Menora Egyenlőség, 1973. július-december (12. évfolyam, 469-491. szám)
1973-12-22 / 491. szám
4. oldal MENORA * 1973. december 22-29. HETI SZIDRA: VAJIGAS W>1 Történt, hogy fáraó kettős álmot látott. Hét sovány tehén érthetetlen módon felfalt hét kövér tehenet és mégis görhes maradt,- hét szép, kövér kalászr pedig elnyelt hét sovány kalász és még csak meg sem látszott rajtuk. A király álmát senki megfejteni nem tudta, és ekkor a főpohárnoknak — két év után — eszébe ötlött, hogy a börtönben sínylődik egy álomfejtö zsidó férfi, akinek szabadulása érdekében ö — hálából — közbenjárását ígérte. Persze, most sem József érdekében említette meg a jőstehetségü férfit a királynak, hanem, mert a fáraónak kívánt jó szolgálatot tenni, Így történt, hogy Józsefet kihozták a börtönből, megnyírták, űj ruhát adtak rá és a király elé vitték. Kétségtelen, hogy József szerény fellépése hatással volt az uralkodóra, aki hamar bizalmába fogadta, Különösen akkor, amikor látta, hogy a két érthetetlen álmot milyen érthető módon fejti meg. József elörebocsätva, hogy nem ő az, aki az álmokat ismeri, hanem Isten sugallja a megfejtést, megjósolja a király álmából, hogy hét bőséges esztendő következik Egyiptomra, amelyet hét Ínséges esztendő követ majd; kéri a királyt, jelöljön ki értelmes és bölcs férfiút, aki az országot a bőséges években fel tudja - készíteni az éhség átvészelésére. Rendeljen felügyelőket az ország fölé és szedjen ötódöt Egyiptom bőséges terméséből a jó esztendőkben. Halmozzák fel a gabonát a fáraó keze alatt eleségül és örizzék meg az éhség éveire. ”6s szólt fáraó szolgáihoz; Találhatunk-e olyan embert, mint ez, embert, akiben Isten szelleme van?" És kinevezte Józsefet az ország felügyelőjévé,na in tégy alkormányzójává aki felett egyedül ö, a fáraó áll. Egyiptomi nevet adott neki, Cafnát- Pánéáchnak nevezte el, és feleségül adta hozzá Asznátot, On papjának, Potiferának leányát. (On azonos Heliopolisszal, ahol a napisten kultusza dívott. Az az obeliszk, mely ma a Temze partján áll és a Cleopatra tője nevet viseli, innen származik.) Magyarázatra szorul, hogy József, az idegen, hogy kerülhetett ilyen magas polcra, amikor ismert dolog, hogy Egyiptom gyűlölte az Idegeneket? A történelmi adatok szerint József idejében egy pásztornép, a hykszoszok megtámadták a dekadenssé vált Egyiptomotés uralkodtak fölötte. József történetének idején egy hykszosz fáraó ült a trónon, s mint maga is idegen, egyáltalán nem látott akadályt abban, hogy egy tehetséges idegen férfi karrierjét elősegítse. József harminc éves volt, mikor a fáraó előtt állt. Lelkiismeretesen végezte feladatát, járta az országot s a bőség éveiben megszervezte az élelmezést a szűk esztendők számára. Egyiptom bőséges termését a Nílus áradásának köszönheti. A folyó áramlata Felső-Egyiptomból magával hozza a trágyát helyettesítő iszapot, mely megadja a földnek azokat az ásványi oldatokat, melyek a természetes trágyánál is jobbak. Ha valami oknál fogva a folyam nem hoz elég iszapot, akkor a termés gyenge. Ez lehetett a hét szűk esztendőben, Viszont, ha bőven jön az iszap, akkor egy évben még három termés is megérik a földeken. "Es Józsefnek az éhínség bekövetkezte előtt két fia született, akiket Osznát, Potifera leánya szült neki. Az elsöszülött neve Menasse volt, "mert Isten elfeledtetts a sok szenvedést”, a második fiú neve Efrájim lett, "mert Isten megszaporította" Józsefet. A hét bőséges év után bekövetkezett az éhinség; de nemcsak Egyiptomban, hanem a környező