Menora Egyenlőség, 1973. július-december (12. évfolyam, 469-491. szám)

1973-09-29 / 480. szám

1973. szeptember 29. * MENÓRA 15. oldal KURTHY MIKLÓS: Napok sodrában.. I. Conchlta . . . ha a nevét hal­lom, vérforraló táncokra gon­dolok és fülem merribránján kasztanyettek éles csattogása zeng ... Ez a Conchlta, az én Conchitám azonban alig magasabb 5 lábnál, alig súlyo­sabb 200 fontnál és alig idő­sebb 60 évesnél. Nemrégiben költözött a bérházba, ahol la­kom, ugyanarra az emeletre, a lányához. Conchlta mexlcoi, egyetlen szót sem tud angolul, ennek ellenére beszél. Imád beszél­ni, szájából ömlenek a dalla­mos spanyol szavak és nem zavarja, ha valaki nem érti. Néhány nappal ezelőtt azonban más módszerhez folyamodott. Feladta az egyoldalú beszél­getést. Lehetséges, már min­dent elmondott, ami a szívén feküdt. Azóta, ha találkozunk délutánonkint a 'olyosón, szé­lesen mosolyog és csak ennyit mond: — Conchita . . . A nevét mondja, semmi töb­bet, talán azért, hogy meg­nyugtasson, hogy nincs itt baj, hiszen csak vele találkoz­tam, a szelid, kövér, öregedő Conchitával . . . talán önma­gát akarja megnyugtatni, hogy még él, hogy még megvan . .. ó van itt. .. Conchlta . . . ak­kor is, ha nem értik amit mond . . . valamiképpen ön­maga előtt is igazolja ma­gát . . . azután tovább csoszog. Conchita . . . ha a nevéthal-, lom, vérforraló táncokra gon­dolok és fülem membránján kasztanyettek éles csattogása zeng . . . II. Elbúcsúztam a hőségtől. Az air conditioner hallgat, a la­kást már fűtik. Ez a jelenet még az elmúlt hőség emlé­ke: Körülbelül 90 fok volt a hő­mérséklet. A koradélelőtti ó­­rákban találkoztunk az utcán. Meghatározhatatlan korú férfi volt, elnyűtten és az állandó­ság jellegével volt borotválat­­lan, ócska, rojtos fekete nad­rágot viselt zakó nélkül . . . és a fején . . . Úristen, a fe­jén ! — egy fekete keményka­lap volt. A férfi időnk int megállt, nad­rágzsebéből hatalmas lila zsebkendőt húzott elő és tö­­rülgette nyakát és arcát, ame­lyet izzadtság fürösztött. Dermedten bámultam: olyan volt a férfi, mintha egy régi a­­merikai burleszk-film egyik jelenetét láttam volna. A férfi hirtelen rámnézett és néhány pillanatig merően bámult. Talán az tűnt fel neki, hogy rajtam nem volt kemény­kalap. Levette a keménykala­pot, a lila zsebkendővel gondo­san megtörölte belsejét, is­mét feltette a vedlett jószágot és lassan, tagoltan mondta: — Az embernek akkor is vigyázni kell a megjelenésére, ha meleg van. Hirtelen arra gondoltam: rövidesen elmúlik felettem az élet és még soha életemben nem volt keménykalapom. Feltétlenül veszek egyet és csak nyáron fogom viselni. És egy lila zsebkendőt is veszek. Egyéniség leszek. Gyűlölöm az átlagembereket, akikhosz­­szú hajat és bozontos szakállt viselnek, mint ahogy a fiatalok teszik, akik nem veszik ész­re, hogy az uniformizáltság­­gal elvesztették egyéniségü­ket. Nyáron keménykalap — ez az igazi ! III. A nyári, forró napokon, majdnem minden este kimen­tünk két kiskutyámmal, a to­rontói szigetekre. A tó vizé­ben törötten álltak a parti fény-nyalábok és Beauty és Sweetheart végigrohant a fű­ben, azok után szaglászva, a­­kik már hazamentek. Olykor felültünk a kisvasútra és a körhintára is. Szép nyári es­ték