Menora Egyenlőség, 1974. január-június (13. évfolyam, 493-517. szám)

1974-02-09 / 497. szám

12. oldal MENÓRA * 1974. február 9. HATTYÚK és FEGYENCEK Az egyik amerikai televízi­ós állomás néhány nappal eze­­ló'tt 60 perces műsort közve­tített, amelynek tárgya a je­lenlegi börtönrendszer és a szabadlábra helyezett fegyen­­cek rehabilitálásának problé­mája volt. A témakör minden­képpen érdekes fegyencek és egykori fegyencek és nem­­fegyencek számára egyaránt. Az egyórás program meg­nyugtatott bennünket, nem-íe­­gyenceket afelől, hogy a mo­dern börtönökben mindent el­követnek annak érdekében, hogy a fegyencek jól érezzék magukat, — Elmúltak piár azok az 1- dők, amikor a fegyencekkel rosszul bántak a börtönben — mondotta a kommentátor és ezzel a megjegyzéssel min­denképpen egyet kellett ér­teni. Ezután következett a reha­bilitálás kérdése. Az egyik volt fegyencet mutatták, amint nem sokkal feltételes szabad­lábra helyezése után Salt Lake Cityben ( Utah) egy mestersé­ges tóhoz látogat és a tóban úszkáló hattyúkat bámulja. A kamera először mutatta a volt fegyencet, azután a hattyúkra siklott s végül együtt láthattuk a volt fegyencet a hattyúkkal. — Milyen megható, milyen emberi! — mondotta megin­dul ts ágtól remegő' hangon a kommentátor és igaza volt. Magam is megkönnyeztem a látványt: valóban megindító volta fegyenc a hattyúkkal, ha érzelegni akarnék, azt is mondhatnám: a hattyúk szere­tettel vették körül az egykori fegyencet. Amikor a kamera elfordult a megható genre-képtől, a kisé­­rő-zene Lohengrin búcsúját (Isten veled, te hű madár...) játszotta nagyon halkan és le­­heletfinoman. ( Becsületsza­vamra !) Ezután egy másik fegyencet láthattunk, aki feltételes sza­badlábra helyezése után, mie­lőtt beköltözött új lakásába, lakógyűlésen vett részt. A la­kók örömmel üdvözölték az egykori fegyencet, akit egyéb­ként előzőleg üzletrablás mi­att vont ki a forgalomból egy­­időre a bíróság. A fegyenc lel­kesítő beszédet mondott az őt üdvözlő lakóknak, akik nem követtek el üzletrablást és ezért érdeklődve hallgatták új lakótársukat. Negyedórái be­széd után a volt fegyenc így szólt: — Mit is mondhatnék még? Tudják, mit . . . énekelni fo­gok — és a volt fegyenc eléne­kelt egy rövid dalt, amelyet a nem-fegyenc lakók dörgő tapssal jutalmaztak. S mindezek után úgy tűnik előttem, hogy néhány meg­jegyzést kell fűznünk ehhez a különben nagyon jól szerkesz­tett, érdekes és jellemző mű­sorszámhoz. Pszichológusok, pszichiáterek és szociológu­sok halandzsa-szerű érvelé­sei között valamiképpen el­sikkadtak már a maguktól ér­tetődő tények. Mi, a nem-fe­­gyencek, engedtük magunkat agyonbeszélni és már évek ó­­ta utat vesztettünk a szavak erdejében. Figyeljük csak meg: ha va­lakit köztörvényes bűncselek­mény elkövetésében bűnösnek talál az esküdtszék és a bí­róság elitéli, nyomban elkezd­jük őt sajnálni és nyomban i­­gyekszünk őt minden módon biztosítani arról: ne aggódjék, mert a börtönben jódolga lesz, eszünk ágában sincs, hogy börtönéletét terhessé tegyük. Elfeledkezünk arról, hogy a börtön célja: büntetés. Ne le­gyünk képmutatóak és ne en­gedjük magunkat körülhálózni egy hamis humanizmus jel­szavaival. Az igazság az, hogy a börtönbüntetés megtorlás