országokban is, melyek valószínűleg máskor is Egyiptomból vásárolták a gabonát. "Egyiptom népe fáraóhoz kiáltott kenyérért", aki Józsefhez utasította a népet. József megnyitotta a magtárakat és bizonyára "jegyre” utalta ki részükre a gabonát, természetesen megfelelő ellenértékén. A raktárak úgy telve, voltak, hogy még a külföldieknek is jutott. A Biblia oly érdekesen és vonzón mondja el Jákob és József történetét, hogy bő magyarázat csak ártana az eredeti szépségnek. Hosszú évszázadok óta minden szombaton halljuk és olvassuk a Biblia esedékes szldráját és mindig találunk új gondolatokat benne. A most következő rész — Józsefnek és testvéreinek találkozása — több nagy írót, köztük Thomas Mannt Is megihlette s több vaskos kötetben foglalkozik József személyével, működésével, jellemével. Az Egyiptomból érkező karavánok gabonát hoztak magukkal. Ezt látva Jákob fiait küldte, hogy szerezzenek Egyiptomból gabonát az éhező nagy családnak. Es József tíz testvére lement, hogy gabonát szerezzen. A legifjabbat, Benjámint, Jákob nem engedte, mert még mindig nem heverte ki Ráchel idősebb fiának, Józsefnek elvesztését. A Midrás elmondja, milyen szigorúan ellenőrizték, nehogy ugyanaz a személy vagy család többször kaphasson élelmet, a többiek rovására. József személyesen kontrollálta, rendben megy-e minden. Tudta, hogy Kánaánban is éhinség van és várta testvéreinek megjelenését. József felismerte testvéreit, de azok persze nem Ismerhették fel a meglett férfiben és hatalmas úrban a régen eladott ifjút. Tehát tisztelettel földre borultak előtte. József keményen bánt velük, kémgyanúsaknak nevezte őket és akárhogy szabadkoztak is, József szigorú maradt. A fivérek elmesélték történetüket, beszéltek apjukról, otthonmaradt öccsükröl és említették egy testvérüket "aki már nincs”, óvatosan elkerülve a testvér eladatásának történetét. József pedig ismét csak rájuk förmedt; "Fáraó életére mondom, nem mentek el innen, ha csak el nem jön legkisebb testvéretek. Küldjétek el az egyiket közflletek, hogy hozza öt el, ti pedig fogva maradjatok, hogy próbára tegyem szavatokat". József tudni akarta, hűségesek-e Benjáminhoz, az ö vérbeli testvéréhez. Végül, a harmadik napon József azt kívánta, hogy egy maradjon csak ott túszul, a többiek mehetnek haza az életfontosságú gabonával, de hozzák el a legkisebb testvért — azzal kiválthatják a túszt. Simonra esett a választása. A testvérek pedig, akik nem tudták, hogy József (aki eddig csak tolmácson keresztül szölthozzájuk,) érti szavukat, József régi történetét emlegették és bűnüket, amiért most éri őket az isteni büntetés. József pedig, aki meghatódott, félrevonult sírni, hogy ne lássák könnyeit. József parancsára a tisztviselők mindegyik testvér zsákját megtöltötték gabonával s pénzüket is viszszatették zsákjaikba. Az útra pedig élelmet kaptak a testvérek. Az első karavánszerálynál, ahol megpihentek és állataikat abrakoltatták, kioldva zsákjaikat, rémülten látták, hogy pénzük zsákjaik szájában volt. Úgy vélték, az egyiptomi föúr szándékosan tette ezt velük, hogy a lopás vádját emelhesse ellenük. Hazaérkezve, részletesen beszámoltak Jákobnak a történtekről, aki arra a hírre, hogy Benjámint el kell vinni Egyiptomba, a leghatározottabban tiltakozott és kifakadt a fivérek ellen, amiért még súlyosabb bánattal akarják öt sírba tenni. De múlt az idő s az élelem ismét elfogyott. Jákob pedig hiába sürgette a fivéreket, nem akartak Benjámin nélkül útnak indulni. Végül Juda az életével kezeskedett