Menora Egyenlőség, 1970. szeptember-november (9. évfolyam, 325-333. szám)

1970-10-03 / 328. szám

8. oldal 1970. október 3. * MENÓRA LUGGAGE SHOP LTD LEGJOBBAT A LEGOLCSÓBBAN: GOLD BÖRÖNDÖS Javításokat szakszerűen készítünk 186 QUEEN ST- W. Toronto {University Ave.-tői nyugatra.) Tel: 366-6469 EZT LÁTNI KELL !!! W-ban 294 COLLEGE STREET Parkolás szemben az étteremmel. j Kitűnő ételek — MŰSOR - Tánc BUDAPEST TAvern SZENZÁCIÓS ŰJ MŰSOR! VÁRADI ZSUZSA a Moulin Rouge és az Eurovízió ragyogó sztárja VÉCSEY ERNŐ világhírű zeneszerző és zongorista Dárday Laci ÉS TÁNCZENEKARA MINDEN ESTE (szerda kivételével) Tulajdonos: VÁRY-NAGY ANDRÁS Asztalfoglalás: 925-1382 Kíséri: ssss MIT SZÓL HOZZÁ DUPLA ROZSKENYER: FRENCH KENYÉR: Budapest AKERY 169 BRUNSWICK AVE. 402 BLOOR ST. W. 404 SPADINA AVE. WA3 9413 Ünnepi sütemények, húsárú, csemegeárú, születésnapi torták, stb. ILYEN ÁRON CSAK A BUDAPEST BAKERY HÁROM ÜZLETÉBEN VÁSÁROLHAT! DERMA-CARE COSMETOLOGY INSTITUTE Tulajdonos: TORONTÓBAN EURÓPAI ÉS IZRAELI GYAKORLAT MRS. ELIZABETH ROSTÁS, Med. kozmetolőgus Bőr analízis Egyéni kezelések kúrák Speciális akne kezelések Elektrolízis Wax kezelések Tartós szempillafestés ‘Face-lift** — műtét nélkül • Teljes hámlasztó kurzus • Sejt terápia • * Szérum kezelések * Ránctalanító kúrák * Quartz 3021 BATHURST STREET (Lawrence Ave.-nál) TORONTO Tel' 787-4644 Fogadás: 10-6 óráig bejelentésre, csütörtökön este 9 óráig. HORVATH STUDIO OF PHOTOGRAPHY j s I 456 EGLINTON AVE. WEST. Tel.:487-3443 „MEGVÁLTÓ FORRADALOM“? Mindaz, ami Jordániában ms történik, nem csupán az ara­boktól századok óta megszokott testvérháború, hanem olyan mély ellentétek következménye, hogy a harcok kimenetele dön­tően befolyásolni fogja az arab politikát a maga egészében, A palesztlnal kommandók a hatnapos háború óta szüntele­nül élesen ellenzik a tárgyalá­sos megoldás politikáját, ame­lyet Nasszer valójában szovjet sugalmazásra azóta is oly ál­­nokul és eredménytelenül foly­tat, és amelynek Husszein — bár nem orosz befolyásra, ha­nem a Nyugatra támaszkodva — szintén egyik képviselője. A paleszdnai szervezetek közül néhány most elérkezettnek lát­ta az időt a nyílt összecsapás­ra, sőt egyenest a hatalomátvé­telre, hogy ők vegyék kezükbe az arab ügyet, amelyet állás­pontjuk szerint képtelenség a tárgyalóasztalnál elintézni, és nincs más megoldás, csak ka­tonai győzelem Izráel felett. Ezzel tehát, amikor Husszein amúgyis ingatag trónjára tüzel­nek, Nasszert is eltalálják. A nasszer! taktikát valójában az oroszok szabták meg, mfg a sok kommandó pedig — elsősorban Habbash, a PNFF vezetője — Kína ’’forradalmi” szólamai­ból csipegette össze jelszavait, programját; senki sem erezheti tehát kínosabb kutyaszorítóban magát, mint abékepolitikáthir­­dető, ám ugyanakkor a világ szinte minden kritikus pontjá­ra fegyvert szállítójcétkulacsos Kreml-urak. Figyelemreméltó, hogy az összes arab kormány kivti 1 - r ö 1 szemléli az eseménye­ket. Szíriái kormnyszővfvök si­ettek kijelenteni, hogy nem re­guláris csapatok voltak azok, melyek behatoltak jordán föld­re, hanem a Jordániával hatá­ros szír sávon elhelyezkedő ge­rillák. Ha mégsem gerillák vol­tak, akkor is bizonyára jó oka volt a kormánynak arra, hogy átöltőztette embereit és nem engedte az Intervenciót Szíriái zászlók alatt elkövetni. Irak, amely a hatnapos háború óta állandóan a legradikálisabb jel­szavakat hangoztatja, Kínétól szószerint átvett idézetekkel pocskondiázta a Moszkva- Kairól vonalat; számos "össz­­arab” értekezleten tüntetett tá­vollétével, ezúttal nem küldött a felkelőknek kézzel fogható segítséget. Nasszer és Jordá­nia között régóta feszült a vi­szony, Egyiptom hiú ura nehe­zen feledheti, hogy Husszein számtalanszor nevezte öt