Menora Egyenlőség, 1973. július-december (12. évfolyam, 469-491. szám)
1973-07-28 / 471. szám
1973. július 28. * MENÓRA 11. oldal EREM GABRIEL: UTAZÁS A CSALÁDI ÉLETEM KÖRÜL Amerre megfordulok az utóbbi 1- döben, szinte mindenütt kezetráznak velem. Meg vállonveregetnek néha. Azt mondják; ” Látod, Öcsém, ez a helyes, jobb a békesség | örülünk, hogy kibékültetek!” Már nem kérdezem, — tudom hogy miről van szó. Három-négy hete már, hogy nem Írtam egy hangot sem az apósomról. Egyesek ebből aztán mindjárt arra következtettek, hogy kibékültünk. Máskor arra, hogy összevesztünk. Pedig az Igazság az, hogy a családi fronton béke tombol és tombolt a múltban Is. Hazamentem és elmondtam, hogy frtam apó som ékró L ök barátságosan mosolyogtak rám. Viszont aznap este valami különös véletlen következtében nem volt vacsora, A Picike valahogy elfeledkezett arról, hogy vacsorát szokott főzni. Akkor gondoltam egyet, és következő héten a Picikét tűztem tollhegyre. Hatás; megértő mosoly. Másnap egy órára szükségem lett volna az apósom kocsijára. Nem találta hoz-EGY LONDON MELLETTI időskorúak számára fenntartott otthonban Ünnepelte 112.-ik születésnapját Alice Stevens. A "Guinnes Book of Records" szerint Mrs. Stevens születési adatai megbízhatóak és jelenleg ő a világ legidősebb aszszonya — azok, akik magukat nála idősebbnek mondják, nem tudják születési dátumukat hiteltérdemlöen igazolni. EGY MEXICOI SZARVASMARHATENYÉSZTŐT ELRABOLTAK. Az emberrablők 160,000 dollár váltságdíjat követeltek, megkapták és azután sértetlenül szabadon engedték a nagybirtokost. T * jr a v * * jmr * a Az apróhirdetés mindig eredményes! zá a kulcsot. Keresgélés közben kifejtette viszont, hogy nem Ildomos az ember családi életét kiteregetni az újságban. Gyalogoltam. Egyszer felkerekedtünk; nosza látogassuk meg egyszer az én anyámat Is. Aki New York mellett lakik. Long weekend lévén lett volna három hosszú napunk a vizitre. Uj nadrágot csináltattam magamnak, kényelmes párnát szereztem be a sofőrülésre, hogy az utazáshoz a megfelelő külcsín s a komfort biztosítva legyen. Bementem az autóklubhoz és kértem egy pontos térképet a mamámhoz vezető útrój. Futottam vele haza, mint az a bizonyos kasztrált eb, és a következőket láttam; A párna már foglalt volt a kocsiban, a Picike már ott feszített a volánnál. Rajta pedig ml feszül — na mi feszül? — az én új nadrágom. Nyeltem. ” Indulás I”— mondtam, azt a látszatot igyekezvén kelteni a szomszédság előtt, mintha Itt én is lennék valaki. Ahogy áthajtottunk a határon, valami gyanús lett. Picike teljesen az ellenkező irányba terelte a kocsit, nem pedig úgy, ahogy a térképen írva volt. Ebből rögtön arra következtettem,' hogy a közeli napokban az egyetlen érintkezési mód köztem és a mamám között a telefon marad. Valami hetedik érzés azt súghatta páromnak, hogy itt valami magyarázat szükséges — míg én éppen a jobb öklömet kezdtem munkába venni a fogaimmal. — Clevelandba megyünk, mert az csak fél út — jelentette be Picike a döntést, és tekintve, hogy közben a sebességmérő közel járt a százas számhoz, gondoltam, jobb, ha nem civakodunk. Clevelandban jól éreztük magunkat Visszafelé viszont megint kitört a számum. Egy kirakatban megláttam egy magnetofont Kiárusításon, potomért Kanadában legalább duplájába került volna. Megveszszük? — kérdeztem naivnak mutatva magam, — mint aki nem Is sejti az elutasító választ ” Nem I" — mondtap>árom, és viszszafelé egészen a határig ez volt az utolsó szava hozzám. Megvettem ugyanls, amit akartam. Itt most egy kis magyarázattal tartozom. A Picike ugyanis beteges törvénytisztelő. (Az egyetlen kivétel talán a gyorshajtás — amit még ennél is erősebben tisztel.) Sokszor, ha csípős hangulatban