Benjáminért s így, nehéz szívvel, jáKob útra engedte kedves fiát. A testvérek pedig kétszeres pénzzel, ajándékokkal és Ráchel kisebb fiával együtt úrnak indultak Egyiptom felé. Midőn József meglátta öccsét, mélyen megindult és úgy rendelkezett, hogy palotájába vezessék a fivéreket, és készítsenek úgy ebédet, hogy a vendégek együtt fognak ebédelni vele, A testvérek persze megijedtek, mert úgy vélték, hogy a különleges bánásmódot felelösségrevonás követi majd az "ellopott” pénz miatt, ezért a ház gondnoka előtt szabadkozni kezdtek. De az ^megnyugtatta őket; Béke veletek, ne féljetek, Istenetek és atyátok Istene adta nektek a kincset a zsákjaitokba, a pénzetek eljutott hozzám ... Mikor József hazatért, barátságosan érdeklődött a vendégek otthonmaradt öreg atyja iránt, és a magukkal hozott ifjabb testvérrel is kegyesen beszélgetett. De visszavonult aztán egy szobába, mert a meghatottságtól sírnia kellett De uralkodva magán, visszament s megparancsolta háza gondnokának, hogy míg a férfiak a házban tartózkodnak, töltse meg zsákjaikat eleséggel, pénzüket is tegye vissza és József ezüstserlegét tegye Benjámin zsákjába. Reggel, mikor a testvérek már távol voltak a várostól, József utánuk küldte háza vezetőjét hogy motozza meg őket A házgondnok — utasítás szerint — előbb szemrehányást tett nekik a serleg ellopásáért s hogy jóért rosszal fizetnek. A fivérek pedig szabadkoztak, hogy ők becsületes emberek, ők nem lopnak; ha valakinél megtalálná a keresett tárgyat legyen az rabszolga. A serleget pedig Benjámin zsákjában megtalálták. A fivérek pedig megszaggatták ruháikat és visszatértek a városba, ahol József — szívét megkeményftve — szidta őket. Es Juda felajánlotta mindüket rabszolgának. De József így felelt; Távol legyen tőlem, hogy ezt tegyem. Az legyen rabszolgám, akinél a serleg találtatott, ti pedig menjetek békében atyátokhoz. B.D. Tehát — mint az előző szidrából tudjuk, — József Benjámint vádolja a serleglopással, hiszen az ő zsákjában találták meg. Kézenfekvő a kérdés; miért kínozta József enynyire testvéreit, hiszen jól tudta, hogy végül békés kibontakozása lesz az ügynek (ö maga kívánta ezt legjobban!} tehát feleslegesnek látszik ez a hiábavaló gyanúsftgatás. Bölcseink szerint, József tudni akarta, hogy a testvéreka végsőkig fognak-e küzdeni az ö anyai testvére érdekében; nem gyűlöllk-e éppen azért, mert az ö testvére. Midőn Juda József elé lépett, arra készült, hogy alázatosan és szfvbemarkolőan kéri Benjámin szabadon bocsátását, hiszen Benjámin rabsága három ember élet-halál kérdése,- öreg apjuk elpusztul a fájdalomtól, Juda elpusztul, mert kezességet vállalt a fiúért hogy hazaviszi, és Benjáminét, mert nem lehet tudni, mi lesz vele rabszolgasorban. Istenhez kívánt fohászkodni, hogy ne hagyja el őket, S végül, ha semmi sem használ, rá akart támadni Józsefre, hogy megöli öt és így szabadítja ki legifjabb testvérét. — Ékesszólóan és bátran mondta el az "egyiptomi föürnak” Jákob történetét és aggodalmát a fiú miatt s azt, hogy ö kész életét adni a fiú megmentéséért. Az önfeláldozás ereje, mely Juda beszédéből áradt, megrendítette József szívét. Nem tudott tovább uralkodni érzelmein, áradó szeretetén és rákiáltott a körülöttük álló egyiptomiakra; "Menjen ki mindenki mellőlemI” Es magukra maradtak, midőn József megismertette magát testvéreivel, és hangos sírásra fakadt. Öreg atyja szerencsétlenségének ismételt említése mélyen meghatotta öt, és mivel nem akarta, hogy egyiptomi környezete, házanépe is megtudja