Menora Egyenlőség, 1974. január-június (13. évfolyam, 493-517. szám)
1974-05-18 / 511. szám
8. oldal MENORA * 1974. május 18. A G ula G IGETVILAG Az sem érdektelen, amit az öreg Fastenko az 1905-ös amnesztiáról elmondott. A börtönablakok elé akkoriban még nem tettek zárólapokat, a cellákból le lehetett látni a börtönudvarra, sőt ki az utcára is, nézni a jövőmenőket; az ember oda is kiálthatott nekik, ahogy az öreg és társai is tették a Bjelaja Cerkovi börtönben. A szabad emberek akkor, 1905-ben, október 17.-én hallottak már az amnesztiáról, és mindjárt bekiabálták a hírt az utcáról a raboknak. Ezek itt bent a cellákban nagy örömükben szétverték a berendezést, betörték az ablakokat, az ajtókat feszegették és követelték a börtön igazgatójától, hogy azonnal eressze őket szabadon. És az vajon mit tett? Talán véresre rugdalta a politikaiak arcát? Sötétzárkába csukatta őket? Megvonta a könyvet és az élelmet? Még eszébe sem jutott ilyesmi. Ijedten futkosott zárkától zárkáig és közben riadtan kérlelte a foglyokat: “Uraim! az úristenre kérem önöket, őrizzék meg a nyugalmukat! Egyetlen futó hírre nem ereszthetem el önöket. Utasítást' várok a felettesemtől Kievből. Értsék meg, még ezt az éjszakát itt kell tölteniük.” És amilyen gonosz, könyörtelen ember volt, még egy teljes napig maradniok kellett. Mondanom sem kell, hogy Fastenko és elvtársai mindjárt a szabadulás után újíra szervezkedéshez láttak. Büntetésül az 1905-ös szerepéért, az öreg nyolc évet kapott 1906-ban, ebből négy volt a börtön, a másik négy pedig száműzetés. Az első négy esztendőt a szevasztopoli központi börtönben ülte le, ahol különben abban az időben egy kitörésre is sor került, amit a forradalmárok kívülről szerveztek meg, közösen. Három forradalmi párt tagjai széles rést robbantottak a börtönfalban és valami húsz embernek sikerült meglépnie. Fastenko azonban a párt utasítására nem menekült; az volt a feladata, hogy mindenféle dolgokkal elterelje a fegyőrök figyelmét, Száműzetését a Jenisszei folyó mellett töltötte, de nem sokat időzött azon a vidéken, ő is lelépett, mint a legtöbben, azaz belső útlevél nélkül hagyta el a kényszerletelepedési helyét. Zavartalanul utazta be össze-vissza Oroszországot, végül újra Ukrajnába vetődött, ahol annak idején lebukott és voltak illegális kapcsolatai. Az ottani bolsevikek mindjárt szereztek neki hamis útipapírokat. A vállalkozásban semmi veszély nem volt az akkori viszonyok között, ez az oka az öreg könnyelműségének. Mikor a határon a vámtisztviselő összeszedte az útleveleket, jutott csak eszébe, hogy meg sem nézte benne, mielőtt odaadta volna, hogy mi is a neve, illetve álneve. Összesen lehettek valami negyvenen, akik a papírjaikat várták. Többször is hallotta, hogy valami Makarovot szólítanak, de nem volt benne biztartja kezében. Hirtelen ötlettel alvást színlelt. Végre, a cár gyalázatos szolgája udvariasan hozzáhajolt, és villát megérintve, azt mondta: “Makarov úr,'szíveskedjék átvenni az útlevelét!” Átvette és meg sem állt Párisig. Leninnel és Lunacsarszkijjal került kapcsolatba, és egyik ottani pártiskolán kapott valami állást. A háború előtt Kanadába