voltak ezek ... a távolban lihegett a város, a szigetekfe­­lett hú's szellő fújt. Néhány nappal ezelőtt bú­csúztunk a szigetekről. — Most már nem jövünk ki többet — mondtam két kis­kutyámnak. — Hideg van, rö­videsen a komp is leáll. Nem­sokára szyettert fogtok visel­ni. A nyár elmúlt. Készülnünk kell a télre. — Jövő nyáron megint ki­jövünk? — kérdezte Beauty. — Persze — feleltem — jö­vő nyáron megint kijövünk és futni fogtok a fűben és felülünk a kisvasútra és a körhintára. — És mondd, Gazda — kér­dezte Sweetheart — Jövő nyá­ron fogsz majd nekünk mó­kust? — Megpróbálom — mond­tam — mindenesetre megpró­bálom. Addig is, emlékezzünk a mókusokra és a langyos éj­jelekre a szigeteken. Beauty és Sweetheart meg­állt a kikötőben, a kompra várva és visszanézett. Szemük ragyogott a sötétben. És így búcsúztunk a nyártól és a szi­get mókusaitól. A jövő nyá­ron sem fogok tudni mókust fogni Beautynak és Sweet­­heartnak, de erre most ne gondoljunk. ( Aznap este Sweetheart, mi­után lefeküdtünk, azt mondta Beautynak: — A Gazda majd fog nekünk mókust jövő nyáron a szigete­ken. — És a mókus játszani fog velünk — motyogta Beauty és már nagyon álmos volt. És azután elaludtunk. Mi kis­kutyák és kisebb és nagyobb emberek, mindig reményke­dünk a lehetetlenben. S ez az, amiért az élet olyan szörnyű­séges és ez az, amiért az élet olyan gyönyörű. j HA MŰVÉSZI FÉNYKÉPET AKAR ESKÜVŐRŐL * BARMICVÓRÓL * ELJEGYZÉSRŐL ARANY- VAGY EZÜSTLAKODALOMRÓL VAGY BÁRMELY MÁS ALKALOMRÓL CARMEL PHOTO STÚDIÓT MR. EGYEST 5773 WESTMINSTER AVE., MONTREAL Telefon: 48 1-3150 A Hungarian Jewish Memorial Synagogue állandó' fotóművésze. KÖZKÍVÁNATRA ISMÉT A MONTREALI TOKAY RESTAURANTBAN ÉNEKEL A NÉPSZERŰ MADARÁSZ KATALIN A MAGYAR DALOK ÉS CIGÁNYNÓTÁK VILÁGHÍRŰ ELŐADÓMŰVÉSZNŐJE BUDAPESTRŐL. Kíséri: BALOGH ALBERT és KALAS JÁNOS cigányduó HIRDESSEN A MENÓRA HASÁBJAIN Iroda tel.: 844-6822 Lakás tel.: 288-7559 dr.TAMUH /ML iifffjréá | 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL J I tücskök Bogarak és egyéb szamárságok — Minek nekem elefántcsont ele­fánt, ami ráadásul nincs is? A kérdés nem olyan egyszerű. Mert tényleg nem tudom, minek nekem egy elefántcsont elefánt, mikor én az elefántot élőben — és megmintáz­va — fában szeretem, nem pedig elefántcsontban; ráadásul nincs is elefántcsont elefántom, nem is volt soha. Ellenben, mint kiderült, van egy régi szállítólevelem, ami valami­féle elefántcsont elefánt, daru csa­lád és egyéb, különösnevű műtárgy, leszállításáról szól. A dolog ott kezdődött, hogy mély lélegzetet véve, elszántan, a párom­mal elhatároztuk, hogy nemcsak ott, “ahol a papok táncolnak”, hanem rej­tettebb dolgaink között is nagytakarí­tást kell végre tartanunk. Ezt im­már tizenhat éve halasztgatjuk, de bizony már nem tűrhetjük tovább. Még szinte el sem hangzott a szentencia, a párom (aki sose tudta legyűrni ősi kíváncsiságát,) fejest ugrott az íróasztalom legtitkosabb fiókjaiba és szenvedélyesen turkálni kezdett. — Ez mi? — kérdezte megrésze­­gülten, egy perccel a nagytakarítás megkezdése után. Megsárgult papírköteget lobogtatott a szemem előtt. — Ez nem érdekel téged. Vala­mikor gyerekkoromban, a francia ta­nárnőm remek gallicizmusokból egy kis mesét állított össze a tanítvá­nyainak. Azóta őrzöm.