kom­munista ügynöknek, az arab ügy árulójának, szóval bizonyára csendes kárörömmel fogadná Husszein bukásának hírét — de nem a gerillák fegyverei­től! Ezért történt, hogy Lí­biával és Szudánnal egyetér­tésben Igen mértéktartó nyilat­kozatot adtak ki, amelyben Husszeint éppenúgy óva Intették a testvérharcoktól, mint a pa­lesztin lázadókat. Nyilvánvaló azonban, hogy a szélsőséges arab államfők fra­zeológiája, a tárgyalások meg a tüzszünet elleni állásfoglalá­sa jelentősen felbátoríthatta Habbash-t, így tehát számos arab kormány bűnrészes a vér­ontásban. Ha az összes arab kormányok ésszerű politikát követnének, a Palesztin Népi Felszabadítást Front magára maradva vereséget szenvedne, és felszínre kerülhetnének vég­re a józanabb erők. Az ameri­kaiak újra megkísérelnék, hogy Nasszer Illedelmes viselkedé­séért cserébe Izráelt leültessék a tárgyalóasztal mellé; az oro­szok eljárhatnák a legropogó­­sabb hopákot örömükben, mert íme, bebizonyosodna a kínai frázisok csődje a gyakorlatban. Arafat, a palesztin komman­dók mérsékeltebb szárnyának vezetője úgy nyilatkozott, hogy Jordánia felszabadított, északi részén Palesztin államot kí­vánnak létrehozni. Nem beszélt arról, hogy természetszerűleg Szíria egy darabját is beleérte­né ebbe az államalakulatba. Egyelőre azonban Habbash romboló szelleme követelt magának pódiumot, ahonnan harsányan világgá kiálthatja a Maotól tanult bölcsességeket; ”az arab világban nincs semmi, ami megőrzésre érdemes.- a korrupció, az árulás, a rotha­dás oly gyökeres és gyógyítha­tatlan, hogy csak a mindent el­pusztító forradalom vihara hoz­hat megváltást” — szóval nem Izráel ellen kell harcolni, ha­nem minden arab állam rend­szere ellen. Nem mi mondjuk, ők mond­ják, de ebben az egyben egyet­ért Izráel Habbash-sal; az ara­bok először takarítsák el saját szemetjüket, tartsanak rendet a saját portájukon, és ha ez meg­történt, akkor nem szorulnak rá arra, hogy Izráelt szorítsák a tengerbe. Mert ha munkára és építésre fordítják energiáikat, találnak tennivalót az Idők vé­gezetéig. Most már csak az a kérdés, vajon ki nevet a végén. Amikor halálos csend ural­kodik Buenos Airesben, amikor a légy zümmögését Is meghal­lod, akkor tudhatod, hogy for­radalom van. Ennek kisérö­­jelensége és jelvénye a néma csend. Semmi másból nem le­het észrevenni egy Ily forradal­mat, csak a csendből. Amikor aztán felhördül a vá­ros zsivalya, s az utcán, tere­ken, járdákon, jármüveken égig ér a visongás, abból tudhatod, hogy béke van, a forradalom végétért. Ha utcasarkon egetverö lár­mát hallasz s látod, hogy iz­zadt orcáju férfiak felgyűrköz­­ve, hevesen gesztikulálnak és ordítanak egymás orra előtt közvetlenül s azt hinnéd, rög­tön megölik egymást, akkor a fotball-meccs vagy motorke­rékpár verseny esélyeit latol­gatják, meghitt baráti gyengéd­séggel. Autóbuszok, kollektívok, ( a kollektívok a hajdani omnibu­szok motorizált, elagott unoka­­testvérei ) és mindennemű jár­müvek oly zsúfoltak, hogy fel­szállni rájuk teljes lehetetlen­ség, De ha egy hölgy — mond­juk én — megkísérli a felszál­lást, akkor az egyébként ked­ves és udvarias férfiak két­­könyökkel taszigálnak félre, hogy elfoglalhassák az egyet­len ülőhelyet. Néhány oldalru­­gással megerősítve pozícióju­kat, el Is foglalják, hogy utána szendén felpillantsanak, mond­juk rám, aki ott szűkölködöm mellette két domború férfi­­potroh között, elégedetten szemléli a helyzetet és bizony­isten, flirt-be kezd velem. Sze­relmes pillantást vetrám hosz­­szan, jelentőségteljesen és be­szélgetni akar. Es találkozni szeretne velem, aki állok, míg ö ül. Gyerekes mamának átadják a helyet, de nálem éppen nem volt gyerek. Gyerekes papának is átadják olykor. Mert itt a papák ugyan­oly szerelmetes