Menora Egyenlőség, 1973. július-december (12. évfolyam, 469-491. szám)
1973-08-18 / 474. szám
1973. augusztus 18. * MENÓRA 9. oldal Még mindig 10.000.000 rabszolga TÖBB MINT NEGYVEN ORSZÁGBAN TÍZ MILLIÓNÁL IS TÖBB RABSZOLGA ÉL MÉG MA IS. AZ UNO RÉSZLETES ÉS PONTOS JELENTÉSEK BIRTOKÁBAN VAN, DE EBBEN A VONATKOZÁSBAN IS TEHETETLEN. Patrick Montgomery ezredes, a Londonban székelő a rabszolgaság felszámolásáért harcoló egyesület titkára ma 56 éves. Évtizedek óta a rabszolgasság felszámolásának áldozza életét. A Victoria állomástól két lépésnyire lévő hivatalában végzi munkáját a William Wllberforce filantróp által 1823-ban megalapított egyesület segítségével, mely ezernél is kevesebb tagot számlál. A világon létezik még két ilyen egyesület, a skandináv országokban és egy Svájcban, de eszközeik, lehetőségeik igen korlátozottak. Anyagi alapjukat az évi két angol font tagsági dij szolgáltatja. Nagyritkán akad egyegy adományozó komolyabb összeggel. Angliában jótékonycélú intézménynek tekintik ezt az egyesületet, a valóságban azonban gazdasági és társadalmi tanácsadóként működik az UNO mellett. A rabszolgaságot a francia gyarmatokon 1789-ben, az angol gyarmatokon pedig 1883-ban szüntették meg törvényesen. Mégis, több mint 40 országban tűrt még ez az "intézmény", a Filipin szigetektől Közép-Azsián keresztül a Perzsa-öbölben, Dél-Afrikában, Észak-, Közép- és Nyugat-Afrikában egyaránt, egész az Amazon erdőkig. Szaudia 1962- ben még negyedmillió rabszolgát tartott, akiket azóta Fejszál király felszabadított formailag, de valójában még ma Is gazdáik tulajdonai. Pontos létszámukat nem lehet tudni, de Montgomery ezredes legalább tízmillióra becsüli őket. A rabszolgaságra vonatkozó első nemzetközt egyezményt még 1926- ban Írták alá még a Népszövetség keretében. Ennek kiegészítésére csak 1956-ban került sor. A 80 aláirő ország erkölcsi kötelezettséget vállalt ugyan e téren. De ml volt a gyakorlat ? A MÓDSZEREK VÁLTOZATOSAK A nagyon szegény országokban a gazda és rabszolga gazdasági állapota között a különbség nem nagy. A Szaharában például van gazda, akinek néhány tevéből áll egész vagyona. Ami pedig a rabszolgát illeti, megbékülten osztja meg gazdájának sorsát, mert nélküle éhenpusztulna. Az is előfordul, hogy a rabszolga bemegy a városba dolgozni, hogy saját és gazdája részére biztosítsa a létminimumot. Előfordult 1963-ban például, hogy egy tuareg gazda összes rabszolgáit egy akkor Algírban működő francia nukleáris központba küldte dolgozni és megengedte nekik, hogy megtartsák jövedelmük egy harmadát. De olyan esetet is Ismernek, amikor a Franciaországba kivándorló algir munkás jövedelmének egy részét a hattájában maradt gazdájának küldte. Montgomery ezredes ezekkel a példákkal kiséri magyarázatát, miszerint a rabszolgaságot nem egykönnyü felszámolni, mert ez bizonyos népeknél beldegzödött természetes életforma. A rabszolgák felszabadításának ürügye alatt nem lehet felszámolni begyökerezett, régi, civilizációkat, szokásokat. A felszabaditandók egyszerűen képtelenek megérteni, felfogni, miről van szó, mit akarnak tőlük. Gazdáik nélkül egyszerűen életképtenelek. A rabszolgaságnak formái különben nagyon változatosak. A