(ÉdesIstenem, mit számít egy kis kivándorlás...) Tedd csak vissza. Tizenhat év óta ott van, soha senkit sem zavart. Az “Ez mi?’ pillanatonként harsant fel, és persze, takarítás helyett ar­ról kellett előadást tartanom, hogy ha most nincs is szükségem erre vagy arra a grafikai szerszámra... Nagytakarítás de még lehet... ki tudja... tedd csak vissza, kedves, jó helyen van az ... és jó helyen vannak a kézzel körmölt versek is, amiket akkor írtam le fejből, Bécsben, amikor még nem tudtam, hogy a nagyvilágban lehet Ady, Kosztolányi, Tóth Árpád, Karinthy, Radnóti stb. köteteket kap­ni és úgy éreztem, addig kell leír­nom a verseket, amíg biztosan, hiba nélkül emlékszem rájuk... hiszen a kötetek otthon maradtak valahol az elhagyott könyvszekrényben... tedd csak vissza, kedves... és a népdalo­kat is tedd vissza, amiket ugyanígy kottáztam le fejből a hajón, idejö­­vet. Tedd csak vissza. Az se baj, hogy azóta a megfelelő kottákat is megszereztük már... És igy került vissza a fiókba a füstölőszer, a papírlyukasztó, a kis elemes ventillátor, egy rég eltört lámpához való csavar, egy hibás töl­tőtoll amit sosem fogok megjavfttat­­ni, mert a golyóstoll éppen megfelel, régi levél töredékek és egy régi, agyongyötört rongybaba, rádióalkat­rész egy régen kidobott rádióhoz, rég elfelejtett, más országban lakó em­bere^ telefonszámai és gondosan fel­jegyzett lakcíme. Karinthy — mint a "Zsebeim" című kis írása bizonyít­ja, a zsebrámolás művelete közben pánikszerűen számol be a zsebekben uralkodó tökéletes anarchizmusról. Én elleftkezőleg — úgy éreztem "ta­karítás" közben, hogy az íróaszta­lom a legkifogástalanabb rendben őr­zi múltamnak azt a darabját, ami­nek relikviáit éppen az asztal fiók­jába dugdostam bele. Jó helyen van mind, teljes rendben, és egyszer, majd ha nagyon öreg és ráérős le­szek, kinyitom a fiókokat, hogy el­mélázzak egy-egy darab papír, zseb­kés vagy kréta felett . . . Egyszerre diadalittasan harsant a párom hangja: Hát ez mi? Szép égszínkék cédula volt; szál­lítólevél arról a bizonyos elefántcsont elefántról, daru családról, egy nagy és kis "Tadzs"-ról, egy Ram Bar­bárról és még ki tudja miről. A szál­lítólevél még azt is közli, hogy mind­ez egy szépnevű hindu úr ajándéka volt. Megkövültem. Ez a papír kakukk­fiók az én jólismert tárgyaim kö­zött. Hogy kerül mégis ide? Lehet, hogy mégis rendetlen volnék? És mi az a Tadzs ? Mi az a Ram Darbar és a többi megjegyezhetetlen név? És ho­vá tettem mind ezeket a csudálatos dolgokat, ha leszállították és még sincs nálam belőlük egy árva darab sem ? Az elefántcsont elefántot nem szeretem, tehát nem felejthetem el, ha valaha kaptam ilyet ... És hol van az a Tadzs ? Hátha ezt éppen hogy szeretném ? Hátha a kedvenc mütyür­­kéim közé tartozna ? Szemtelenség ilyen rejtvényekkel izgatni az em­bert ... És ki az ajándékozó? Hon­nan isrrterem és miért ajándékoz ne­kem daru családot ? — Tedd csak vissza, kedves — szóltam bizonytalan hangon, de a pá­rom diadalmasan vágott vissza: — Ugye, hogy még sincs itt min­den rendben ?! Itt igenis nagytakarí­tást kell csinálni I Aztán kapkodva, sietősen, boldogan szórta szét az íróasztal tartalmát, mint a gyerek, ha tilosban jár és a ritka