Menora Egyenlőség, 1973. július-december (12. évfolyam, 469-491. szám)

1973-07-28 / 471. szám

1973. július 28. * MENÓRA 11. oldal EREM GABRIEL: UTAZÁS A CSALÁDI ÉLETEM KÖRÜL Amerre megfordulok az utóbbi 1- döben, szinte mindenütt kezetráznak velem. Meg vállonveregetnek néha. Azt mondják; ” Látod, Öcsém, ez a helyes, jobb a békesség | örülünk, hogy kibékültetek!” Már nem kérdezem, — tudom hogy miről van szó. Három-négy he­te már, hogy nem Írtam egy hangot sem az apósomról. Egyesek ebből aztán mindjárt arra következtettek, hogy kibékültünk. Máskor arra, hogy összevesztünk. Pedig az Igazság az, hogy a csa­ládi fronton béke tombol és tombolt a múltban Is. Hazamentem és el­mondtam, hogy frtam apó som ékró L ök barátságosan mosolyogtak rám. Viszont aznap este valami különös véletlen következtében nem volt va­csora, A Picike valahogy elfeledke­zett arról, hogy vacsorát szokott főzni. Akkor gondoltam egyet, és követ­kező héten a Picikét tűztem tollhegy­re. Hatás; megértő mosoly. Másnap egy órára szükségem lett volna az apósom kocsijára. Nem találta hoz-EGY LONDON MELLETTI időskorúak számára fenntartott otthonban Ünnepelte 112.-ik születésnapját Alice Stevens. A "Guinnes Book of Records" szerint Mrs. Stevens születési adatai megbízhatóak és jelenleg ő a világ legidősebb asz­­szonya — azok, akik magukat nála idősebbnek mondják, nem tudják születési dátumukat hiteltérdemlöen igazolni. EGY MEXICOI SZARVASMARHATENYÉSZTŐT ELRABOL­TAK. Az emberrablők 160,000 dollár váltságdíjat követel­tek, megkapták és azután sértetlenül szabadon engedték a nagybirtokost. T * jr a v * * jmr * a Az apróhirdetés mindig eredményes! zá a kulcsot. Keresgélés közben ki­fejtette viszont, hogy nem Ildomos az ember családi életét kiteregetni az újságban. Gyalogoltam. Egyszer felkerekedtünk; nosza látogassuk meg egyszer az én anyá­mat Is. Aki New York mellett lakik. Long weekend lévén lett volna három hosszú napunk a vizitre. Uj nadrágot csináltattam magamnak, kényelmes párnát szereztem be a sofőrülésre, hogy az utazáshoz a megfelelő kül­csín s a komfort biztosítva legyen. Bementem az autóklubhoz és kértem egy pontos térképet a mamámhoz vezető útrój. Futottam vele haza, mint az a bizonyos kasztrált eb, és a következőket láttam; A párna már foglalt volt a kocsiban, a Picike már ott feszített a volánnál. Rajta pe­dig ml feszül — na mi feszül? — az én új nadrágom. Nyeltem. ” Indulás I”— mondtam, azt a látszatot igyekezvén kelteni a szomszédság előtt, mintha Itt én is lennék valaki. Ahogy áthajtottunk a határon, va­lami gyanús lett. Picike teljesen az ellenkező irányba terelte a kocsit, nem pedig úgy, ahogy a térképen ír­va volt. Ebből rögtön arra következ­tettem,' hogy a közeli napokban az egyetlen érintkezési mód köztem és a mamám között a telefon marad. Valami hetedik érzés azt súghat­ta páromnak, hogy itt valami magya­rázat szükséges — míg én éppen a jobb öklömet kezdtem munkába ven­ni a fogaimmal. — Clevelandba me­gyünk, mert az csak fél út — jelen­tette