vagyok, azt a példát szoktam neki felhozni, hogy biztosan, ha a mosdó bejárata fölött egyszer kigyulladna egy "behajtani tilos” felirat — akkor ö Inkább be sem menne . .. Szóval, ezzel csak azt szerettem volna hangsúlyozni, hogy mennyire törvénytisztelő a lelkem. Ezért keletkezett a kalamajka. Félt a vámtól. A magnö értéke ugyanis száz dollár felett lebegett, a határon pedig csak 25 dollár értéket hozhattunk át. En viszont gondoltam erre már előbb, s még az üzletben egy számlát kértem a vezetőtől, amelyen az állt, hogy a magnóm egy összetört; kiégett, használhatatlan vacak, és ezért csak 24.99-be került. smm I tücskök bogarak Magyar borok és likőrök ONTARIÓBAN, MANITOBÁBAN, SASKATCHEWANBAN, ALBERTÁBAN ÉS > QUEBECBEN KAPHATÓK * Jászberényi rizling, zamatos, nagyon olcsó * Szekszárdi vörös * Egri Bikavér, vörösbor * Tokaji aszú, a bor király * Badacsonyi szüritebarát, zamatos pecsenye bor * Debrői Hárslevelű zamatos fehérbor * Barack pálinka * Császárkörte * Hubertus. Esküvőkre, partykra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállítunk. Cosmopolitan Wine AgentsLtd P. O. BOX 275 x Terminal "A"* Toronto =xx .....!. KERESTETÉS Keresem unokatestvéremet, FISCHER LÁSZLÓT (Mezőtúr- Szentes), aki a budapesti fiúárv a házban nevelkedett és aki 1948-1949-ben Kanadába távozott és azóta nem jelentkezett! Aki tud róla valamit, kérem értesítsen. PAUL LE1CHTNER, actor. P.O.Box 26165, Tel-Aviv Israel. Teljesen ártatlan hírt olvastam valahol a múltkoriban: valakit valahol tiszteletteljesen egy város díszpolgárává választottak és ennek ürügyén a város aranykulcsával ajándékozták meg. “Ennek ürügyén” — mondom, mert (ahogy a bennem motoszkáló kisördög azonnal vihogva közölte velem,) a kulcsnak semmi gyakorlati értelme nincs. Hol van az a város, melyet manapság fal vesz körül; hol az a városfal, melynek kapuja van; s hol volt valaha is az a hatalmas kapu, melynek nyitásánál egy aranykulcs el ne görbült volna? Magam előtt látom a huszadik századbeli tisztes polgárt, amint éjt nappallá téve, szorgalmas lelkiismeretességgel keresi a kapuzárat, amelynél kulcsának hasznát veheti. De a kisördög tovább vihog: Na jó, kapta a kulcsot és kapta a díszpolgárságot. Ez ugye azt jelenti, hogy a város öt magáénak tekinti, tisztei, szereti, jogokat biztosít számára... de mi történik, ha ugyanez a tisztelt személy másutt is kap díszpolgárságot? Mondjuk, egy olyan városban, mely utóbb ellenséges lesz?Mi történik szegény díszpolgárunkkal? Futkos-e ide-oda, egyik városért a másik ellen? Megpróbálja-e összeegyeztetni lelkében a személyén kívülről származott ellentéteket? Sutba dobja-e a kulcsokat és azt kívánja, hogy békében hagyják, vagy kiáll az egyik város mellett a másik ellenében? (Jaj, kisördög, hallgass; nem tudod, hány világvándor, emigráns szenved ebben a bajban! Az aranykulcsok — az állampolgársági papír, meg az egymásrahalmozódó érzelmek — de súlyosak tudnak lenni néha!) De elzavarom a komiszkodó, komorságra vezető gondolatokat és a “kisördögöt” szigorúan a szimbólumok ösvényén tartom. Még eljátszom a gondolattal, hogy mit csinál A kulcs a polgár ezzel az aranykulccsal, széfbe rakja-e, elzálogosíthatja-e vagy eladhatja-e megszorultságában, vagy kénytelen zsebében őrizni a többi kulcs mellett, a kulcskarikán és naponta csörgetni ezt a tökéletesen fölösleges jószágot? Elgondolom, milyen mérges lehet a házmester, I akarom mondani kapuőr, akinek kapuján a zárba beletörik a mégiscsak kipróbált, elgörbült aranykulcs. És nem elég, hogy használni nem lehet, még busás kapupénzt is kell fizetni a bosszankodó kapuőrnek... Aztán elkalandozunk, én és a “kisördög”, s a kulcskarikáról, akarom mondani az aranykulcsról — természetesen — a díszdoktorátus