és egyúttal az is a célja, hogy a bűncselekményt elkövetett személy a jövőben ne akarjon visszakerülni a börtönbe, egy­szerűen azért, mert a börtön­élet kellemetlen. A börtönéletnek éppen ezért, kényelmetlennek és terhesnek kell lennie. Nem embertelen­nek, de terhesnek és kényel­metlennek. A fegyencek időn­kénti ''követelései"nevetsége­­sek. Annak a személynek, aki köztörvényes bűncselekményt követett el, semmi joga ahhoz, hogy kényelmes életet köve­teljen a börtönben. Ezenkívül: amikor elitéinek valakit gyilkosságért, vagy fegyveres rablásért, vagy másfajta főbenjáró bűncse­lekményért, nyomban elkez­­dó'dik a fecsegés a "társada­lom felelősségéről". Nyom­ban elkezdjük bűnösnek é­­rezni magunkat, mi, a társa­dalomnak azon tagjai, akik nem gyilkoltunk és nem rabol­tunk. Ez azonban mindenképpen káros és veszélyes; ne ment­sük fel önmagunkban sem azo­kat, akik a civilizált társada­lom törvényeit áthágták. Eb­ben az esetben könnyen meg­ismétlik a bűncselekményt hiszen mindig akad majd szó­szólójuk, aki a " társadalom felelősségét" fogja emlegetni. Meggyőződésem, hogy akik szabadlábra kerültek, azoknak joguk van ahhoz, hogy új és a törvényeknek megfelelő éle­tet kezdjenek. Indokolatlan a­­zonban, hogy nyomban sza­badlábra helyezésük után el­kezdjük őket ünnepelni. Miért ünnepeljük ezeket az embere­ket? Azért, mert elkövettek egy köztörvényes bűncselek­ményt, büntetésüket, vagy an­nak egyrészét letoltötték és most ismét szabadok? Miért meghatóbb látvány az egykori fegyenc a hattyúk között, mint a hattyúknak az a szemlélője, aki nem bűnöző? Miért csiná­lunk a hattyúkat szemlélő egy­kori gyilkosból Lohengrint, aki egyenesen & Grálból érke­zett közénk? Nem, hölgyeim és uraim, a hattyúkat szem­lélő egykori fegyenc nem a Grálból, hanem Utah állam fegyintézetéből érkezett kö­zénk — habár kételkedem ab­ban, hogy a Grál lovagjainak olyan kényelmes életük volt, mint ahogyan a modern börtö­nök fegyencei élnek. Miért kell a feltételesen sza­badlábra helyezett fegyenc lelkesítő beszédét végighall­gatnunk? Miért vagyunk köny­­nyekig meghatva attól, hogy még énekel is számunkra? Azt hiszem, a tárgyilagos megfontolás alapján a szabad­lábra helyezett fegyenccel kapcsolatban a következő ma­gatartás lenne indokolt: — Uram, maga bűncselek­ményt követett el, ezért elí­télték és most törvényesen szabadlábra került. Eddig rendben van a dolog. Ha úgy viselkedik, mint a társadalom tagjainak többsége — akik nem gyilkolnak és rabolnak — szí­vesen látjuk. Nem szívesebben mint azokat, akik nem követtek el bűncselekményt. Ne szégyeljük kimondani: az egykori bűnözőket, közvetle­nül büntetésük letöltése után gyanakvással kell fogadnunk. Ezeknek az embereknek bizo­­nyítaniok kell, hogy a jövőben képesek szabadon élni a sza­bad, civilizált társadalomban. S ehhez nem elég a hattyúkat bámulni és a dalolás sem ele­gendő. S végezetül: ne érezzük ma­gunkat felelősnek azért, mert egyesek köztörvényes bűncse­lekményt követnek el. A fele­lősség az övék, nem a miénk. Igyekeznünk kell bűnözésük társadalmi és egyéb okait fel­deríteni s ha szükséges, jog­rendszerünkön változtatni — semmi oka azonban annak, hogy mi, a nem-bűnözők ver­jük bűnbánattal mellünket a