Menora Egyenlőség, 1974. január-június (13. évfolyam, 493-517. szám)

1974-06-29 / 517. szám

2. oldal MENORA * 1974. junius 29. Előzékeny kiszolgálással és a legfinomabb hazai recept szerint készült cukrász árúival várja önt a HUNGARIAN QUALITY Tgfl PASTRY SHOP TORTÁK, KUGLÓFOK, LEVELES TÚRÓS, ALMÁS. LEKVÁROS DANISH. MIGNONOK, DESSZERTEK. Édes Es sós teasütemények. RENDELÉSEKET VÁLLALUNK MINDEN ALKALOMRA 841 MADISON AVE. (70 utca sarok) — 535-0158 314 EAST 78 STREET(1 és 2 Ave. közt)- 988-0052 t TIZZŐv í“lFÄtÄ olcsón és kényelmesen, csoportosan, vagy egyénileg, DUNÁTÓL 0 DUNÁIG, BECSIG, vagy BUDAPESTIG a legalacsonyabb áron. Mielőtt bárhol helyet foglalna nyári utazására, érdeklődjön a DUNA UTAZÁSI IRODÁBAN Győződjön meg meglepően mérsékelt órainkról, látni fogja a különbséget. Jegyeket irodánkban azonnal kiállítunk, ha kívánja 24 hónapos részletfizetésre is. ROKONAIT MOST HOZASSA ki, még az ALACSONY ÁRON. VÁMMENTES csomag küldése minden súlyban és nagyságban. IKKA Tuzex Comturist befizető iroda. Autó és hotel foglalás, vizűm, útlevelek, hazai ügyek intézése. Minden utazási ügyben hívjon bennünket bizalommal. DUNA UTAZÁSI IRODA, 1575 Second Ave. (82 St.sorkón) TELEFON: 212 areocode. 749-4777,. vcgy 249-4726 A SWISSAIR KEDVEZMÉNYES ÁRAI AZ ÓNÁLLÓ UTASOKNAK. 14/21 napos kiránduló árak: 5621 56 22/45 napos kiránduló árak: 5443 5515 Apr. máj. szept. okt. juni. juli auguszt. Apr. máj. szept. okt. juni. juli. auguszt. KÖRUTAZÁS NEW YORKTÓL BUDAPESTIG. Utazzon Európába valamelyik olcsó kirándulójeggyel és töltse Idejét úgy, ahogy akarja, akkor és ott, ahogy Önnek kellemes. Még csak “land arrangement-et, szál­lodaszobát, stb.” sem kell vásárolnia. Ha 2 vagy 3 hét Ideje van, úgy 14/21 napos utazás alkalmas Önnek, elutazhat Budapestre vagy bármelyik másik európai városba; minden útján még meg Is állhat 2-2 városban külön költség nélkül. Ha Ön weekenden utazik, $15 költségtöbbletet fizet. Ha hosszabb ideig akar Európában maradni, úgy a 22/45 napos Jegy alkalmas Önnek. Ez még olcsóbb; fel­tételei ugyanazok, mint a 14/21 naposnak, csak éppen a soronkfvüli megállások nincsenek benne. Helyfoglalásért, vagy felvilágosításért, hívja utazási irodá­ját, vagy látogasson el a Swissair valamelyik “ New York i irodájába. 608 Fiit Ave., vagy 26 Broadway. Vagy hívja telefonon ( 212) 995-8400. A MUSZ-Szövetség lelkes vezető tagjainak kezdeményezésére nem­régiben mozgalom indult meg. New Yorkban, hogy a II.világháború Ide­jén elpusztult magyar-zsidó mun­kaszolgálatosok és deportáltak em­lékére a Jád Vásém csarnokában emlékmű kerüljön felállításra. Mint Ismeretes, az Intézet csarnokaiban emléktáblák vannak elhelyezve az egyes magyar vidékek meggyilkolt^ zsidó lakosságának emlékére, de a IÁJorid federation of fdunyarian ßeivá M A (, VAR / S 11) Ó K V /1. A (, S 7. Ö V H 7 V /■ (, l AMI-RKA — ISRAI.I I Rll SDSHIP HÓIM. lib HASI P)tb STRI.IT. MiW YORK, S.Y. lOOló Közvetlen telefonszám 683-537-7 Az épület központi telefonszáma 725-1211 mellék 33. Hivatalos urak munkanapokon kedd kivételével 10-4-ig. kedden 1-7-ig. MAGYAR ZSIDÓ MÁRTÍR EMLÉKMŰ A JÁD VÁSÉM CSARNOKÁBAN magyar-zsidó munkaszolgálatosok szövetségnek vezető tagjai állanak, és deportáltak kegyeletét ott, lakó- A jjd yäsgm vezetőségével ez­­helyre való tekintet nélkül, emlék- ügyben folytatott tárgyalások sl­­mö ezideig nem hirdeti. Ezt a hl- kerrel vezettek és az Intézet kész­séggel fog helyt adni a felállítandó