be Picike a döntést, és tekint­ve, hogy közben a sebességmérő kö­zel járt a százas számhoz, gondol­tam, jobb, ha nem civakodunk. Clevelandban jól éreztük magun­kat Visszafelé viszont megint ki­tört a számum. Egy kirakatban meg­láttam egy magnetofont Kiárusítá­son, potomért Kanadában legalább duplájába került volna. Megvesz­­szük? — kérdeztem naivnak mutat­va magam, — mint aki nem Is sejti az elutasító választ ” Nem I" — mondtap>árom, és visz­­szafelé egészen a határig ez volt az utolsó szava hozzám. Megvettem u­­gyanls, amit akartam. Itt most egy kis magyarázattal tartozom. A Picike ugyanis beteges törvénytisztelő. (Az egyetlen kivétel talán a gyorshajtás — amit még en­nél is erősebben tisztel.) Sokszor, ha csípős hangulatban vagyok, azt a példát szoktam neki felhozni, hogy biztosan, ha a mosdó bejárata fö­lött egyszer kigyulladna egy "behaj­tani tilos” felirat — akkor ö Inkább be sem menne . .. Szóval, ezzel csak azt szerettem volna hangsúlyozni, hogy mennyire törvénytisztelő a lelkem. Ezért ke­letkezett a kalamajka. Félt a vám­tól. A magnö értéke ugyanis száz dollár felett lebegett, a határon pe­dig csak 25 dollár értéket hozhat­tunk át. En viszont gondoltam erre már előbb, s még az üzletben egy szám­lát kértem a vezetőtől, amelyen az állt, hogy a magnóm egy összetört; kiégett, használhatatlan vacak, és e­­zért csak 24.99-be került. smm I tücskök bogarak Magyar borok és likőrök ONTARIÓBAN, MANITOBÁBAN, SASKATCHEWANBAN, ALBERTÁBAN ÉS > QUEBECBEN KAPHATÓK * Jászberényi rizling, zamatos, nagyon olcsó * Szekszárdi vörös * Egri Bikavér, vörösbor * Tokaji aszú, a bor király * Badacsonyi szüritebarát, zamatos pecsenye bor * Debrői Hárslevelű zamatos fehérbor * Barack pálinka * Császárkörte * Hubertus. Esküvőkre, partykra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállítunk. Cosmopolitan Wine AgentsLtd P. O. BOX 275 x Terminal "A"* Toronto =xx .....!. KERESTETÉS Keresem unokatestvéremet, FI­SCHER LÁSZLÓT (Mezőtúr- Szentes), aki a budapesti fiú­­árv a házban nevelkedett és aki 1948-1949-ben Kanadába távo­zott és azóta nem jelentkezett! Aki tud róla valamit, kérem érte­sítsen. PAUL LE1CHTNER, ac­tor. P.O.Box 26165, Tel-Aviv Israel. Teljesen ártatlan hírt olvastam valahol a múltkoriban: valakit valahol tiszteletteljesen egy város díszpolgá­rává választottak és ennek ürügyén a város aranykulcsával ajándékozták meg. “Ennek ürügyén” — mondom, mert (ahogy a bennem motoszkáló kisördög azonnal vihogva közölte velem,) a kulcsnak semmi gyakorlati értelme nincs. Hol van az a város, melyet manapság fal vesz körül; hol az a városfal, melynek kapuja van; s hol volt valaha is az a hatalmas kapu, melynek nyitásánál egy aranykulcs el ne görbült volna? Magam előtt látom a huszadik századbeli tisztes polgárt, amint éjt nappallá téve, szor­galmas lelkiismeretességgel keresi a kapuzárat, amelynél kulcsának hasznát veheti. De a kisördög tovább vihog: Na jó, kapta a kulcsot és kapta a dísz­polgárságot. Ez ugye azt jelenti, hogy a