bűnözőkért. Valahányszor azzal vádol­nak engem, a társadalom nem­bűnöző tagját, hogy felelős va­gyok az elkövetett gyilkossá­gokért és rablásokért, mindig bírósági tárgyalóteremben érzem magam s úgy gondolom, ilyenkor fel kellene állnom a vádlottak padjáról és ezeket kellene mondanom: — Your Honour, esküdt höl­gyeim és uraim: ártatlan va­gyok. Ártatlan vagyok abban, hogy mások gyilkolnak és ra­bolnak. Ártatlan vagyok abban, hogy magam is szeretem bá­mulni a hattyúkat, habár elő­zőleg nem követtem e bűn­­cselekményt. Irgalmas íté­letet kérek, legyenek tekintet­tel személyi körülményeimre, elsősorban arra, hogy még nem gyilkoltam és Uzletrab­­lást sem követtem el. Itt ál­lok, a társadalom egyszerű, átlagos tagja, akit nem üdvö­zölnek lakógyűlésen, mert hi­szen még semmiben sem tűnt ki — még köztörvényes bűn­­cselekményt sem követett el. Tudom, hogy soha senki nem fog ünnepelni, mert hi­szen nem voltam és nem va­gyok fegyenc. Senki sem akar " megérteni" és senki sem akar "rehabilitálni". Itt állok, másként nem tehetek, egysze­rű, fantáziátlan ember, aki gyilkosság és rablásmentes, szürke életet él. (Az igazságszolgáltatás je­lenlegi elveit tekintve azonban egyáltalán nem vagyok biztos abban, hogy felmentenek. E- gyetlen vigasztalásom vi­szont, hogy ha elitéinek, a bör­tönben színes televíziós ké­szülékem lesz és hetekint há­romszor steaket fogok enni. Büntetésem kitöltése után pe­dig énekelni fogok egy lakó­gyűlésen.)- thym -Kognrak ^ *.b és egyéb szamáreágok Megígértem magamnak, hogy a jövőben hallgatok négylábú barátaim felöl, mert, ugye, nem mindenkinek van kutyája—macskája, egere, sün­­disznója vagy hörcsöge, így nyilván únja az “állattani” történeteket. De egyrészt napok óta harsányan derül népes családom az eseményeken, másrészt — igazán csak ürügyként akarom felhasználni az ebhistóriát, és tulajdonképpen egy ember az, aki­ről mesélni szeretnék. Tudni kell, hogy a fiamnak saját, különbejáratú kutyája van; hatalmas, bozontos, félemesfejű .de szelíd tekin­tetű farkaskutya, aki gazdájával meg­osztja a diákélet minden búját-baját. Elkíséri az előadásokra, s ha a fiam hónapszám csatangol valahol a hegyek között, a szelídlelkű szörnyeteg a “partner”, aki hűségesen követi őt hegyen-völgyön át. Természetesen, most is együtt laknak, vidéken, aho­vá a fiam tanulni költözött. A napokban a fiam hazatelefonált. Elpanaszolta, hogy váratlan költségei vannak: a kutyája többször elkódor­­gott, a sintér elfogta, és persze, ki kellett váltani. Aztán tegnap ismét telefonált. Ele­inte alig értettem, mit mondi mert egészen torz volt a hangja; csak arra nem tudtam rájönni, hogy a fel­háborodástól csuklik-e, vagy a kun­cogástól érthetetlen a beszámoló.Az­­tán kitört belőle a nagy vidámság, a boldog, felszabadult kacagás, mint aki váratlanul talált valami gyönyö­rűt, és ömlött, ömlött belőle a szó... Ez történt. A kutya — jól érezte magát a sintérnél. Mióta utoljára kiváltották, önállósította magát és rendszeresen, A jó rosszról naponta megjelenik a sintér telepe előtt; szépen, illedelmesen leül és várja, hogy beeresszék. Nem kell soká várnia. A sintér udvariasan kö­szönti, megvakarja a fületövét, be­tessékeli a félelmetes telepre, aztán — aztán telefonál