Menora Egyenlőség, 1974. január-június (13. évfolyam, 493-517. szám)
1974-05-18 / 511. szám
MENORA * 1974. május 18. 12. oldal könyvespoli Dr. MARTON LAJOS. BUDAPESTEN SCHEIBER SÁNDOR PROFESSZOR SZERKESZTÉSÉBEN MEGJELENT A MAGYAR ZSIDÓ OKLEVÉLTÁR 15. KÖTETE. Hetven éves időszak ívelfa Magyar Zsidó Oklevéltlr első kötetétől a most megjelent kötethez. 1903-ban, Dr. Friss Ármin szorgalmas gyűjtése hozta össze az Izraelita Magyar Irodalmi Társulat — IMIT által kezdeményezett kiadvány mintegy 500 oldalas első kötetét. Közben voltak hosszú szünetek. Ám a magyar zsidó múlt tanulmányozásához most már nélkülözhetetlen okmánygyűjtemény életképesnek bizonyult. Átélte a magyar zsidóság felemelkedése és hanyatlása, részbeni pusztulása éveit. 1947-ben SCHEIBER Sándor professzor tanulmányban foglalkozik azokkal a zsidó tudományos tennivalókkal, amelyek Magyarországon a maradék zsidóság tudósaira és tudós jelöltjeire hárulnak. Az Oklevéltár feltámasztására akkor még nem mert gondolni. Tizenkét évvel később, 1959-ben, az azóta elhunyt másik kiváló tudóssal, GRÜNWALD FŰlöppel együtt már kiadta az Oklevéltár újabb vaskos kötetét (V. kötet, első rész). Az oklevélfeltárás azóta vezetésével és irányításával szüntelenül folyik. Jól sejtette Scheiber professzor már 1947-ben — amikor ugyan az Oklevéltár felújítására még nem gondolhatott —, hogy “a kutatás területe most bővül: olyan főúri levéltárakba lehetne betekintést nyerni, amelyek eddig büszkén és féltékenyen zárkóztak el a kiváncsi szem elől, különösen akkor, ha zsidó szeme volt”. Levéltárak valóban megnyílottak azóta, s részben országos vagy más közgyűjteményekbe kerültek. A levéltári kutatási módszerek modernizálódtak. A közlési technika újabb lehetőségekre adott alkalmat. Scheiber további érdeme, hogy jeles nemzsidó tudósokat is be tudott kapcsolni a magyar zsidó múlt homályos korszakaira fényt vető oklevelek feltárásába, így jöttek létre meglepő egymásutánban, példás kiadásban, egymáshoz hasonló kötetekben az Oklevéltár új sorozat darabjai. A kötetek ma keresett kézikönyvei egyetemi könyvtárak és tudományos intézetek olvasótermeinek. 1972-es évjelzéssel előttünk fekszik a tizenötödik kötet is. Ezt a kötetet HÁZI Jenő neves magyar történész és oklevélszakértő közreműködésével szerkesztette Scheiber Sándor, a Budapesti Országos Rabbiképző Intézet igazgatója. Házi Jenő már az 1960- ban megjelent V.2 kötet szerkesztésébe bekapcsolódott. Azóta állandóan résztvesz az oklevelek felkutatásában, feldolgozásában és az Oklevéltár köteteiben való publikálásban. A most megjelent kötet előszavában születése 80. évfordulóján ünnepük Házi Jenőt. Tudósnak kijáró köszöntéssel tudományos publikációi bibliográfiáját adja a kötet szerkesztője. Életét a soproni levéltár rendezésére, irányítására, anyaga kutatására, történeti s irodalomtörténeti publikációknak szentelte Házi Jenő. így külső életútja adatai aránylag röviden foglalhatók össze. De hadd álljon itt, Scheiber nyomán, hogy a szaktudománya négy fala között meghúzódó tudós politikailag sem volt közömbös, ha azt az emberségesség megkívánta: 1939-től a soproni nyilasok ellen szervezett és agitált. Ezért később a Gestapo le Is tartóztatta. Akik Izráelben és a világ más tájain az Oklevéltár köteteit munkájukhoz hasznosan használják, ismeretlenül is tisztelni iptt-elr Hávi TonAnpk s kívánják, hogy tudományos munkáját még sokáig folytassa. MÁRIA TERÉZIA HOSSZÚ URALMA. Negyven évig uralkodott Mária Terézia (1740-1780). A XVIII. század történetének kiemelkedő, nagy hatású személyisége, politikai tényezője volt. Nagy szerepet töltött be birodalma zsidóinak életében is. Összefoglalóan erről még