AVE. Új tel.: 843-7213 HERSKOVITS LÁSZLÓ Több éves gyakorlattal áll az ÁLTALÁNOS . BIZTOSÍTÁS minden ágában ügyfelei rendelkezésére. ÉLET- TŰZ- BETÖRÉS-, A^UTÓ- és az újtipusú RÉSZVÉNY VÁSÁRLÁSSAL egybekötött ÉLETBIZTOSÍTÁS (Equity Mutual Fund) és a legelőnyözebb TÁPPÉNZ BIZTOSÍTÁS 6420 VICTORIA AVE., Apt.9., MONTREAL Office: 731-9605 Rés.: 681-0477 Ha jól akar ingatlant VENNI VAGY ELADNI f&y forduljon bizalommal minden kötelezettség nélkül hozzánk BUNGALÓM * DUPLEX * APARTMENT BLDG. Nag> Montreal területén 6 irodánk áll rendelkezésére; WESTGATE REALTIES INC. KÖZPONTI IRODA: "PORT DE MER“ 101 PLACE CHARLES LEMOYNE LONGEUIL, QUE. 679-8220 BA A - 6822 Lakis,d-‘ 208-7559 ttv.TABin PÁL iiftfjrétl 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL VICTORIA GIFT SHOP 8 HEBREW BOOK CENTRE ' 5865 VICTORIA AfE.-Bourrelnél AZ IZRÁELI ÉS EURÓPAI AJÁNDÉKTÁRGYAK LEGNAGYOBB IMPORTERE MONTREALBAN OLCSÓ PORCELLÁN PÉSZACHI ÉTKÉSZLETEK ÉS PÉSZACHI, TÁLAK. Különleges esküvői és barmicvói cikkek * ölomkristályok * Ezüst kegyszerek és tárgyak. Angol gyürődésmentes abroszok; kínai kézimunkák. Héber könyvek magyar, angol, francia nyelven AZ ÁRAK MINDENHOL EMELKEDNEK, CSAK NÁLUNK NEM, mert minden A RÉGI ÁRAKON kapható nagy raktárunkból. KELLEMES PESZACH ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK KEDVES VEVŐINKNEK ÉS MONTREAL MAGYAR ZSIDÓSÁGÁNAK a tulajdonos ZICHERMAN CSALÁD-i 11111111111 ******.................***♦«♦«*««♦♦♦♦♦»♦♦♦+♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦<• Kanadába látogatók részére KÓRHÁZ-és 0RV0SBIZT0SITÁ5 1 köthet*. KORHATÁR NINCS. 3 Bív'bbe' DR. FEJÉRVÁRY LÁSZLÓ, i Insurance Broker Telefon Montreal: 489-3989 Új vezetés alatt a Canadian-European Pastry& 5205 SHERBROOKE ST. W. (Marlove sarok) Telefon: 481-9044 A régi minőségben kapható: leveles túrós delkli; diós és mákos beigli; mindenféle cukrászsütemény; sós és édes teasütemény: saját készítésű sajtos és sonkás rollnik; továbbá az újonnan bevezetett bel- és külföldi CSEMEGEÁRUK, FELVÁGOTTAK, SAJTOK. PARTIKRA RENDELÉSEKET FELVESZÜNK ÚJ TULAJDONOSOK! ■ m m §#■ f Á LANTOS LÁSZLÓ es ÁGI

Next

/
Thumbnails
Contents