a fiamnak, hogy jöjjön ő is, mert ő is szívesen lá­tott vendég, s egy kupica beszélge­tés után vigye haza a kutyáját. Pénzt nem fogad el, mert hiszen nem fog­ta el az ebet, hanem az maga je­lentkezett rapportra. Ez eb-históriának szép. De nem ez fogott meg. Hanem a sintér. Ez -r- joggal — a leglenézettebb foglal­kozások egyike. Sintérnek csők az megy, aki valamilyen okból úgy érzi, hogy a kóbor állatok az ő ellensé­gei és el kell azokat pusztítani. És el is tudja pusztítani őket. A sintér egyenrangú a hóhérral; hátborzongató szakma, kell hozzá valamennyi alap­vető, a lélek mélyéről könnyen elő­ásható kegyetlenség, dgy érzem, sin­tér barátja csak egy másik sintér lehet, mint ahogy a hóhér is tár­sadalmon kívül él és csak másik hó­hérral barátkozhat. De itt van egy ember, akiben több szeretet és gyengédség gyűlt össze, mint ami a foglalkozásával jár. Ez az ember a halállal kellene dolgozzék és ugyanakkor az életet igenli. És ebből a pszichikai összeütközésből nem egy idegroncs került ki, hanem egy olyan melegszívű ember, aki in­kább megváltoztatja munkája szabá­lyait, semhogy ellentétbe kerüljön lelkialkatával. A foglalkozás tétele adva van: kóbor kutyának nem sza­bad lennie. Ezt elismeri. De ő nem vadászik orvul és vérengző kedvvel az ebekre és nem irtja őket. Más megoldást talált. Ismeri a város min­den kutyáját. Ha elcsatangolt ebet fog, hazaviszi a gazdájához: legyen a jószág ott, ahová tartozik. Csak akkor viszi a telepére, ha a gazda nincs otthon (elvégre is nem kóbo­rolhat az eb; ezt tiltja a szabály.) De ekkor felhívja a tulajdonost tele­fonon és megnyugtatja: itt van a kicsike, nem kell aggódni, tessék szépen érte jönni... koszt, szállás, bajlódás... és benyújtja a számlát. (Persze, csak akkor, ha az eb nem maga megy vendégségbe hozzá. Ez más eset. Biztos vagyok abban, hogy ha a nagy barátkozás így folytató­dik, egyszer a sintér is megáll a fiam háza előtt és bekopog: Itt va­gyok, eljöttem viszonozni a látoga­tást.) Igazán nem tudom, nevessek-e a többiekkel, vagy csodálkozzam az em­beri nagyság felett, ami ilyen kis semmi területen is meg tud nyilat­kozni. Megható és példamutató, ahogy nagy emberi konfliktusok helyett egy­szerű, kézenfekvő megoldásokkal te­szi nyugalmasabbá,szebbé az életét, tudva, hogy nem okoz maga körül bánatot — pedig a-foglalkozásával éppen ez járna —, hanem olyan fon­tos és szelíd, megnyugvást nyújtó tagja a társadalomnak, mint a rend­őr, aki fontosnak tartja, hogy a kis­gyermeket átvezesse az utcán, vagy a buszvezető, aki rokantat vagy vakot segít leszállni. Bár én is nevettem a történeten, mégis — elérzékenyUltem. (Ey—e) MÉRSÉKELT ÁRÚ UTAZÁSOK EURÓPÁBAN BÁRHOVÁ * BUDAPESTRE * BÉCSBE BUDAPESTRŐL MONTREÁLBA Repüljön Miamiba * Mexikóba * a Nyugatindiai Szigetek bármelyikére üdülésre — Olcsó package deal-ek. Utazásnál ne legyen gondja semmire. Útlevelét, vízumát, hotelfoglalását, autó­­rezerválását gyorsan elintézem. IKRA * TUZEX * LEI KÜLDÉSEK GYORS ÉS PONTOS INTÉZÉSE Forduljon bizalommal: on.FON SÁNDOR irodájához 4455 DUPUIS AVE., ROOM 2, MONTREAL. — TEL.: 733-3087 Magyarországi válóperek és bármilyen jogi ügyek, hagyatéki ügyek intézése. Tanácsadás kanadai ügyekben is. GYÓGYSZERKÜLDÉS