legtradicionálisabb a "(hagyományos" forma, amikor a gazda megveszi a rabszolgát, mint egy tárgyat, fizetést nem ad neki, aki élete végéig munkája ellenében eltartja, viszont leszármazottjai is gazdája tulajdonát képezik automatikusan. Ez a rendszer még ma is fennáll 11 országban: Algírban, Líbiában, Marokkóban, Máliban, Mauritániában, Nigériában, Ománban, Pakisztánban, a Filippineken, Csádban és Szenegálban. Egy másik, vagy harminc országban "gyakorolt" rabszolgatartási forma a középkori hűbéri rendszerhez hasonló. A birtokos természetben fizeti munkásait, közben annyira eladósitja őket, hogy életük végéig sem képesek kifizetni gazdájukat, aki nek Így testestöl-lelkestől adósai: Pa roncsára kell nősüljenek, az asszony is a gazda rabszolgája lesz együtt a gyermekekkel. Amennyiben házasságukból nem születnek gyermekek, az asszonyt egyik férfitől a másikhoz helyezi át. Az asszonyt nem csak munkára használják, hanem ágyasnak is és további rabszolgák "termelődnek". Ezt a rabszolgaságot Kamerunban a gyarmattartók tudtával gyakorolták az első világháborúig, majd a győztes hatalmak biztosították a volt német gyarmat alól felszabadult kameruni vezetőket, hogy nem avatkoznak bele addigi életformájukba. Az afrikai rabszolganő kimenekül sorsa alól, (ha muzulmán módra házasodik. Attól kezdve csak férjéhez tartozik ,de a gazda örökli gyermekeit. A rabszolganőtől most már csak azt várják el, hogy minél több jövendő munkaerőt termeljen és ebben a minőségében többet is ér, mint a férfi, vételára dupla. Például 20 tevét adnak érte, mig a férfiért csak tizet. Afrikában és a Távolkeleten a rabszolgaság másik formája a kényszeritett házasság és a nők hárembe. való helyezése. Különösen Afrikában, a lányokat már születésük percétől odaígérik náluk sokkal idősebb férfinek. így történt, hogy 1963-ban Colette Mekui, kolostorba felnevelt gabon lány egy 65 éves férfi negyedik felesége kellett volna legyen a születésekor létrejött szerződés szerint. Colette volt azonban olyan bátor és irt Leon M’ba gaboni elnöknek, hogy semmisítse meg ezt a házasságot, melybe ö nem egyezett bele. Ennek a kérvénynek következtében 1964-ben beszüntették az ilyen házasságkötéseket. Egy ádeni katonakórházban 1959 áprilisában a rabszolgaság ellen harcoló egyesület egyik tagja egy aszszonyt látott, akinek alsó karját egy vasdoronggal törte össze a férje. Az eljárás törvényes volt, mert az Ítéletet a jemeni bíróság mondta ki az asszonyra, amiért meg mert szökni férjétől. Egyes országokban a kényszerprostitúció virágzó üzlet. A nők rabjai a nyilvános házak tulajdonosainak. 1963-ban egy angol Író Ankarából irta le ezeknek a nyilvánosházaknak szörnyűségeit: ahol még ma Is a magas védőfalak mögé zárt házak előtt egyenruhás őrök állnak, a megfélemlített nők naponta tucatjával fogadják a vendégeket. 