pillanatot ki akarja élvezni. ( Ey—e) MÉRSÉKELT ÁRÚ UTAZÁSOK EURÓPÁBAN BÁRHOVÁ * BUDAPESTRE * BÉCSBE BUDAPESTRŐL MONTReXlBA Repüljön Miamiba * Mexikóba * a Nyugatindiai Szigetek bármelyikére üdülésre — Olcsó package deal-ek. Utazásnál ne legyen gondja semmire. Útlevelét, vizumát, hotelfoglalását, autó­­rezerválását gyorsan elintézem. IKKA * TUZEX * LEI KÜLDÉSEK GYORS ÉS PONTOS INTÉZÉSE Forduljon bizalommal: m.F0N SÁNDOR irodájához 4455 DUPUIS AVE., ROOM 2, MONTREAL. — TEL.: 733-3087 Magyarországi válóperek és bármilyen jogi ügyek, hagyatéki ügyek intézése. Tanácsadás kanadai ügyekben is. GYÓGYSZERKÜLDÉS FIGYELEM/ MAGYARORSZÁGRÓL MEGÉRKEZTEK A KISMAMA CIPŐK 4 SZÍNBEN és minden méretben még korlátozott mennyiségben, azonnali szállításai kaphatók. Rendeléséhez mellékeljen money ordert. Ára: $6.75-täl $8.00-ig HA MAGYARORSZÁGRA UTAZIK, AJÁNDÉKCIKKEIT NÁLUNK KAPJA MEG LEGOLCSÓBBAN. MARBEL NOVELTY CO.LTO. 5395A PARK AVE., MONTREAL, QUE., CANADA Telefon: (514) 270-3269 DIPLOMÁS OPTIKUS 1 484-4863 :: 484-1259 4933 SHERBROOKE STREET WEST A legújabb esemény a montreáli PIROSKÁBAN MEGÉRKEZETT KÖZVETLENÜL MAGYARORSZÁGRÓL KÁLLÓ BÉLA a kiváló énekes és zenést; aki a közkedvelt PETERREL és KÁLMÁNNÁL szórakoztatja kedves Vendégeinket. , , TELJES ITALMERES AIR CONDITIONING Nyitva du. 4-től ej jel 3-ig, meleg konyha. — Hétfőn zárva. 3463 ST. LAWRENCE BLVD., MONTREAL 845-1412 Is j 20 2 2 STANLEY STREET Asztalrendelés: 844-4844 J GT BP SERVICE STATION (azelőtt Darlington - Bates BP Service Station) 205 Bates Rd. 73V-ZI6I Mindennemű mechanikai és elektromos munka. Automata sebességváltók garanciális javítása. Tune up * Olajcsere * Zsirozás * Towing service !! ’’TIRES SALE” Magyar autósoknak és taxisoknak nagy árengedmény VAITZNER TIBOR és ■ Tulajdonosai: GROSZ GYÖRGY 1973-as és az új 1974-es CHEVROLET * OLDSMOBILE * CADILLAC * VEGA (a legjobb kiskocsi) AUTÓK és kitűnő állapotban lévő használt kocsik A LEGELŐNYÖSEBB ÁRAKON KAPHATÓK! ---- KERESSE KIRÁLY LÁSZLÓ vevőközönségünket elsőrangúan kiszolgáló MAGYAR ELADÓNKAT. The Giant of Montreal PARKWAY MOTORS TRANS CANADA HIGHWAY WEST, EXIT 36 (A Decarie Blvd.-tól 5 percre) Tel.: Office 332-1673 - Home este is 487 -2242 9&P ^ ATTENTION. KÁRPITOZOTT BÚTOROK MŰVÉSZI KIVITELBEN KÉSZÜLNEK! * BÚTORÁTHŰZÁS * * ALAKÍTÁS * IMPORTÁLT BEVONÓ ANYAGOKBAN ÉS KATALÓGUSOKBAN NAGY VÁLASZTÉK ----- FORDULJON BIZALOMMAL: FERENCIHEZ GYÖNYÖRŰ SHOWROOM CONTINENTAL HOME DECORATING UPHOLSTERING Co 5400 ROYALMOUNT AVE., Town of Mount Royal Telefon: 737-9960 3i!C 35 XI 35}C 35 id 35 k:35 k:35X1 A ü BOVRRET PASTRY & DELICATESSEN 5711 VICTORIA AVE. 733-8(62 * Finom külföldi és kanadai csemegeárúk és sajtok. * Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. * Magyar és európai cukrászsütemények. * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABAD PARKOLÁS 335X1 MAGYAR TEXACO GARAGE T. M. R. SEWVICE CENTER REG’D 245 BATES RD., Montreal, Tel.: 737-70 39 A TOWN OF MOUNT ROYALBAN ULTRAMODERN GARAZS Special CAR STEREO TAPE PLAYER Tulajdonos: WEISS BÉLA tisztítás, mosás, műstoppolás, festés, javítás, ALAKÍTÁS női és férfi ruhákon PICK UP DELIVERY wfunbeam V'/ÁLÉT SERVICE 5485 VICTORIA AVE., Tel.: RE7-031 7

Next

/
Thumbnails
Contents