vetődött, ahol munkásként dolgozott és olykor átugrott az Egyesült Államokba. Az ottani jólét és a nyugodt élet megzavarta Fastenkót. íígy tűnt neki, Amerikában sosem lesz forradalom, de nem is igen van rá szükség. A forradalom kitört mégis, de Oroszországban, éppen akkor, mikor hazaért, mint sok más forradalmár. Sok mindent nem értettem Fastenkóval kapcsolatban, de a legfontosabb és legmeglepőbb mégiscsak az volt, hogy bár személyesen ismérte, nem nagyon lelkesedett Leninért. Az én lelkesedésemmel pedig örökké szembeszegült. “Maga matematikus, és elég szégyen, hogy elfelejtette, amit Descartes mondott: mindenben kételkedni kell. Mindenben!” Hogy-hogy mindenben? Mindenben? Pedig akkor én már rengeteg kételkednivalót találtam. De mindenben? Fastenkoból tovább dőlt a szó: “A régi politikaiakból már alig élnek; én egyike vagyok a legutolsóknak,” Az egykori (cárizmus alatti) politikai fogolyszervezeteket felszámolták, még a harmincas években, a foglyok legtöbbjét likvidálták. Persze, korábban, amikor a régi munkásmozgalmiak a forradalom idején hazatértek, az új rezsim elismerte érdemeiket és jutalmazta is. Fastenko is kaphatott volria magas beosztást, de nem kért belőle, beérte egy kis állással a Právdánál, aztán egy még kisebbel és végül a moszkvai várostisztasági hivatalnál kapott valami egészen jelentéktelen munkát. Elképedtem: miért kellett így visszahúzódnia? “Öreg ebnek nem kell a póráz” — magyarázta. Nemsokára világossá vált előtte, hogy nincs sok keresnivalója a nagykutyák közt, és nem akart már semmit, csak meghúzódni valahol. Csekély kis nyugdíjából éldegélt, és talán még 1953-ig is elhúzta volna, ha balszerencséjére nem fogják le a szomszédját, L. Sz.-t, egy tehetségtelen, iszákos írót, aki ittas állapotban valami revolvert emlegetett egy alkalommal. Revolver—fegyver—terror: Fastenko a maga szociáldemokrata priuszával pontosan beleillett a képbe; szerepet kapott egy “terrorista” csoportban, amelyet “felgöngyölítettek”. Az előadója valahogyan összehozta a vádat, amelyben többek közt az állt, hogy az öreg a francia és kanadai kém-+ szolgálat ügynöke volt, amiben semmi meglepő sincsen, hiszen azelőtt meg a cári titkosrendőrség, az Ochrana ügynöke volt. így történt, hogy egy dagadt nyomozó, akit persze jól fizettek, valamikor 1945-ben alaposan tanulmányozhatta egykori csendőrfiarancsnokságok iratait és azokból kilószám készíthette a kihallgatási jegyzőkönyveket, megtűzdelve azokat fedőnevekkel, jelszavakkal, találkahelyekkel, titkos összejövetelekkel — mindezt az 1903-as esztendőből. Mindezalatt Fastenko őszhajú élettársa — nem volt gyerekük — tfznaponként hozta be az élelmiszercsomagokat: egy negyedkilós feketekenyeret, amit egyenesen a piacról hozott, és egy kiló száz rubelbe került, egy tucat főtt krumplit,amit összeszurkáltak a smasszerek, nincsen-e elrejtve bennük valami. Ennek a nyomorúságos kis csomagnak már a látványa is elég volt ahhoz, hogy az embernek összeszoruljon a szíve. Ennyi volt a jutalma 63 év kínlódásainak, tisztességének. Egyik nap nyílt a zárkaajtó és belépett egy árnyék, nekünk mindenesetre annak tűnt; talán még a cella padlóját sem érintette