jut eszünkbe. A doktorátus, tudtommal, valami olyasmit jelképez, hogy X.Y. bizonyos iskolákat elvégezvén, bizonyos tudásnak birtokában van. A díszdoktorátus ezzel szemben legtöbbször határozottan azt jelenti, hogy X.Y. bizonyos iskolákat el nem végezvén, természetesen nincsen birtokában a szükséges tudásnak. Ez idáig rendben is volna; nem kell mindenkinek mindent tudni és sokmilliószámra élnek olyan emberek a földön, akik — bár hasznos és becsült tagjai a társadalomnak, — egyáltalán nincsenek birtokában a doktori rangot érdemlő tudásnak. Csak azt nemértem, hogy miért kell ezt a tudatlanságot egyeseknél díszdoktorátussal kihangsúlyozni? Miért kell kikiabálni azt, hogy Pityi Palkó egyáltalán nem ért — mondjuk — a matematikához? — mintha azt mondanánk, hogy Pityi Palkóné egyáltalán nem csinos és ezt a megjegyzést úton-útfélen dfcséröleg hangoztatnánk; és az említett hölgy még különösen büszke is lenne erre... őszintén szólva, a díszvendégről; se i tudom pontosan, hogy micsoda: i dísze-e ő az összegyűlt (egyébként : kevéssé értékelt) társaságnak, vagy i a nagyrabecsült társasággal díszítik i fel a vendége, akinek erre a díszre ; szüksége van? Pontosabban: őt tisz- i telik-e meg vagy a többieket? Vala- j ha a díszvendég nyilvánvalóan a i “plebs” közé leereszkedő uraság i volt, aki jelenlétével megtisztelte, “fölemelte” az alantasait. Vajon attól, j hogy egy társaság nyakára díszvendéget hívnak manapság, azt akar ják-e kihangsúlyozni, hogy mindenki más alantasabb? — Bocsánatot kérek, ha úgy venné szavaimat valaki, hogy sértegetni akarok ezt a “szép” szokást, amivel egyeseket — a díszvendégeket — meg akarják tisztelni. Hiszen valójában jól tudom, miről van szó. Csak éppen azt súgja a “kisördög”, hogy sok, ma gyakorolt szokásnak manapság igazán semmi értelme nincs, mivel eredeti értelmét elvesztette. Vajon ki gondol arra, hogy az ünnepélyes és ma már valóban értelmetlen alapkőletétel valamikor igen fontos aktus volt: a középületek, templomok rendszerint asztronómiai központok voltak, szerkezetük asztronómiai törvények szerint készült, és ebből a szempontból, a számítások érdekében igen fontos volt az épület alapjának lerakása, az “alapkő letétele” is. Ezer ilyen üressé vált szokásunk van, és nem is kell görbe tükör ahhoz, hogy elszórakozzunk felettük s humoros oldalát nézzük az első kapavágásnak (amely után nem jön fárasztó, izzasztó kapálás), a pezsgővel való hajókeresztelésnek (amitől nem részegszik meg a hajó, legfeljebb az ünneplők), vagy akár a díszpolgár zsebében csörgő arany•kulcsnak. (Ey—e) MÉRSÉKELT ÁRÚ UTAZÁSOK EURÓPÁBAN BÁRHOVÁ * BUDAPESTRE * BÉCSBE BUDAPESTRŐL MONTREÁLBA Repüljön Miamiba * Mexikóba * a Nyugatindiai Szigetek bármelyikére üdülésre — Olcsó package deal-ek. Utazásnál ne legyen gondja semmire. Útlevélét, vízumát, hotelfoglalását, autórezerválását gyorsan elintézem. IRKA * TUZEX * LEI KÜLDÉSEK GYORS ÉS PONTOS INTÉZÉSE Forduljon bizalommal: or FON SÁNDOR irodájához 4455 DUPUIS AVE., ROOM 2, MONTREAL. — TEL.: 733-3087 Magyarországi válóperek és bármilyen jogi ügyek, hagyatéki ügyek intézése. Tanácsadás kanadai ügyekben is. GYÓGYSZERKÜLDES Új vezetés alatt a Canadian-European Pastry & Delicatessen 5205 SHERBROOKE ST. W. (Marlove sarok) Telefon: 481-9044 A régi minőségben kapható: leveles túrós delkli; diós és mákos beigli; mindenféle cukrászsütemény; sós és édes teasütemény; saját készítésű sajtos és sonkás rollnik; továbbá az újonnan bevezetett bel- és külföldi CSEMEGEÁRUK, FELVÁGOTTAK, SAJTOK. PARTIKRA RENDELÉSEKET FELVESZÜNK * ’TULA ,DONOSOK LANTOS LÁSZLÓ és Á6I Korda Steven ügyvéd B.A. LL-L. TELEFON : 1440 ST. CATHERINE ST. WEST SUITE 310. 