nincs tanulmány, bár a téma megérdemelné. Róla esik szó, ha a prágai zsidók kiűzéséről (1744) olvasunk, vagy ha a morva és cseh tartományok zsidói sorsát igyekszünk nyomon követni. De a Menóra olvasói számára közelebbi példával is élhetünk: Óbuda és Temesvár zsidó lakossága kiűzését elrendelő intézkedések is Mária Terézia udvarábanfogamzottak meg. Voltak uralmának zsidó személyiségek felemelkedésével kapcsolatos szakaszai is. Diego d'Aguilar bécsi ■ spanyol zsidó nagy tekintélyt szerzett a bécsi udvarban. Tekintélye még a temesvári zsidóknak is hasznára vált. A királynő uralkodásának évtizedei tőle függetlenül is mmmmmmumsm nagyon fontos korszakká váltak a magyar zsidó történelemben. Számuk minden ármánykodás ellenére is növekedik. A lendülethez jutó gazdasági életben sok helyen megvetik a lábukat. Gazdaságilag fontos tényezővé válnak. A magyar zsidók és Mária Terézia államigazgatása közötti talán legterebélyesebb kapcsolat az általa új formába öntött, megszilárdított zsidó “türelmi adó” lett. Erről az adóféleségről sok vita folyt magas kormányzati síkon. A megyék nem kedvelték az adót meg a vele járó bajokat. Különben is a zsidókból húzható hasznot inkább maguknak akarták megőrizni, mintsemhogy a befolyó összegek a távoli bécsi udvarba áramoljanak. A zsidók maguk is sokat veszekedtek, alkudoztak, a hatósággal, meg egymás között is, hogyan osszák el a súlyos adóterhet. Ez a sokféle kapcsolat Mária Terézia korában bőségesen termelte az aktákat. Sok közülük már régebben nyilvánosságra került az Oklevéltár korábbi köteteiben. A XV. kötet különösen gazdag tárháza Mária Terézia kora zsidósága története kutatóárkában a megismerésnek. Háromszázkilencven irat kerül közlésre a XV. kötetben. 66 kivételével mind Mária Terézia idejéből való. 1741-től 1770-ig kapunk adatokat ezekből az okiratokból a zsidók küzdelmes életéről, hatósággal, egymással való torzsalkodásaikról, bajlódásaikról. AVI - SAUL FORDÍTÁSÁBAN TEL - AVI VBAN MEGJELENT BABITS MIHÁLY ” JÓNÁS KÖNYVE” HÉBERÜL. Babits Mihály “Jónás könyve” című alkotása, amelyet eredetileg a Nyugat 1938-ban közölt, de amely könyvalakban csak 1940-ben jelent meg, a nagy költő művei között is a legnagyobb. Bibliai történetet dolgoz fel benne az író, a zsidó kánon szerinti ötödik kis prófétát, Jónást idézi meg. A Babits kutatás úgy véli,hogy a bibliai történetben a költő saját emberi és művészi öszszefoglalását találta meg. Ez a mű; amelynek gyökerei a bibliába, a héber irodalomba nyúlnak, mostantól fogva a héber műfordítások mind inkább terebélyesedő ligetébe is bekerült, a Tel- Avivban élő író és műfordító, Mordechai Avi-Saul mesteri átköltésében. A hetvenhat évvel ezelőtt Szolnokon született s 1921 óta az országban élő Avi-Saul a Nyugat műogarak & és egyéb szamárságok Én nem tudom, más hogy van vele... nékem az Anyák Napja nem pontosan a kitűzött dátumra esik, hanem hetekkel előbb kezdődik és hetekkel tovább Is tart; és valahogy úgy vélem, nemcsak az édesanyákra vonatkozik, hanem az édesapákra is. Úgy érzem, az Anyák Napja: a szülők ünnepe, élő és holt szülőké egyaránt. De még itt sem tudok határvonalat húzni: a holt szülő is oly sok vonatkozásban élő marad, hogy ~ sok évvel a szüleim halála után — ma is előfordul, hogy magamban így szólok: Meg kellene ezt vagy azt mutatnom nekik, biztosan örülnének. Ma édes az emlékük, de kölyökkoromban sokszor vádoltam őket kegyetlen szigorúsággal. Nincs ezen mit titkolni — más is így érezte gyerekkorában. Szigorúak voltak, mert a lehető legjobbat akarták kicsiholni belőlem, engedetlen, hajlíthatatlan és lázadó anyagból, aki voltam. Ma már tudom, hogy a szigor nekik legalább olyan nehéz