a lába. Benn aztán háttal nekitámaszkodott a zárkaajtónak, mintha állni sé lenne ereje. A zárkában már leoltották a lámpát, sőt, már hajnal felé járt, szürkült odakint, de a jövevény összehúzott szemekkel állt ott, mintha a napfénybe bámulna. Nem szólt. Tisztiköpenye, nadrágja anyaga nem mondott sokat; viselője akár szovjet, német, lengyel vagy angol hadseregben is szolgálhatott valamikor. Hosszúkás arca sem vallott oroszra. Rettenetesen sovány volt. Oroszul szóltunk hozzá, de nem válaszolt. Német szóra se. Fastenko franciául szólt hozzá, utóbb angolul, de csak nincs felelet. Végül arcán megjelent egysápadtszürke mosoly, amilyent még sosem láttam. Emberek — suttogta nagynehezen, mintha ájulásból térne magához, vagy mintha egész éjjel a kivégzésére várt volna. Aztán odanyújtotta csontváz kezét, .amelyben reszkető ujjakkal egy rongyzacskót szorongatott. A zárka besúgója egyből kapcsolt, odaugrott, megragadta a zacskót és máris előtűnt vagy húsz deka dohány. így érkezett közénk Nikolajevics J. egyenesen egy földalatti cellából, ahol a sötétben három hetet töltött. A háboirú alatt a németek valahol Luga vidékén bekerítették az ütegét. A szétugrott legénységet összefogdosták és hadifogságba vitték. Nikolajevics egy Vilna melletti tiszti fogolytáborba került. Az ember életében, mindenkiében^ legalább egyszer történik valami olyan esemény, amely aztán eldönti a sorsát. Nikolajevicset teljesen átformálta a német fogságban eltöltött két esztendő. Ebben a lágerben az ember vagy elpatkolt, vagy le kellett vonni a következtetéseket. Nikolajevics túl akarta élni a fogságot, 'le kellett tehát vonnia a következtetéseket. A hadifoglyokra vonatkozó hágai egyezményen szereplő cári orosz aláírást a szovjet kormány nem ismeri ,el, ami azt Jelenti: nem vállal felelősséget 'a fogságába esett katonák sorsáért, de egyúttal a saját, fogságba jutott katonái számára sem igényel nemzetközi egyezményben biztosított védelmet. A szovjet kormány a Nemzetközi Vöröskereszt tevékenységét sem ismeri el. Egyszerűen megtagadja azokat a katonáit, akiket balsorsuk ellenséges fogságba vetett. Még csak az ujját sem mozdítja az érdekükben. Ki az oka mindennejc? Sztálin? Nem sok egy kicsit, hogy m’ndent .Sztálin bűnéül rónak fel? Mi lesz azokkal, akik a környezetében voltak, vagy lejjebb helyezkedtek el a ranglétrán, szerte a hazában? Ha az asszony kiáll a sarokra, kötelez-e bennünket a hűség? A haza, amely magára hagyja katonafiait, háza marad? Nikolajevics számára is megváltozott a világ. Köti-e még esküje az áruló rezsimhez? A fogolytáborban 1943 tavaszán kezdték el a toborzást a fehérorosz egységek felállítására és páran jelentkeztek is, hogy elkerüljék az éhhalált. ^Nikolajevics egyértelműen, határozottan döntött. Hadnagyi rangot kapott a német vezetés alatt álló alakulatban, majd egy elhárító' iskola parancsnokának a beosztottja lett. Miféle elhárító iskola volt? Az egész ügy nem volt komoly. A németek nem nagyon bíztak bennük. A dögrováson lévő orosz foglyok számára azonban ezek az iskolák az életben maradást jelentették, vélte Nikolajevics. A jobb koszton összeszedték magukat, meleg ruhát