1949-ben az Egyesült Nemzetek 36 országa által aláirt egyezmény jött létre a nemzetközi prostitúcióra vonatkozólag, mely megbünteti azokat akik prostitúcióra kényszerítik a nőket, még akkor is ha ez az illető nő beleegyezésével történik. Ami pedig a rabszolga gyermekeket illeti, gyakran mint árut vagy csere-valutát használják őket. Egy Algírba kiküldött franciaországi tanító arról számolt be a szervezetnek, hogy 1963-ban egyik tanítványát, a hét éves Aisát magának követelte és magával is vitte új "gazdája". A kislány apja tényleg rabszolga volt, akit gazdája felszabadított halálos ágyán, mert "A- lahnak kegyeiben akart meghalni". De fia nem tartotta tiszteletben apjának e lila ár ozását, követelte a kis Aisát, később megtudták, hogy eladási szándékból vittj el. A francia tanító felkutatta a kislányt, körülményes, kalandos utón sikerült is kimenteni őt, de "gazdája" újból viszszavette. A tanító pedig el kellett hagyja állását. Franciaországból nemzetközileg ismert férfiak segítségével igyekezett a gyermeket meg menteni. A harc nyolc évig tartott, mig Aisa végleg felszabadult. Kolumbiában és Peruban a szegény emberek néhány dollárért adják el fiaikat. A lányok azonban gyakoribb áldozatok, mert kis cselédekként kezdve, ágyasok végül pedig prostituáltakként használják ki őket. Az afrikai muzulmánoknál gyakori eset, hogy amikor évi zarándokúira indulnak Mekka felé, magukkal visznek gyermekeket, akiket élő "travellers-csekként" adnak el útközben, Ihogy Így visszakeressék az útiköltséget. A szóbanforgó országok képviselői legtöbbször tagadnak, az UNO illetékesei előtt nem ismerik el a helyszínen tapasztalt tényeket és határozottan állítják, hogy náluk nincs rabszolgaság. Az ellenbizonyítás rendkívül nehéz, mert az UNO nem. avatkozhat a tagállamok belügyeibe. Pakisztán képviselője például újra és újra azt válaszolja, hogy a "téma" őket nem érdekli, mert náluk nincs rabszolgaság. Legutbb is ezt válaszolta, amikor a világsajtó arról számolt be, hogy Karachi közelében rabszolga tábort fedeztek fel, ahol ezrével dolgoztatnak, embertelen körülmények között férfiakat és gyermekeket, akiket munka után szállásaikon a priccsekhez láncolnak. Lektori jelentés klasszikus művekről Mi lenne, ha a világirodalom néhány klasszikus alkotása ma kerülne elő ismeretlen szerző kézirata formájában és így jutna el egy kiadóhoz? Hogyan vélekedne róluk a kiadó lektora, aki a nyugati könyvkiadói piac ismeretes kritériumai szerint írja meg a lektori jelentést? Példákkal szolgálunk: Közel-keleti szerzők antológiája („ötestamentum” címmel összegyűjtve). A gyűjtemény első száz oldala kitűnő. Megvan benne minden, amit a mai olvasó keres: fordulatos cselekmények, sok szex, házassá gtö rés, sodornia, gyilkosságok, intrikák, háborúk, tömegmészárlások stb. A Sodorna és Gomorra epizód a magukat angyaloknak feltüntető homoszexuálisokkal rabelaís-i színvonalú. Az Egyiptomból való menekülés története hamarosan filmre kerülne. Jól felépített, igazi regényfolyam. hatásos ötletekkel, sok fantáziával. Az egészet szimbolikus síkra emeli az ügyesen adagolt messianizmus. Az antológia további része azonban túl sok unalmas, összefüggéstélen, szinte siralmasnak mondható jeremiádát tartalmaz. A különféle szerzők és nehezen tisztázható szerzőcsoportok miatt bonyolult szerzői jogi vitákra lenne kilátás. Javaslaton: adjuk ki csak az első öt könyvet „A vörös-tengeri desperádófc” címmel. Homérosz: Odüsszeia. A müvet a magam részéről jónak találom. Izgalmas, szép, kalandos történet. Kellő mennyiségű szerelem, házastársi hűség, sok