Kitűnő konyha, magyar és európai ételkülonlegességek C0FFEEMILL Restaurant 2046 MOUNTAIN ST., Montreal Tel.: 288-3546 Minden szombaton maceszgombócleves és sólet füstölt marhaszeggyel. MISIÉT ALBUMOK, BERÁKOS KÖNYVEK, KATALÓGUSOK Nagy választék * Vétel * Eladás ÚTcím: 4$29 PARK AVE. Új tel.: 843-7213 Új vezetés alatt a Canadian-European Pastry & Delicatessen 5205 SHERBROOKE ST. W. (Marlove sarok) Telefon: 48 1 -9044 A régi minőségben kapható: leveles túrós delkli; diós és mákos beigli; mindenféle cukrászsütemény; sós és édes teasütemény; saját készítésű sajtos és sonkás rollnik; továbbá az újonnan bevezetett bel- és külföldi CSEMEGEÁRI K, FELVÁGOTTAK, SAJTOK. PARTIKRA RENDELÉSEKET FELVESZÜNK ÚJ TULAJDONOSOK: . , kr~tir\ ' Á/-I LANTOS LÁSZLÓ es ÁGI MAN TO C LL FOR WALL-TO-WALL OTTO ZINNER CARPET Inc. 9485 CHARLES DE LA TOUR (L'Acadie Blvd. közelében) ........... Megnagyobbított raktáramban és showroomomban $ mindenféle SZŐNYEG állandóan a legnagyobb választékban, a legjutányosabban szerezhető be. Telefon: 384-0363 és 384-0364 tisztítás, mosás, mústoppolás, festés, javítás, ALAKÍTÁS női és férfi ruhákon PICK UP DEL'IVERY unbeam Valet service 5485 VICTORIA AVE., Tel.: RE7-031 7 I1 I I I I I I I I I I I Kitűnő magyar cukrászsütemények, leveles túrós, rétes, diós­mákos beigli, teasütemény. Magyar hentesárú különlegességek — Külföldi és belföldi csemegék — Jam-ek. konzervek — Grocery árúk - Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. OELLY BAKERY Inc. 5495 VICTORIA AVE (Dupuis & St. Kevin közt) Telefon: 733-2614 Tulajdonosok: BURGER JÓZSEF és ERIKA Nyitva mindennap, vasárnap is, reggel 6-tól este 11-ig. ÄJS3K3S30SSS3SJS1S3S3S3SJS3S3SJt3S38SOSXJSSSJSN3SSÖS3S3SJSJSSS3S3SJS3SJS3SJS3SJS3CJSJSJSJSjr ÁGYNEMŰ, FÉRFI- és NŐI FEHÉRNEMŰ, PEHELYPAPLAN MÉRETRE ÉS MINDEN SZÍNBEN. TOLLPÁRNÁK IS, KAPHA­TOK. RÉGI, KOPOTT PAPLANOK ÁTHÚZÁSÁT IS VÁLLALOM MRS. AKNAI j 5615 BEAUCOURT, Apt. 4. - Telefon: 738-2541 g Ha a Laurentian Blvd.-on Chomedy felé megy vagy onnan jón AZ EGYETLEN MAGYAR GARAGE \f\W\S SService Station Vvw VV 2595 LAURENTIAN BLVD. Tel.: 3 36 — 3344 (Bois Francé sarkán) SPECIALISTA EURÓPAI és AMERIKAI KOCSIKON Tune up * Fék munka * Elektromos javítások * Hó eltakarítás * Vontatás Tulajdonos: BALOGH LAJOS HA MŰVÉSZI FÉNYKÉPÉT AKAR ESKÜVŐRŐL * BARMICVÓRÓL * ELJEGYZE*SRŐL ARANY- VAGY EZÜSTLAKODALOMRÓL VAGY BÁRMELY MÁS ALKALOMRÓL CARMEL PHOTO STÚDIÓT MR. EGYEST 5773 WESTMINSTER AVE., MONTREAL Telefon: 48 1-3150 A Hungarian’ Jewish Memorial Synagogue állandó' fotóművésze. GT BP SERVICE STATION j (azelőtt Darlington - Bates BP Service Station) * . » a r».. 733-0775 205 BfllöS Rd. 733-2I6I Mindennemű mechanikai és elektromos munka. Automata sebességváltók garanciális javítása. Tune up * Olajcsere * Zsiro/.ás * Towing service "TIRES SALE” Magyar autósoknak és taxisoknak nagy árengedmény VAITZNER TIBOR és Tulajdonosai: gpQg£ QYflRQY zxxrr bourret PASTRY & DELICATESSEN 5771 VICTORIA AVE. 733-8162 * Finom külföldi és kanadai csemegeárúk és sajtok. * Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. * Magyar és európai cukrászsütemények. * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABAD PARKOLÁS

Next

/
Thumbnails
Contents