város öt magáénak tekinti, tisztei, szereti, jogokat biztosít számára... de mi történik, ha ugyanez a tisztelt személy másutt is kap díszpolgársá­got? Mondjuk, egy olyan városban, mely utóbb ellenséges lesz?Mi tör­ténik szegény díszpolgárunkkal? Futkos-e ide-oda, egyik városért a másik ellen? Megpróbálja-e össze­egyeztetni lelkében a személyén kí­vülről származott ellentéteket? Sutba dobja-e a kulcsokat és azt kívánja, hogy békében hagyják, vagy kiáll az egyik város mellett a másik ellené­ben? (Jaj, kisördög, hallgass; nem tudod, hány világvándor, emigráns szenved ebben a bajban! Az arany­kulcsok — az állampolgársági papír, meg az egymásrahalmozódó érzelmek — de súlyosak tudnak lenni néha!) De elzavarom a komiszkodó, komorságra vezető gondolatokat és a “kisördögöt” szigorúan a szimbó­lumok ösvényén tartom. Még elját­szom a gondolattal, hogy mit csinál A kulcs a polgár ezzel az aranykulccsal, széf­be rakja-e, elzálogosíthatja-e vagy eladhatja-e megszorultságában, vagy kénytelen zsebében őrizni a többi kulcs mellett, a kulcskarikán és na­ponta csörgetni ezt a tökéletesen fö­lösleges jószágot? Elgondolom, mi­lyen mérges lehet a házmester, I akarom mondani kapuőr, akinek kapu­ján a zárba beletörik a mégiscsak kipróbált, elgörbült aranykulcs. És nem elég, hogy használni nem lehet, még busás kapupénzt is kell fizetni a bosszankodó kapuőrnek... Aztán elkalandozunk, én és a “kisördög”, s a kulcskarikáról, aka­rom mondani az aranykulcsról — természetesen — a díszdoktorátus jut eszünkbe. A doktorátus, tudtommal, valami olyasmit jelképez, hogy X.Y. bizo­nyos iskolákat elvégezvén, bizonyos tudásnak birtokában van. A díszdok­torátus ezzel szemben legtöbbször határozottan azt jelenti, hogy X.Y. bizonyos iskolákat el nem végezvén, természetesen nincsen birtokában a szükséges tudásnak. Ez idáig rend­ben is volna; nem kell mindenkinek mindent tudni és sokmilliószámra élnek olyan emberek a földön, akik — bár hasznos és becsült tagjai a társadalomnak, — egyáltalán nincse­nek birtokában a doktori rangot ér­demlő tudásnak. Csak azt nemértem, hogy miért kell ezt a tudatlanságot egyeseknél díszdoktorátussal kihang­súlyozni? Miért kell kikiabálni azt, hogy Pityi Palkó egyáltalán nem ért — mondjuk — a matematikához? — mintha azt mondanánk, hogy Pityi Palkóné egyáltalán nem csinos és ezt a megjegyzést úton-útfélen df­­cséröleg hangoztatnánk; és az emlí­tett hölgy még különösen büszke is lenne erre... őszintén szólva, a díszvendégről; se i tudom pontosan, hogy micsoda: i dísze-e ő az összegyűlt (egyébként : kevéssé értékelt) társaságnak, vagy i a nagyrabecsült társasággal díszítik i fel a vendége, akinek erre a díszre ; szüksége van? Pontosabban: őt tisz- i telik-e meg vagy a többieket? Vala- j ha a díszvendég nyilvánvalóan a i “plebs” közé leereszkedő uraság i volt, aki jelenlétével megtisztelte, “fölemelte” az alantasait. Vajon attól, j hogy egy társaság nyakára díszven­déget hívnak manapság, azt akar ják-e kihangsúlyozni, hogy mindenki