hűtlenkedés, helyenként finoman sejtető epizódok, például a kiskorú Nausikaa epizódja. A cselekmény változatos, szerepelnek benne óriások, kannibálok, sőt kábítószerfogyasztók is, de kellően negatív beállításban. (A lótusz tudtommal nem is szerepel a Kábítószerügyi Hivatal indexén.) A befejező jelenetek a legjobb westera-íhagyományokhoz kapcsolódnak, az íjas epizódra pedig Hitchcock is tränke lehetne. Mégsem javaslom e mű kiadását, tekintettel a szerzői jogi bonyodalmakra. Elsősorban nem tudják, hol keressük a szerzőt A szerzőség kérdése egyáltalán nem tisztázott. Egyesek szerintfá jogdíjat azoknak a névtelen dalnokoknak keBene kifizetni, akik „négerként” dolgoztak a szerzőként szereplő Homérosz számára. Mások szerint valóban ez a Homérosz a szerző, mivel pedig ő elhunyt a szerzői jogokat városa örökli. Szülővárosának kérdése azonban tisztázatlan, efölött nagy viták folynak. A szerző haláláról semmiféle írásos bizonyíték nem lévén, az a cikkely sem alkalmazható, amely a szerző halála után több mint ötven évvel történő kiadásokra vonatkozik. Dante: Isteni színjáték. A szerző, valódi nevén Alighieri, tipikus dilettáns író, foglalkozása szerint gyógyszerész, bár kétségkívül van benne bizonyos tehetség és epikai véna. Toszkán népi dialektusban írt műve száz énekből éSL Sok részlete érdekes. Különösen figyelemre méltóak a harmadik rész magvas gondolatai a teológia tárgyköréből. Sajnos, az első részben túlteng a vulgáris erotika, szadizmus és alpári hang. Sade: Justine. Mivel a lektorálásra igen rövid határidőt kaptam, nem volt módom az egész terjedelmes művet végigolvasni A gyakorlott lektornak azonban természetesen elég, ha néhány részletet elolvas a műből. Elolvastam a természetfilozófiái tárgyú fejtegetéseket, amelyek a létküzdelemről, a növények szaporodásáról, az állatfajok fejlődéséről szólnak. Egy másik 15 oldalas részlet az érzékek, a fantázia és hasonlók mibenlétéről szóló fejtegetéseket tartalmaz. Végül dlolvastam húsz oldalt a férfi és a nő közötti függőségi viszonyokról a világ különböző országaiban. Nézetem szerint enynyi elég. Filozófiai műre nincs szükség. Amit a mai olvasó követel: szex, szex és harmadszor is szex. Kant: A gyakorlati ész kritikája. A meglehetősen ismert német szerző munkája alkalmas lenne filozófiai zsebkönyv-sorozatunk jövő félévi kötetének. Éráembeli ismertetésére azonban nem térde ki, mivel a kiadás problematikusnak látszik. A német kiadó ragaszkodik hozzá, hogy ha ezt a kisebb terjedelmű könyvet kiadjuk, köteleznünk kell magunkat, hogy ugyancsak kiadjuk a szerző két másik, nagyon terjedelmes művét. 'Síivel a művek címe csaknem azonos, a továbbiakban senki sem venné meg, mondván: ezt már olvastam. Telefonáltam Königsbergbe, hogy megkérdezzem a szerzőtől, nem engedélyezné-e mégis a rövidebb mű kiadását a többi nélkül. A telefont az inas vette fel és közölte velem, hogy a gazdája nincs otthon, de öt és hat óra között ne is hívjam, mert olyankor mindig sétál, három és négy között szintén ne hívjam, mert olyankor szundikál stb. Javaslatom: óvakodjunk az ilyen típusú szerkőktől, mert ezeknek a művei szoktak azután a raktárban porosodni. Kafka: A per. Egészen jó krimi, kissé