volt, mint nékem, a gyermeküknek. De sokszor is fogadtam meg, hogy én, ha egyszer gyermekem lesz, nem leszek szigorú! Aztán magam is gyakorló szülő lettem és persze, a szigort nem lehetett kikerülni. Komisz gyerekeim felháborodott, ellenséges szeméből olvastam ki a magam gyerekkorának erőfeszítéseit: lerázni a nyűgös fegyelmet, kiszaladni a nagyvilágba, élni a magam életét úgy, ahogy én kívánom, nem pedig a szülők akarata szerint. Először, ha jól emlékszem, négy éves koromban mentem “világgá" ... Persze, a mai, amerikai gyereknek sokkal könnyebb és sokkal csábítóbb a helyzete mint nekünk volt valaha. Nékunk nem volt hová menni, így legfeljebb az utca sarkáig Anyák Napján lódultunk el nagy hetykén; a sarkon túl már lassítottunk, mert tudtuk: nincs ember, aki befogadhat bennünket, nincs munka, de nincs ingyen megélhetés sem a számunkra, még csak egy üres fekvőhely sincs széles e világon. Az utca sarkán jól kifújtuk a mérgünket és bánatosan hazaballagtunk. Szüléink pedig műszigorral és simogató kézzel, úgy vártak, mintha valóban messzi útról tértünk volna haza. Ha a mi gyermekeink elmennek, mi is így várjuk őket, hosszú-hosszú időn át, és csak remélhetjük — de sohasem tudhatjuk biztosan —, hogy beletántorodnak-e a rájuk leselkedő szakadékokba vagy megtorpannak a peremen... A szigort, ami ellen úgy tiltakoztam, persze továbbvittem a gyerekeimre. Aztán múlt az idő, és múlt a szigor is, ami a kisgyereknek kijárt; egyre enyhült és természetesebb, emberibb kapcsolattá vált. A homlokot már nem kellett ráncolni és a szemnek sem kellett élesen és engesztelhetetlenül néznie. Nem, mintha nem lett volna többé szigorra ok; inkább kiderült, hogy a szigor nem elég erős fegyver. A fiúk felnőttek s én már meg is feledkeztem arról, hogy valaha szétszétcsaptam a kannibáljaim között, s hogy érdes hangon kértem tőlük számon naponta a mulasztottakat. De a napokban hegyezni kezdtem a fülem: a fiam felcsattanó hangja oly ismerősen csengett, mintha én ripakodtam volna a fiúkra, vagy apám érte volna tetten a csemetéjét. Széles, kárörvendö mosollyal nyi-Korda Steven ügyvéd B.A. LL-L. TELEFON : 1440 ST. CATHERINE ST. WEST SUITE 310. 866 - 5555 fordítói elvét valósítja meg: a tartalmi-formai hűséget a befogadó nyelvben mély átéléssel közvetíti. Avi-Saul műfordítói felfogása Babitséval rokonítható. Mostani teljesítményével, a “Jónás könyve” héber verziójával zsonglőrös művészettel vezeti vissza a bibliai ihletettség magyar hangvételét az eredeti héber talajba és az abból fakadó hangulatba. Népeket hivatott a műfordítás egymáshoz közelíteni s ezt az elvont célt talán ez a kis terjedelmű, bibliofil kiadású héber Babits is vállalhatja. A “Széfer Jona” Tel Avivban, a Mifalim Universzitaim kiadónál, gondos tipográfiával, P. Péter illusztrációival jelent meg a héber irodalom kedvelői örömére, távoli irodalmak izráelbeli megismerését előmozdítva. HERSKOVITS LÁSZLÓ Több éves gyakorlattal áll az ÁLTALÁNOS . BIZTOSÍTÁS minden ágában ügyfelei rendelkezésére. ÉLET- TÜZ-, BETÖRÉS-, ÁUTÓ- és az újtipusú RÉSZVÉNY VÁSÁRLÁSSAL egybekötött ÉLETBIZTOSÍTÁS (Equity Mutual Fund) és a legelőnyözebb TÁPPÉNZ BIZTOSÍTÁS 6420 VICTORIA AVE., Apt.9., MONTREAL Office: 731-9605 Rés.: 681-0477 THE MAN TO CALL FOR WALL-TO-WALL OTTO ZINNER CARPET Inc. 9485 CHARLES DE LA TOUR i BÚBB (L’Acadie Blvd. közelében) .. ... Megnagyobbított raktáramban és showroomomban * L- mindenféle SZŐNYEG állandóan a legnagyobb választékban, a legjutányosabban szerezhető be Telefon: 384-0363 és 384-0364 TOKAY RESTAURANTBAN ESTÉNKÉNT (hétfő kivételével) RADIOS JÓSKA ÉS CIGÁNYZENEKARA Budapestről SZÓRAKOZTATJA VENDÉGEINKET 2022 STANLEY STREET, MONTREAL