kaptak és zsoldot. Az iskola résztvevői, akárcsak az oktatók, megjátszották magukat, mintha alig várnák, hogy a szovjet hátországba visszatérve kémkedjenek, szabotázs akciókat hajtsanak végre, titkos üzeneteket vigyenek, aztán persze visszatérjenek a német vonalak mögé. A valóság az volt, hogy aki jelentkezett idé, az a halál elől, a fogság nyomorúsága, kínja elől menekült, egyszerűen életben akarta átvészelni a háborút, de persze nem úgy, hogy harcoljon a saját testvérei ellen. Amikor aztán a németek átdobták őket a fronton, már minden lépésük magukra volt b^zva* ( Folytatjuk) A SZERKESZTŐ JEGYZETEI Szolzsenyicin könyvének mai folytatásában arról van szó, mennyivel Jobbak voltak a börtönkörülmények a cári időkben, minta kommunizmusban. Magyar vonatkozásban ezt azzal egészíthetnénk ki: még a fasiszta Időkben is sokkal jobbak voltak a börtönviszonyok, mint a kommunistáknál. Itt most nem is érdemes arra hivatkozni, hogy a Horthy-rendszerben Rákosi szemináriumot tarthatott rabtársainak, vagy arra, hogy a kommunista foglyok börtönbeli éhségsztrájkjai rendszerint eredménnyel jártak. Tanulságos olvasmány ez ügyben Vas Zoltán "Tizenhat év fogházban" c. könyve.- A recski táborban együtt ültünk egy kommunistával, aki 1944-ben a sátoraljaújhelyi fegyházban volt. Mint ismeretes, e fegyház lakói 1944-ben fellázadtak és kitörtek börtönükből. A csendőrök a szökött rabok nagyrészét öszazefogdosták és kivégezték. Ez a mi társunk azonban szerencsés volt, és miután hónapokig bujkált a környező erdőkben, átvészelte a háborút, később mint megbízható kommunista káder, jelentős funkcióba került. A Rajk-per egyik vádlottja volt Szalai András, aki ellen azt a vádat koholták, hogy sátoraljaújhelyi fogoly korában ő árulta el a kitörés tervét a magyar kémelhárftónak. A Szalay elleni vádat valahogy meg kellett alapozfii, és ezért vádlott-társakat kellett kreálni. így került a Rajk-per sodrásába a mi fogolytársunk is. Az érvelés egyszerű volt: az, aki nem élte túl a sátoraljaújhelyi kitörést, az a munkásosztály mártírja, hithű kommunista. Aki túlélte, az egész biztosan összejátszott az akkori rabtartókkal, tehát áruló. Részletesebb vizsgálatra, bizonyítást eljárásra nem is volt szükség; az illetőt ítélet nélkül, bizonytalan időre internálták s az internálás időtartama életfogytiglanig tartott volna, ha nem jön közbeNagy Imre első kormányrajutása 1953 őszén. Bizonyítási eljárásokra különben sem volt szükség; a lényeg magán a terroron, a megfélemlítésen volt. így került közénk Szekeres Gyula mohácsi állatorvos. Szekerest tévedésből tartóztatták le. Valamelyik Ávó-legény arra kapott megbízást, hogy állítsa elő Szekeres György újpesti orvost. Az újpesti Szekeres azonban időközben "szagot kapott"és nem volt megtalálható. Az Ávós az országos nyilvántartóból kikeresett egy Szekerest, akinek adatai legalább megközelítőleg voltak és produkálta a foglyot. Darab — darab. Szekeres teljes ártatlansága csak két év múlva derült ki teljesen véletlenül, amikor megígérték neki, hogy néhány napon belül szabadul. A szabadulás azonban sosem következett el... Szekeres Gyula egy-két hétig boldogan reménykedett, aztán egyre hervadt, kókadt, a csalódás elvette ellenálló erejét és néhány hónappal később végelgyengülésben pusztult el a hírhedt internálótáborban. ^ AZ ÍZLETES és jö koszt otthonába COLEMANS ! RESTAURANT í DELICATESSEN ! 