emlékműnek, sőt annak elkészítésé­ben Is teljes együttműködését helye­ányt van hivatva pótolni az a moz­galom, amelynek élén a Magyar zsi­dók Világszövetségének és a MUSZ-zi kilátásba. A mozgalom vezetősége felkéri a magyar zsidóság mártír üldözöttjei­nek életben lévő hozzátartozóit; hogy a nemes célra adományaikat a Ma­gyar Zsidók Világszövetségének ki­állított csekken vagy money orderen juttassák el a Világszövetség irodá­jába, a nemes cél megjelölésével. Az adományok adómentesek és minden levonás nélkül az emlékmű költ­ségeire fognak fordittatni. Minél nagyobb lesz a magyar zsidó tár­sadalom reakciója erre a felhívás­ra, annál lmpozánsabb emlékmű kerülhet felállításra a Jád Vásém oszlopcsarnokában, a magyar-zsidó munkaszolgálatos és deportált már­tírok kegyeletére. JEWISH WEEKLY IN HUNGARIAN LANGUAGE Editor: George Egri, Publisher: Yvonne Egri Helyi szerkesztőségek és kiadóhivatalok: TORONTO: Egri György. 105 Almore Ave.. Downsview, Onl. Canada. Tel.: 636-1381 MONTREAL: Dr.Eon Sándor. 4455 Dupuis Ave,, Apt.2. Montreal 26, Que.. Tel.: RE3-3087. NEW YORK: Kalmár Miklós. 100 Overlook Terrace, Apt.511. New York, N.Y. 10040. USA. Tel.: 568-0251 és 927-9609. IZRAEL: Ron Giladi, P.O.Bcx 1337, Jerusalem FLORIDA: Eeldheim Jenő, 2360 Alton Road. Miami Beach. Fla, 33140. USA. Tel.: 538-7383. Authorized as second class mail by the Post Office Department, Ottawa, and for payment of postage in cash. SECOND CLASS MAIL REGISTRATION No. 13“ L Előfizetésül évre $ 15.-, félévre $ 8.­HUNGARIAN RESTAURANT POLGÁRI ÁRAK — ÍZLETES MAGYAR KONYHA OUTGOING SERVICE 1489 SECOND AVE. (77-78 St. kozt) NEW YORK Telefon: 734-9881 < ' XX XK= Hungarian Meat Center, Inc. SÉRTÉS. MARHAHÚS KÉSZITMÉNYLK Vízi füstölt kolbászfélék SZALÁMI ÉS AZ ÖSSZLS FINOM LLLV ÍUOTTÁK 1592 SECOND AVE., (82 és 83 utcdk kozott) New York, N.Y. 10028 Tel.: RE4-8787 MOLNÁR UTAZÁSI IRODA 303 EAST 8Oth Street, NEW YORK, N.Y. 10021. Telefon: (212) 535 - 368 1. Utazások Európába, Magyarországra, Izráelbe (egyéni és csoport - 12/24 havi részletre) rokonok kihozatala - Icelandic Airlines csoportok IKKA - TUZEX - COMTURIST küldemények. Közjegyzői iroda — hiteles fordítások. The 136 Június 9.-én ragyogó, napsütéses vasárnap köszöntött be. 150 ember jött össze, hogy eleget tegyen annak a meghívásnak, amelyet Margaret és Dave Schlesinger juttattak el tag­társaikhoz és személyes jő baráta­ikhoz. Igazi élmény volt, hiszen a ház nagyszerűségét csak a házigaz­dák kellemes és örömteli üdvözlése múlta felül. Kint a zöld gyepen, a különböző csoportos társasjátékok nagyban e-American Fraternal Zionist Organization East, 39th St„ New York, N.Yi 10016. Field director: Lawrence Coleman Telefon: 725-1211 melték a hangulatot, amit semmivel sem rontott a tombolatárgyak kisor­solása. Az erkölcsi siker felmérhetetlen volt és Margaret és Dave Schlesin­ger tisztán 2000 dollárt juttattak el Izráelbe a Ros Hááylm-i " Re­tarded chindren's Home" javára. Nem az első rendezvényük ez és reméljük nem Is az utolsó. Nemes törekvésük jó példa és ütmatő kell legyen mlndannylunk számára. Befejezésül Edith Neuman, a Chap­ter Presidentjének Jó kívánságait közöljük. Edith Neuman maga és ve­zetősége nevében kellemes nyara­lást és jó pihenést kíván valameny­­nyi tagtársának és jó barátaiknak, s reméli, hogy az új szezon meg­kezdésekor mindenki egészségesen, kipihenten, friss erőben fog Jelent­kezni chapterbeli munkájának foly­tatására. L.R