Asztalfoglalás; 844-4844 tottam be hozzá. Felháborodott voná sai még nem simultak el, mikor így szóltam: — Jól van, fiam, most rajtad a ||| sor. Most te Játszod a szülő édes és félelmetes szerepét. Én lelépek, most te következel... Mindent visz- ||| szakapsz, amit valaha lázongva, dühtől fuldokolva, gyűlölködve ellenem gondoltál... És megtudod azt is, hogy ahogy én gondolok kezesen és szelíden a szüléimre, s ahogy a te haragod megszelídült irántam, úgy fog 1. egyszer a te fiad haragja is meg- í szűnni te irántad; mert harag és . megbékélés szülő és gyerek közt kölcsönös — csak éppen másként ||| van időzítve. Ha ezt eszedben tartod, nem lesz keserű neked a fiad haragja; nem érzed majd hálátlan, ko- y misz és nevelhetetlen kölyöknek. Hidd el, ha van türelmed, emberré neveled majd, ahogy emberré nevelődtél te is. És még valami, fiam. Ahogy a §|| szüleim beléptek a sorba, hogy ||| Anyák napja köriül szelíden és vá- ||§ gyakozva gondoljak rájuk és a kezüket kívánjam simogatni; ahogy te g§| is szelíden nézel már rám, mert a lefelé haladónak kijáró türelemmel nézel engem, úgy indultál meg te Igig magad is ezen az úton. A nagy bol- |gf dogság mellett, még csak a hatalmas felelősségét érzed a szerepnek; még hosszú harc és sok-sok tépelődés áll előtted. De egyszer rád is elnéző szeretettel néz majd a fiad: akkor tudd majd, hogy öregszel és a nevelés feladatát befejezted; és átadod a stafétabotot a következő generációnak. Üdvözöllek, szülő-társ, Anyák Napján! (Ey-e) .. A'* tf ':¥ís • GT BP SERVICE STATION (azelőtt Darlington - Bates BP Service Station) ____ D , D , 733-0775 205 Bates Rd. 733-2i6i Mindennemű mechanikai és elektromos munka. \utomata sebességxállok garanciális jaxilása. Tune up * Olajcsere /siro/ás * Ion int; sen ice "TIRES SALE” Magyar autósoknak és taxisoknak nagx árengedmény VAITZNER TIBOR és Tulajdonosai: QyÖRGY ♦♦♦♦♦♦♦♦ ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ TISZTÍTÁS. MOSÁS Ml STOPPOLÁS FESTÉS. JAVÍTÁS, ALAKÍTÁS női és férfi ruhákon PICK I P I) F L I V K R Y unbeam Valet service 5485 VICTORIA AVE., Tel.: RE 7-0 3 1 7 KLEIN DEZSŐ FOGTECHNIKUS MINDENNEMŰ FOGSOROK KÉSZÍTÉSE. 5950 COTú DES NEIGES ROAD, ROOM 703 TELEFON: 738-2279 és 738-8631 MEGJELENT ZSOLDOS ANDORNAK a Los Angelesben élő legnagyobb magyar zsidó költőnek LEGÚJABB VERSESKÖTETE: SZÜRKE PORSZEM Az egész világon ismert és magasan becsült költőnk ebben a verses kötetben 73 legszebb versét tette közzé s néhány olyan verset is, mélyek eddig még nyomtatásban nem jelentek meg. A verseskötet gyönyörű díszkötésben és bibliofil papíron jelent meg s a könyvdísze lesz mindenki könyvtárának. Már kapható és megrendelhető a Menóra montreáli kiadóhivatalában, Dr. Alexander Fon-nál, 4455 Dupuis Ave, apt. 2, Montreal H3T 1E7, P.Q., Canada, vagy 733-3087 telefonszámon. A könyv ára $10.- (postai küldés esetén portőköltség is.) Kitűnő konyha, magyar és európai ételkülon/egességek C0FFEEM ILL Restaurant 2046 MOUNTAIN ST., Montreal Tel.: 288 -3546 Minden szombaton maceszgombócleves és sólet füstolt marhaszeggyel. Lebovics Tibor ügyvéd B.A. B CL IRODÁJÁNAK ÜJ CÍME: 615 DORCHESTER BLVD., W., Suite 8?" Montreal 110. Telefon: 866 - 299 5 KANADA ELSŐ MAGYAR IRODÁJA: ALEX A. KELEN LTD. KELEN TRAVEL SERVICE H67 Mansfield St.,Montreal, Que. Tel.:842-9548 IKKA FŐKÉPVISELET Figyelem: A hazai hatóságok erősen büntetik a dollár feketén való hazajuttatását. Csakis hivatalos úton küldje haza támogatását az IKKA hivatalos árfolyamán! Romániába Lei és árúküldés Szlovák TUZEX küldés Gyógyszerküldés Közjegyzőség, hiteles fordítások, magyarországi válóperek, örökség, végrendeletek. Gyors, pontos kiszolgálás.