az ö testvéreinek régi bűnét, kiküldte őket a teremből. S mikor magukra maradtak, József megszólalt testvérei nyelvén; "En vagyok József! El-e még atyám!” József jól tudta, hogy él öreg atyja, de nem tudott betelni a felőle való kérdezösküdéssel. A testvérek nem tudtak felelni, megzavarodtak, féltek, mert keserű bűntudat nyomta lelkűket De József bátorította őket s így közelebb léptek. Es szólt József; Ne bánkódjatok, hogy eladtatok ide, mert Isten azért küldött engem ide előttetek, hogy életetek megmaradjon. Mert immár két éve tart az éhség az országban s még öt éven át nem lesz szántás és aratás. Isten előre küldött engem, hogy legyen maradékotok a földön. Tehát nem ti küldtetek ide engem, hanem Isten; ö tett engem fáraó egész házának urává és vezetővé Egyiptom országában. Siessetek, menjetek fel Kánaánba, atyámhoz és mondjátok; így szól fiad, József; Isten engem úrrá tett Egyiptomban, jöjj hozzám, ne késlekedj. Es lakni fogsz Gosen földjén és közel leszel hozzám, te, fiaid és fiaid fiai, nyájad, gulyáid és mindened, amid van... Siessetek, mondjatok el mindent, amit láttatok Egyiptomban és hozzátok el atyámat ide, József már előre kiszemelte Gósent testvérei részére; ez a föld a Nílus deltája körül bővelkedik legelőkben és el van határolva Egyiptom többi részétől, úgy, hogy ott egymás közt maradhattak és vallásuk szerint élhettek. Gósen földje a jomkipuri háború folyamán igen nagy szerepet játszott, amennyiben a Szuezi-csatorna túlsó felén katonáink Egyiptomnak ezt a részét elfoglalták, aholhosszú évekig József jóvoltából a zsidó nép tömörült. Érdekes, hogy Egyiptomnak ezt ezt a részét archeológusok alig kutatták, holott kétségtelen, hogy ott igen sok zsidó tárgyú emléket találnának az archeológusok. Az oka az lehet, hogy ez Egyiptom egyik legtermékenyebb része és nem igen engedték zavarni az ott folyó mezőgazdasági munkálatokat. — Nincs pontosan megállapítva, hogy hol terült el Gósen, de annyi biztos, hogy a Nílus deltájában, és ha nem is értük el pontosan Gósen földjét, az bizonyos, hogy a közelében vagyunk. Talán hadseregünk valamelyik régészének sikerül érdekes zsidó tárgyú dolgokat kiásni, hiszen éppen az archeológiában van köztük több kiváló szakember. Fáraó támogatta József meghívását és kocsikat bocsátott rendelkezésre, Jákob és családjának szállítására. A király ugyancsak helyeselte a gőseni letelepítést. Ezek szerint Jákob és családja a király meghívására készültek jönni és a jó bánásmódra is ígéretet kaptak, mint annak az államnak vendégei, melyet családjuk egy tagja mentett meg az éhhaláltól. Az öreg Jákob hitetlenkedve hallgatta hazatérő fiai elbeszélését. De amikor látta az ajándékokkal megrakott szekereket, melyeket József értük küldött, akkor feléledt Jákob lelke és szólt; "Elég! József fiam még él, elmegyek, hogy meglássam öt; mielőtt meghalok!” Jákob elindult egész házanépével — hetven lélekkel — Egyiptomba, s midőn Beér Sávúba érkezett, áldozatokat mutatott be atyja Istenének. Isten megjelent álmában és szólt; ”Ne félj lemenni Egyiptomba, mert nagy néppé teszlek majd. En lemegyek veled Egyiptomba és fel is hozlak onnan; József pedig halálodkor szemedre teszi kezét, ahogy ez halottakkal szokásos.” Elképzelhető a megható jelenet, apa és rég látott fia találkozása! Mivel József bemutatja testvéreit a királynak is, előbb figyelmezteti a fivéreket, hogy hangsúlyozzák ki; baromtenyésztök ők ifjúkoruktól fogva. Ennek a hangsúlyozásnak két oka volt. Egyrészt, az egyiptomiak — akik inkább