3085 Bathurst St, Toronto (a Lawrence Plazóval szemben) J Telefon: 789- jj Mrs, Margaret Kozmetika Európai arcápolás, masszázs. Szeplőt, foltokat, ráncokat eltüntetem. Arcát fájdalom nélkül szőrtelenítem. Tartós szemöldök és szempillafestés Quartz arcra és egész testre. Krémeket készítek megrendelésre is és elküldöm. . Margit Benova 994 Barthust St. Toronto, Ont. Telefon: 534-3128 charlesign Charles Sign & Display Studio Limited világító címtáblák 103 Manville Road Scarborough 705, Ontario (416) 752-1590 Charles Knapp F>OPULAR BUTCHER 871 DUNDAS ST., W. lel. KM 3 -97 30 LEGKITŰNŐBB MAGYAR HENTESÁRUK, FRISS HÚSOK, NAPONTA FRISS FÜSTÖLT ÁRU. MIÉRT SÜTNE OTTHON? IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK. TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVOKRA - PARTYKRA ..ROYAL PATISSERIE... Tel.: 651-7689, 732 St.Clair Ave., Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI KATÓ & BAKERY-NEE. w. PAVILLION CATERING LIMITED Kalman ■ Wieder Catering- szolgáltatás Esküvőkre, i 210 Wilson Ave. Bankettekre, Partykra. Tel. 481-5161 „Toronto legjobb magyar házikosztja -írja a Daily Star és a Globe and Mail HA JÓ HÁZIKOSZTOT AKAR ENNI , staurant Icumww* BA KELL MENNI '1 PÉNTEKEN; halászlé, tilróscsusza. SZOMBATON: sólet, töltött kacsa. VASÁRNAP: töltött borjú, töltött csirke ESPRESSO Uj tulajdonos-.Mr. és Mrs. CSESZKO 571 Bloor St.,W. Tel: 531-587? és 531-0081 ZSIDOPIACI ARAK A SPADINAN! Elsórenau mmoscgu GYÜMÖLCS, ZÖLDSÉG es SZABOLCSIFŰSZERARÚ ” GROCERY STORE-ban 376 SPADIN' A Ave Tel EM8-2240 Magyar borok és likőrök ONTARIÓBAN, MANITOBÁBAN, SASKATCHEWANBAN, ALBERTÁBAN ÉS QIJEBECBEN KAPHATÓK * Jászberényi rizling, zamatos, nagyon olcsó * Szekszárdi vörös * Egri Bikavér, vörösbor * Tokaji aszú, a bor király * Badacsonyi szirtebarát, zamatos pecsenpeboi * Debrői Hárslevelű zamatos fehérbor * Barack pálinka * Császárkörte * Hubertus. Esküvőkre, partykra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállítunk. Cosmopol i tan Wine AgentsLtd / \lfli Is w (STOPjGfcf DRIVING SCHOOL 333 Wilson Ave. B2 635-1102 Este 782 - 8235 W I I SSIU 10.1 li 11BOR 7 év kanadai es 10 év izraeli gvakorlatfaj Elméleti és gyakorlati oktatás angolul, magyarul vagy heberul. NAGY GYAKORLAT IDŐSEBB VAGY IDEGES TERMÉSZETŰ EMBEREK GKTATÁSÁBAN Munkahetén \ agv lakasan.kezd.ink es ha/as/allitiuk PATACSI Cipő Szalonban EURÓPAI IMPORT v a G Y 6 G Y B E T É I ES „ NŐI- és l ÉREIt IPOK tEXTRA SZÉLES LÁBAKKÁ IS 480 Bloor St. West •1-V 533-8122 P. O. BOX 275 Terminal ‘A*» Toronto sw— -Xtcr: P I I I I I I I I I Elizabeth Delicatessen & Meat Market I ul .it,Ionosok: < II \ U I U • •• 1.1/ \ Dedtk és Kocsis's.,ml,>r M I N I) E N N \ P I KISS Saiat üzletünkben magyar módra kes/iili hentesáruk — Importalt élelmiszer Díjmentes parkolás az uzle Restaurantokat es \ un 1 fel» ágottak kulonlegessegek. mögött. s/nnteladokat is kiszolgálunk. * il J 410 Bloor St. W 921-8644 1