Hasonlított a rablóra: 20 évre ítélték Egy amerikai építkezési vállalkozó filmre kívánkozó története Millard Good 34 eves építke­zési vállalkozó egyike volt a vi­lág legboldogabb embereinek. Az amerikai Virginia állam egyik városkájában drága luxus­lakásban élt Hazel nevű felesé­gével és két gyermekével. Villá­jának dupla garázsában hatiilé­­ses pompás Cadillac állt. a Ches­­peck-öbölbcn pedig 8 méter hosz szu luxus-jachtja horgonyzott. Mindez 20 évvel ezelőtt volt, egészen az egyik reggelig, ami­kor váratlanul összeomlott Good világa. Akkortájt. 1954 bea Mil­lard G. lakhelyén volt Cooper« Greek főutcájáa, amikor két rendőr hozzá lépett: „Magára pontosan illik annak a fegyveres rablónak a személyleirása, aki a ma reggeli órákban Winsho­­roughban megtámadott egy idős házaspárt” — mondották a rend­őrök. Hiába tiltakozott és magyará­zott az építési vállalkozó, hiába mondotta, hogy fogalma sincs róla, miről beszélnek a rendőrök. Az sem segített, hogy békés, be­csületes múltjára hivatkozott és elmondotta, hogy a támadás napján az egyik falusi övezetbe utazott, ahol telket akart vásá­rolni különféle építkezési cé­lokra. Bekísértek a rendőrségre és amikor megmotozták 454 dollár készpénzt találtak nála, ami nagyjából egyezett az idős pár­tól elrabolt összeggel. A rend­őrök nem hitték el magyarázatát, hogy állandóan többszáz dollár készpénzt hord magánál, mert szükség esetén azonnal a hely­színen szokott fizetni az alkalmi dolgozóinak. A peches építési vállalkozó­nak a szembesítés során sem volt szerencséje, mert a megtámadott és kirabolt idős rár minden ha­bozás nélkül felismerte benne a támadót. Négy hónappal később elkeseredett- tiltakozása és bíró­sági küzdelme dacára. Goodot 20 évi kényszermunkára ítélték és az egyik nyugat-virginiai bör­tönbe vitték. Az ítélet példátla­nul súlyos volt, már azért is, mert Goodnak előzőleg soha semmi baja nem volt a törvény­nyel. Az esküdtek minden,fenn­tartás nélkül elfogadták a káro­sult idős házaspár állítását, hogy Good volt a fegyveres rabló és elmatasztalták. Millard Good még a börtön­ben sem hagyta abba a harcot és ártatlanságának tudatában há-Bradley, los-angelesi polgármester kezdeményezésére, polgármesteri konferencia lesz Ameriká­ban. Ha rövidesen nem jön központi segítség, úgy az Egyesült Államok minden városa hasonló állapotba kerülhet, mint az itt fényképezett los-angelesi ne­gyed. KOVÁCS UTAZÁSI IRODA Megbízható és pontos szakiroda. UTAZIK? UTAZZÉK VELÜNK BÁRHOVÁ / A LEGJOBBAN ÉS LEGOLCSÓBBAN! REPÜLŐJEGYEK - HAJÓJEGYEK - GROUP CSOPORTOK HOTEL PACKAGE-OK - CRUISE-OK IKKA-TUZEX KIHOZATALOK KOVÁCS TRAVEL SERVICE 81-08 BROADWAY, ELMHURST, NEW YORK 11373 Telefon: 651-2494 rom éven át az egyik fellebbe­zést a másik után nyújtotta be. Amjkor az összes birósái fóru­mok visszautasították, elhatároz­ta, hogy ha a törvény nem segít rajta, akkor a kezébe veszi a szabadsága ügyét, vagyis meg­szökik a börtönből. A szokásos reggeli torna idején egy óvatlan pillanatban sikerült felkapaszkod nia a börtön falára és megszök­ni. Hamarosan szerzett rendes ruhát és Ohioba utazott, ahol Dalbert Chamlinra változtatta a nevét és munkát vállalt az egyik farm eldugott gyümölcsösében. A készpénzen kívül még kosztot­­lakást is kapott a farmon. Az elmúlt 17 éven át az alma­fák között lapult és dolgozott, várva azt a percet, amikor ki­derül az igazsága. Minden évben kétszer hatalmas, széleskarimáju kalapot tett a fejére