más alantasabb? — Bocsánatot kérek, ha úgy venné szavaimat valaki, hogy sértegetni akarok ezt a “szép” szo­kást, amivel egyeseket — a dísz­vendégeket — meg akarják tisztel­ni. Hiszen valójában jól tudom, mi­ről van szó. Csak éppen azt súgja a “kisördög”, hogy sok, ma gyako­rolt szokásnak manapság igazán sem­mi értelme nincs, mivel eredeti ér­telmét elvesztette. Vajon ki gondol arra, hogy az ünnepélyes és ma már valóban értelmetlen alapkőletétel va­lamikor igen fontos aktus volt: a középületek, templomok rendszerint asztronómiai központok voltak, szer­kezetük asztronómiai törvények sze­rint készült, és ebből a szempont­ból, a számítások érdekében igen fontos volt az épület alapjának le­rakása, az “alapkő letétele” is. Ezer ilyen üressé vált szokásunk van, és nem is kell görbe tükör ahhoz, hogy elszórakozzunk felettük s humoros oldalát nézzük az első kapavágásnak (amely után nem jön fárasztó, izzasztó kapálás), a pezsgő­vel való hajókeresztelésnek (amitől nem részegszik meg a hajó, leg­feljebb az ünneplők), vagy akár a díszpolgár zsebében csörgő arany­­•kulcsnak. (Ey—e) MÉRSÉKELT ÁRÚ UTAZÁSOK EURÓPÁBAN BÁRHOVÁ * BUDAPESTRE * BÉCSBE BUDAPESTRŐL MONTREÁLBA Repüljön Miamiba * Mexikóba * a Nyugatindiai Szigetek bármelyikére üdülésre — Olcsó package deal-ek. Utazásnál ne legyen gondja semmire. Útlevélét, vízumát, hotelfoglalását, autó­­rezerválását gyorsan elintézem. IRKA * TUZEX * LEI KÜLDÉSEK GYORS ÉS PONTOS INTÉZÉSE Forduljon bizalommal: or FON SÁNDOR irodájához 4455 DUPUIS AVE., ROOM 2, MONTREAL. — TEL.: 733-3087 Magyarországi válóperek és bármilyen jogi ügyek, hagyatéki ügyek intézése. Tanácsadás kanadai ügyekben is. GYÓGYSZERKÜLDES Új vezetés alatt a Canadian-European Pastry & Delicatessen 5205 SHERBROOKE ST. W. (Marlove sarok) Telefon: 481-9044 A régi minőségben kapható: leveles túrós delkli; diós és mákos beigli; mindenféle cukrászsütemény; sós és édes teasütemény; saját készítésű sajtos és sonkás rollnik; továbbá az újonnan bevezetett bel- és külföldi CSEMEGEÁRUK, FELVÁGOTTAK, SAJTOK. PARTIKRA RENDELÉSEKET FELVESZÜNK * ’TULA ,DONOSOK LANTOS LÁSZLÓ és Á6I Korda Steven ügyvéd B.A. LL-L. TELEFON : 1440 ST. CATHERINE ST. WEST SUITE 310. 866-5555 Picike szemmel láthatóan nem­igen bfzott a trükkben, de semmi pénzért nem szólt volna hozzám, fgy hát csendben begurultunk a vám­ellenőrzésre. Amikor viszont a szigorúképfl vá­mos elolvasta a magnó dobozára ál­talam pingált ” selejtes darab” feli­ratot és szabadjára engedett bennün­ket, felem egyszeriben beszédes lett. Büszkén kőzólte, hogy az érdem az övé, mert amikor Jött a vámos ö kigombolt két gombot a blúzán, két arasszal feljebb húzta a szoknyáját és az állampolgársági papfr helyett az ujságfrőigazolványt mutatta oda. Ebben megegyeztünk. Azt viszont kijelentette a Picike, hogy továbbra sem érdekli, hogy mire dobtam ki a pénzt, látni sem akarja a lakásban, és ha akarok vele Játszani — már­mint a magnóval — akkor csak csuk­jam magamra a fürdőszoba ajtót és úgy szórakoztassam