földművelő nép voltak — lenézték, s ezért magukra hagyták a góseni zsidókat; másrészt József nemes jellemét bizonyítja, aki — magas pozíciója ellenére — aki, magas pozíciója ellenére sem szégyell! testvérei egyszerű foglalkozását. Az éhinség egyre súlyosbodott, és a gabonáért szerzett pénzt József a király pénztárába juttatta. De a népnek elfogyott a pénze, mire József fizetségül a nép barmait, lovait és nyájait kérte. Aztán kifogytak a nyájak is s nem maradt más, csak saját testük és puszta földjük. Es Józsefhez jöttek, hogy ( folytatás az 1. oldalról ) nusok, zelóták szidták egymást, és a Nagytemplom falánál a farizeus és esszénus gondolat között álló Jézus kikelt magából a kufárok üzérkedése ellen, akik csak belföldi. valutáért voltak hajlandók áldozati állatot és terményt árusítani a külföldről nagyszámban érkező zarándokoknak. És megtaláltuk Jézust, a kisdedet Betlechemben, annak ellenére, hogy a Születés története a homályba vész; maguk az evangélisták sem tudnak erről semmi biztosat. Megtaláltuk Jézust azért, mert a zsidó Jézus oda tartozik, mert osztrák barátnőnk azért volt csalódott, míg a kétezer év alatt kialakult és sokszor változó Jézus-kép nem illett bele ebbe a keleti környezetbe. Osztrák barátnőnk nem találta meg itt az ő Jézusát, aki különböző korok, különböző kutúrák szentképeiről néz le rá. Aki Jézust — az igazit — akarja meglelni, annak a zsidó történelembe kell beleélnie magát, mert Jézus tanai oda gyökereznek. "Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat" — mondotta Jézus, megalkotva ezzel a kereszténység egyik alapvető erkölcsi dogmáját. Ez a mondat azonban nem Jézustól, a tanitómestertól, hanem Jézustól, a tanítványtól származik. Hillel rabbi száz évvel korábban alkotta meg ezt a tételt, s Jézus csak azesszénusokés farizeusok politikai vitájának kicsengéseként tette hozzá az emberfölötti kívánságot; ". . . szeresd ellenségedet is". És így tovább; Jézus minden paraboláját megtalálhatjuk a babylóniai Talmudban. Hegyi beszéde, imái, mind a hívő zsidó lélek megnyilvánulásai; életmódja az esszénusok szigorú, vallásosan kötött de mély kultúrájú törvényein alapszik. Intenzív zsidó vallásos életet élt. Ezt a Jézust nem kell a zsidóságra kívülről erőszakolni, mert ez a Jósua az övé. A zsidóságtól csak az a Jézus idegen, akinek nevében évezredeken át inkvizíciók és pogromok, kínzások és hitleri "végső megoldások" poklán át,üldözték és irtották népünket. De ez a Jézus, a szeretet nevében gyűlölő, a jóság nevében kegyetlen — magától Jézustól is idegen, hiszen hipokriták mintázták ilyenné. Hipokriták, akik ellen mindig is harcolt. A kereszten is egy lázadó zsidó függött, a római megszállók áldozata, hiszen a zsidó törvénykezés egyáltalán nem ismerte a keresztrefeszftés halálbüntetését, és Sabbat eló'estéjén, péntek este nem volt szabad kivégezni senkit. Keresztény olvasóimat szeretném megnyugtatni; nem arról van szó, hogy a zsidók, vagy akár én magam, kisajátítani akarnánk Jézust. Erről szó sincs. Mindezeket csak azért írtam lé, hogy bizonyítsam; nem érezheti magát Jézushoz közel az a keresztény, aki nem fogadja el testvérének azt a népet, amelyből Jézus származott és nem fogadja el testvérvallásnak azt a vallást, amelyet ő gyakorolt. A kereszténység karácsonyt ünnepel, Jézus születésének napját. Ezen a napon fordulunk most barátainkhoz, és kérjük, álljanak mellénk. Legyen vége a kétezeréves testvér-marakodásnak. Segítsenek, hogy Jézus szülővárosa, legyen az Betlechem vagy