és nagy, sötét szemüveget vett fel és eb­ben az öltözékben Coopers Creek be utazott, hogy legalább egy pillantást vessen feleségére és gyermekeire. Közeledni azonban nem mert hozzájuk, életjelt sem adott magáról, mert attól félt, hogy , családját megrázkódtatás éri. Minden esetben beérte az­zal, hogy autójával lassan elhaj­tott az egykori otthona előtt, szemével kereste a családját, majd miután néhány percig tá­volról szemlélte őket, visszauta­zott Ohioba azzal a titkos re­ménnyel, hogy egyszer még nyu­godtan, emelt fővel hazamehet. Az igazság malmai lassan őröl nek, s Good igaza csak a múlt télen derült ki: egy hosszabb sza­badságvesztésre ítélt fegyenc, aki külsőleg meglepően hasonlít Goodra, a nyugat-virginiai bör­tönben bevallotta, hogy 20 év­vel ezelőtt ö követte el Winsbo­­roughban .i fegyveres rablást. Vallomása nyomán Millard Good kegyelmet kapott. Az almafái permetezésével volt elfoglalva, amikor a tran­zisztoros rádióban a hírek kö­zött értesült a kegyelemről. Elő­ször a telefonhoz rohant, hogy értesítse feleséget, majd beugrott az autójába és meg sem állt Coopers Creekig. ahol végre magához ölelte feleségét, két gyermekét és az időközben szü­letett hat unokáját. Good, akinek ügyvédjei most kártérítési keresetet készülnek benyújtani a justis mordért, a börtönben eltöltött évekért (és talán a törvényellenes kényszerű bujkálásért), a következőket mondotta a napokban: „A magányosan eltöltött hosz szu évek alatt gyakran sírtam éjszakákon át. Valami a lelkem mélyén azt súgta, hogy felesé­gem. Hazel hűségesen ápolja az emlékemet, de aggódtam a gyer­mekeimért, mert féltem, hogy a súlyos Ítéletem károsan befolyá­solja őket. Később azonban ki­derült. hogy feleségemhez ha­sonlóan ők sem hitték el soha, hogy én követtem el a gaztet­tet." Az esetről és a per lefolyásá­ról a következőket mondotta az építési vállalkozó: „Az ügyvé­deimnek a mai napig sem sike­rült megoldani a rejtélyt, hogy miért ismert fel annak idején teljes bizonyossággal az idős há­zaspár. akinek tisztessége és jó­szándéka egy percre sem vonha­tó kétségbe. Ha talán csak egy emberrel történt volna a szem­besítés. akkor lehetett volna té­vedésről beszelni, de amikor mindkét áldozat, akiket tényle­gesen brutális támadás ért, ha­bozás nélkül felismert, nem vol mit tenni.” Húsz évi hallgatás után Good felesége is megszólalt: „Számom ra az volt a legnagyobb erőpró­ba, nem tudtam, hogy Millard él. vagy meghalt. Arról meg voltam győződve, hogy nem bű­nös, de már régen megszűntem hinni az igazságszolgáltatásban Elzálogosítottam a házat, elad­tam az autót, dolgozni mentem, de nagyon nehezen kellett küz­deni a megélhetésért. Néhány esetben még a szociális segélyre is rászorultam. A nehézségek i dacára is sikerült a családnak együtt maradni és most — 20 év elteltével — végre sikerült visszakapni a férjemet. ’ A kies fekvésű f leischmannsi PALACE HOTEL új vezetéssel ismét megnyílik. ELSŐRENDŰ MAGYAR KONYHA, NAPI HÁROMSZORI ÉTKEZÉSSEL. ELEGÁNS SZOBÁK. MINDEN SPORTOLÁSI LEHETŐSÉG ( úszás, tenisz, halászat, ping-pong, lovaglás, golf) VÁMOS PETER zongoraművész zenekara, GIPSY CON T ESSE JULIA cigányzene kísérettel. Rezerválás a New York-i irodában, DR. SUGAR -nál. R.E. 7-7900, R.E. 7-7901 és R.E. 7-7904, Weekendeken kUlön BALI dancer vagy FLEISCHMANNS -ban a PALACE HOTELBEN, telefon (914) 254-9871. Szeretettel várja vendégeit : PETER and ANDREW management.

Next

/
Thumbnails
Contents