866-5555 Picike szemmel láthatóan nemigen bfzott a trükkben, de semmi pénzért nem szólt volna hozzám, fgy hát csendben begurultunk a vámellenőrzésre. Amikor viszont a szigorúképfl vámos elolvasta a magnó dobozára általam pingált ” selejtes darab” feliratot és szabadjára engedett bennünket, felem egyszeriben beszédes lett. Büszkén kőzólte, hogy az érdem az övé, mert amikor Jött a vámos ö kigombolt két gombot a blúzán, két arasszal feljebb húzta a szoknyáját és az állampolgársági papfr helyett az ujságfrőigazolványt mutatta oda. Ebben megegyeztünk. Azt viszont kijelentette a Picike, hogy továbbra sem érdekli, hogy mire dobtam ki a pénzt, látni sem akarja a lakásban, és ha akarok vele Játszani — mármint a magnóval — akkor csak csukjam magamra a fürdőszoba ajtót és úgy szórakoztassam magamat. (Talán mondanom sem kell, hogy amióta a magnó dugóját először bedugtam a konnektorba — még egyszer sem próbálhattam ki az új felvételeimet. A Pldke nem hagyja. Ez nála öröklött szokás. Ha egyszer nem, akkor nem | Mint ahogy otthon látta. Nincs mese. A magnft számomra most olyan elérhetetlen, mint az apósom autója. De méghogy csak a magnö I A Picike maga Is elérhetetlen számomra már napok óta. No nem, egyáltalán nem harag miatt. Az nincs a családunkban. Csak éppen éjjel-nappal foglalt. Magnózík. A LAURENTI AN-B AN, a 11 -es Highway-on ST.AGATHE ELŐTT 1 K MÉRFÖLDRE az egyetlen magyar étterem ERÉNYI SÁNDOR ós MAGDA FRANK’S RESTAURANT-ja A MAGYAROK ÁLTAL MÁR 15 ÉVE ISMERT A REMEK ÉTELEIRŐL DÓR-SÖR MAGYAROSAN BERENDEZETT SZÉP DINING ROOM Telefon: 1-819-322-3705 NYARALJON A KANADAI BALATON PARTJÁN! HOTEL LAKE L'ACHIGAN LODGE-BAN U egy 28 ml. hosszú tó közvetlen partján lévő hotelban. Meleg és hideg víz a szobákban állandóan. AZ ÉTTERMET EZIDÉN A KITŰNŐ KONYHÁJÁRÓL ISMERT ÉS BECSÜLT RESS HÁZASPÁR vezeti. Szobák weekendre, hetekre vagy a teljes szezonra azonnal kaphatók. A Hotel St. Hyppolit után 3 1/2 mérföldre van, Montrealtól 50 percre. (Elérhető az autó-route-on vagy a 11-es Highway-n.) Érdeklődés egész nap a 1-563-2771 telefonszámon. W COUNTRY/----xx xx-Gyermekei egészsége érdekében vegye a természetes, hamisítatlan SÓTLAN VAJAT 400 üzletben és chain store-ban kapható. Ha egyszer megízlelte ezt a vajat kívánja Csak a LACTANTIA LTEE. gyártja! őrizkedjék az utánzatoktól! I Legrégibb magyar iroda - alapítva 1925 -ALEX A. KELEN LTD. KELEN TRAVEL SERVICE H67 Mansfield St.,Montreal. Qua. Tel.: 812-9518 IIT171P Forduljon bizalommal irodánkhoz, UIAlAO Ingyenes felvilágosítás. iuu i Újra nagy választék kitűnő élelmiszercsomagokban. InRA Gáztűzhely és palack kapható. LEI Kitűnő árfolyam. Igen gyors kiszolgálás. TUZEX Küldések Csehszlovákiába.- GyógyszerküWés - Közjegvzöség - Fordítások INGYENES FELVILÁGOSÍTÁS. GYORS. PONTOS ELINTÉZÉS i,oda«i.^8AA-6822 Lakás,el: 288-7 ilr.TARDlPÁ /> Hgyrétl 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL : : Kitűnő konyha, magyar és európai ételkülönlegességek C0FFEEM ILL Restaurant 2046 MOUNTAIN ST., Montreal Tel.: 288-3546 Minden szombaton maceszgombócleves és sólet füstölt marhaszeggyel. HERSKOVITS LÁSZLÓ Több éves gyakorlattal áll az ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÁS minden ágában ügyfelei rendelkezésére. ÉLET-, TÜZ-, BETÖRÉS-, AUTÓ- és az újtipusú RÉSZVÉNY VÁSÁRLÁSSAL egybekötött ÉLETBIZTOSÍTÁS (Equity Mutual ( Fund) és a legelőnyözebb TÁPPÉNZ BIZTOSÍTÁS 6420 VICTORIA AVE., Apt.9., MONTREAL Office: 731-9605 Rés.: 681-0477 * Legfinomabb csemegeárú a világ minden tájáról, * Világhírű GLOBUS húskonzervek és jam-ek. * Magyar hentesárú különlegességek, * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény, * Európai cukrászsütemények. _ ^ BŐÜRRET Pastry & Delicatessen RE 3-8462 5771 Victoria Ava. SZABAD PARKOL ÁS