Názáret, Jézus népéé maradjon. Ennek a gondolatnak nevében köszöntjük őket karácsony ünnepén; “Békesség a földön a jóakaratú embereknek" — és itt nemcsak a jóakaratú emberek világának eljövetelét, hanem a "békesség a földön" gondolatát kell hangsúlyoznunk. Egri György testüket és földjüket is felajánlják, nehogy éhen vesszenek. Es megvette József Egyiptom egész földjét a fáraó számára, a népet pedig áthelyezte a városokba, Egyiptom egyik széléből a másikba, hogy ezzel elidegenítse őket régi tulajdonuktól. Történelmi tény, hogy a régi feudális nemesség eltűnt Egyiptomban a Hykszoszok uralma alatt, s a föld, mely azelőtt helyi birtokosoké volt, a fáraók és a templomok tulajdonába került. Ugyanakkor nyilvános magtárakat kezdtek építeni, melyeknek felügyelői a legelőkelőbb egyiptomi tisztviselők közé tartoztak; ez igazolja József reformmüvének valóságát. — Érdekes, hogy a nép nemcsak földjét, de saját személyét is felajánlja rabszolgának, de Józsefről ezügyben csak így szól a Biblia; ”Es megvette József E- gyiptom egész földjét a fáraó számára ,,,”, de nem említi, hogy a népet is megvette volna rabszolgának. Ez József humánus érzéseire vall. — ”A papok földje azok tulajdona marad; míg a hozam egyötödét adjátok a fáraónak, négy rész pedig legyen a tiétek vetőmagul a földnek és eledelül háznépeteknek...” ”Es Izrael lakott Egyiptomban, Gósen földjén,- birtokukba vették és nagyon megszaporodtak és megsokasodtak. ” B.D. '♦♦MMtaaa »■»♦♦>♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ ♦■♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦»♦♦♦♦♦♦»£ — Egész éven át nyitva. Olcsó áraival az Ön második otthona lehet MIAMIBAN. INDIAN CREEK MOTOR INN 6060 INDIAN CREEK DR., MIAMI BEACH FLORIDA 33140 Telefon: 865-9361 80 méterre az óceántól * Szobák, felszerelt kis konyhával * Barátságos légkör. Referenciák kérhetők Torontóban Zágon rabbi úrtól. Hungarian l Meat Center, Inc. SERTÉS, MARHAHI S KÉSZÍTMÉNYEK HÁZI Fl'STÖLT KOLBÁSZFÉLÉK SZALÁMI ÉS AZ ÖSSZES FINOM FELVÁGOTTAK 1592 SECOND AVE., (82 és 83 utcák között) New York, N Y. 10028 Tel.: RE4-8787 MAGYAR SÍRKŐRAKTÁR IVc.inreb fírott. fmrotw. Inc, MANHATTANBAN 287 East Houston Street, New York, N.Y. 10002. Tel.: AL4-2360 Előnyös áron készit minden kívánságnak megfelelő SÍRKÖVEKET HUNGARIAN RESTAURANT polgári Arak - ízletes magyar konyha OUTGOING SERVICE 1489 SECOND AVE (77-78 St. közt) NEW YORK •• Telefon: 7 34-9881 Birsalmasajt, gesztenyepüré, gesztenye mignonok és gesztenyetorták állandóan kaphatók. Házilag készült szilvalekvár, apricot (barack' lekvár és földieper lekvár állandóan kapható. Delicious home made strudels, pastries & pies. Party, Wedding and Birthday cakes 1437 THIRD AVE. (at 81st St.) New York '>8, N.Y. Tel : LE 5-8484 Orders promptly delivered. Mail orders sei.t everywhere TORTE: Dobos, Hazelnut, Mocca, Chocolate, Rum, Orange Laver, Sacher Torte. Strudels: Apple, Cheese, Mohn, Cherry. Cabbage, Nut. LEGFINOMABB IMPORT Ál.1 NYAKKENDŐK MINDEN VÁLASZTÉKB AN. Ha a Downtown*! iizlernegyedben jár, okvetlenül keresse fel KALLUS—MIKLÓS üzletét. ooooocofiecoooooooooooocooooaoocooDsooooocooooesooooooeooDoooeoooooooos BETHLEHEM! HARANGOK TIE BAR CUSTOM MADE TIES Tel.: 732-1162 87 Nassau Street, New York- ► :: NEW YORK EGYETLEN MAGYAR AJÁNDÉKBOLTJA r * jmr * mr * a T* . . SUSANS CARD & GIFT SHOP 1573 SECOND AVE. (81-82 utcák közt) NEW YORK EURÓPAI ÉS MÁS KÜLFÖLDI AJÁNDÉKTÁRGYAK NAGY VÁLASZTÉKBAN, CSOKOLÁDÉK - JÁTÉKOK. MAGYARNYELVŰ ÜDVÖZLŐKÁRTYÁK TELEFON: 734-0647