Hitchcock stílusában. A befejező gyilkoasági jelenet bizonyára sok olvasónak tetszene. Ügy tűnik azonban, hogy a szerző túlságosan tartott a cenzúrától. Miért kellett teletűzdelnie a könyvet homályos célzásokkal, miért mellőzte a szereplők nevét és a színhelyek megnevezését? Egyáltalán, miért folyik per a főhős ellen? Ebi a szerző jobban tisztázná ezeket a dolgokat, világosan közölné a helyzetet és a tényeket, a cselekmény tömörebb és a könyv sokkal izgalmasabb lenne. Némely fiatal iró azt hiszi, hogy rögtön szimbolikussá válik, ha a szereplők megnevezése helyett „emberről” ükál. Javaslatom: kérjük fel a szerzőt a mű átdolgozására a fentiek szellemében. ;ee how clean & fresh YOUR CARPET CAN BE when it's SiiTMHSDJlMI) THECERTI-JET WAY STeam Master ■ OF TORONTO CARPET AND UPHOLSTERY CLEANING I Our Certified Certi-jet does more - 3 ways - to clean your carpet better. I I. First it jets a heated cleaning solution under pressure to remove dirt and soil. 12. Then it vibrates and shakes loose any extra soil. 13. Finally it scoops up and removes loosened dirt with a powerful vacuum extractor and squeegee. I Tlie result is a cleaner, fresher carpet that looks better, stays cleaner, longer. CALL NOW 789 -2442 Toronto's most Elegant seafood restaurant ’ SCAM PI ^ * LOBSTER ' LOBSTER THERMIDOR * OYSTERS ROCKEFELLER * fisherman s casseroleXjX * STUFFED FLOUNDER $3 * CLAMS & * STUFFED SHRIMPS * BOUILLABAISSE * GIANT PANAMA SHRIMP g AND 50 OTHER DISHES §§ PREPARED EXCLUSIVELY TO YOUR ORDER ^3 145 ADELAIDE ST. WEST AT UNIVERSITY 364-1344 nntmtMi I It m ...................................................♦♦♦...............♦♦♦♦♦.......................................♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦»* C\/CV IMPORTERS AND L.VL.A DISTRIBUTORS INC. HANDBAGS • LUGGAGE • FASHIONWEAR I 369 SPADINA AVE. Telefon: 864- 1776 BŐRÖNDÖK * MINTA * ATTACHE * ISKOLA TÁSKÁK JETLINER SAMSONITE SKYWAY DIONITE PIONEER LN ION TRUNKS. stb. KANADAI ÉS IMPORTÁLT RET1KLLÖK NAGY VÁLASZTÉK — KIS REZSI JÖJJÖN TELJES BIZALOMMAL SCHLOSSER SANYI és ÉVÁHOZ JAVÍTÁST VÁLLALUNK — KITŰNŐ SERVICE — LEGJOBB ÁRAK FÉLTONNÁS Vangura Kuckómmal mindennemű szállítást, parcel deliverezést vállalok. Hívja: 787 -0908-at hétfőtől péntekig, reggel 9-től du. 6-ig. Autóvezetés! Ha még nem tud vezetni. Senki más, mint LEHOCZKY GOLD STAR DRIVING SCHOOL Ltd. Egyéni elméleti oktatás. Vizsgakérdések magyar fordításban: $3.00. Diákoknak kedvezmény. Bővebb felvilágosítás irodánkban: 4?5/a BLOOR ST. WEST Tel.: egész nap: 921-7193 este 8 után: 782-0376 Hivatalos órák: 9—8-ig szombaton 9—3-ig 24 órás szolgálat Gyönyörű ÉKSZEREK, BRILLIÁNSOK VILÁGMÁRKÁS ÓRAK nagy választéka - RÉGI ÉKSZEREIT ÁTALAKÍTJUK - BRILLIÁNSOK AT nagy szakértelemmel MODERNIZÁLUNK. JAVÍTÁSAINKAT egy évre garantáljuk DÉNES ÉKSZER és ÖRA SZAKÜZLET S 104? EGLINTON AVE. W. Tel.:781 -3858 j LESLIE G.ARVAY NOTARY PUBLIC INSURANCE AGENCY New Address: 456 BLOOR ST. WEST, TORONTO, Ont. Telefon: W1-4626 — 531-4627 BUDAPEST MEAT MARKET • Elsőosztályu hentesáruk és húsok kaphatók. • Tulajdonos a legjobb hentesáru készítményeiről közismert MIKLÓS 517 Bloor St.W. 531-5202 City parkolóhely az üzlet mögött