magamat. (Talán mondanom sem kell, hogy amióta a magnó dugóját először be­dugtam a konnektorba — még egy­szer sem próbálhattam ki az új fel­vételeimet. A Pldke nem hagyja. Ez nála öröklött szokás. Ha egy­szer nem, akkor nem | Mint ahogy otthon látta. Nincs mese. A magnft számomra most olyan elérhetetlen, mint az apósom autója. De még­­hogy csak a magnö I A Picike ma­ga Is elérhetetlen számomra már napok óta. No nem, egyáltalán nem harag miatt. Az nincs a családunk­ban. Csak éppen éjjel-nappal fog­lalt. Magnózík. A LAURENTI AN-B AN, a 11 -es Highway-on ST.AGATHE ELŐTT 1 K MÉRFÖLDRE az egyetlen magyar étterem ERÉNYI SÁNDOR ós MAGDA FRANK’S RESTAURANT-ja A MAGYAROK ÁLTAL MÁR 15 ÉVE ISMERT A REMEK ÉTELEIRŐL DÓR-SÖR MAGYAROSAN BERENDEZETT SZÉP DINING ROOM Telefon: 1-819-322-3705 NYARALJON A KANADAI BALATON PARTJÁN! HOTEL LAKE L'ACHIGAN LODGE-BAN U egy 28 ml. hosszú tó közvetlen partján lévő hotelban. Meleg és hideg víz a szobákban állandóan. AZ ÉTTERMET EZIDÉN A KITŰNŐ KONYHÁJÁRÓL ISMERT ÉS BECSÜLT RESS HÁZASPÁR vezeti. Szobák weekendre, hetekre vagy a teljes szezonra azonnal kaphatók. A Hotel St. Hyppolit után 3 1/2 mérföldre van, Montrealtól 50 percre. (Elérhető az autó-route-on vagy a 11-es Highway-n.) Érdeklődés egész nap a 1-563-2771 telefonszámon. W COUNTRY/----xx xx-Gyermekei egészsége érdekében vegye a természetes, hamisítatlan SÓTLAN VAJAT 400 üzletben és chain store-ban kapható. Ha egyszer megízlelte ezt a vajat kívánja Csak a LACTANTIA LTEE. gyártja! őrizkedjék az utánzatoktól! I Legrégibb magyar iroda - alapítva 1925 -ALEX A. KELEN LTD. KELEN TRAVEL SERVICE H67 Mansfield St.,Montreal. Qua. Tel.: 812-9518 IIT171P Forduljon bizalommal irodánkhoz, UIAlAO Ingyenes felvilágosítás. iuu i Újra nagy választék kitűnő élelmiszercsomagokban. InRA Gáztűzhely és palack kapható. LEI Kitűnő árfolyam. Igen gyors kiszolgálás. TUZEX Küldések Csehszlovákiába.- GyógyszerküWés - Közjegvzöség - Fordítások INGYENES FELVILÁGOSÍTÁS. GYORS. PONTOS ELINTÉZÉS i,oda«i.^8AA-6822 Lakás,el: 288-7 ilr.TARDlPÁ /> Hgyrétl 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL : : Kitűnő konyha, magyar és európai ételkülönlegességek C0FFEEM ILL Restaurant 2046 MOUNTAIN ST., Montreal Tel.: 288-3546 Minden szombaton maceszgombócleves és sólet füstölt marhaszeggyel. HERSKOVITS LÁSZLÓ Több éves gyakorlattal áll az ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÁS minden ágában ügyfelei rendelkezésére. ÉLET-, TÜZ-, BETÖRÉS-, AUTÓ- és az újtipusú RÉSZVÉNY VÁSÁRLÁSSAL egybekötött ÉLETBIZTOSÍTÁS (Equity Mutual ( Fund) és a legelőnyözebb TÁPPÉNZ BIZTOSÍTÁS 6420 VICTORIA AVE., Apt.9., MONTREAL Office: 731-9605 Rés.: 681-0477 * Legfinomabb csemegeárú a világ minden tájáról, * Világhírű GLOBUS húskonzervek és jam-ek. * Magyar hentesárú különlegességek, * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény, * Európai cukrászsütemények. _ ^ BŐÜRRET Pastry & Delicatessen RE 3-8462 5771 Victoria Ava. SZABAD PARKOL ÁS

Next

/
Thumbnails
Contents