gyengédséggel cipelik a pólyást; mint a kezdő mamák. A különbség annyi, hogy a papák hónuk alatt cipelik a kis­gyereket. A pólyások itt nagyobbra si­kerülnek, mint odahaza. Ugyan­úgy a bombonok is. A bokor muskátli embermagasságig ké­pes megnőni. Alig akarja abba­hagyni a növést, úgy kell lein­teni. Külvárosi házak apróka kertjeiben citromfa emeli vál­lára rengeteg gyermekét, a sok huncut, vidám citromot. A pinduri kertekben oly vi­rágzó fák is ékeskednek, mik­nek nevét nem lehet tudni. Elég az hozzá, hogy káprázatos li­la, bordó, halványkék színek­ben tündöklő, óriási virágaik vannak, melyek iüattalanok s úgy néznek ki, mintha színpadi díszletként lennének beállítva a kertbe. Rezeda is létezik itt, de azt megeszik, mártásnak, főzeléknek elkészítve, reszelt sajttal a tetején. Amely tény­től halálosan megsértődtem. A virágkultusz nagy, mert e földtekén még virággal és bon­bonnal ékesítve vizitelnek egy­másnál a hölgyek s kétorcán csókolják meg egymást érke­zéskor, távozáskor. Ez a csó­­kolőzás nemcsak általános, ha-BALLA ERZSEBET: ARGENTÍNAI HELYZETKÉP nem úgyszólván kötelező. Ha élni nem is, de meghalni csak Argentínában érdemes. Mert ekkor oly fejedelmi teme­tést kapsz, amiről Európában még csak nem is álmodol. Gon­­doltad-e valaha, hogy kócsag­tollas, négylovas, pompás, csu­pa disz, csupa fekete-arany ci­­kornyás, összkomfortos teme­téskocsin utazhatsz, aminek előkelő, túlmagas bakján két llvrés, cilínderes, merev úri­ember foglal helyet gyászba öl­tözve és úgy viselkedik, mintha királyt tememének. Hol kapod ezt még valahol a világban? Na és azok a koszorúk? A legkisebb is félemelet magas. Gyanútlan európai nem hinné, hogy sarki fűszeres-segédet te­metnek e pompával, vagy az új­ságkihordó papáját. Az argentin nép mindig ked­ves és segítőkész az idegenek­kel szemben. Bármily rosszul beszélsz, nem nevetnek ki s fe­lelnek akkor is, ha kukkot sem értenek szavadból. Ha megkér­ded, hol van ez vagy az az utca, akkor rögtön megmutatják, noha maguknak sincs fogalmuk arról, hogy merre lehet. De itt nem az a fontos, hogy helyes irányba küldjenek, hanem hogy kitűnjék udvariasságuk s hogy egy kicsit társaloghassanak. Ellenirányba ugyanoly készséggel irányíta­nak, mintha véletlenségböl he­lyes irányba küldenének. Ami a legritkább eset. Ha valakitől szívességet kérsz sugárzó arccal feleli, hogy ko­­monó, komonó, vagyis; hogyne, hogyne! És hozzáteszi, hogy magana, vagyis holnap. Ami­ből annyi igaz, hogy soha meg nem fog történni. STRÉM GÉZA Ha cipőfűzőt veszel egy üz­letben, a segéd örök barátoddá válik. Ha meglát az utcán, szé­les mosollyal csaknem meg­­: ölel s nem tud elválni tőled. És Ismerősének bemutat, mint legjobb barátját. Argentína a tábornokok or­szága, noha háború itt mégnem volt. Olykor egynapos háborút Indítanak egymás között, hogy kicsit kiélhessék a katonásdit és a rangot. Megbeszélt alapon indítják a háborút és kinevezik az ellenséget, ki karpaszományt kap, hogy fel lehessen Ismerni. Ők még nem vettek részt igazi háborúban és kicsit irigylik Eu­rópát ezért az előnyért. A há­borúban mindkét fél győztes. Délamerikában a könyv egyet­len megszerzési módja: a köl­csönkérés. Mindenki feliratko­zik az új könyvért az egyet­­♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ És szépen megvárják, míg rá­juk kerül a sor. Nem fűd őket se szenvedély, se kíváncsiság az olvasás után. Csupán az a szenvedély fűti őket, hogy köl­csönkapják az illető könyvet, mert ebben már van valami sport és izgalom. De a sorren­det azért betartják. Ez egy tipikus délamerikai tünemény és ez az egyik oka annak, hogy Délamerikában ki­haltak az írók. Mint ahogy bi­zonyos erdőkből kihaltak a bö­lények s más nemes vadak. Attól tartok, hogy én, a leen­dő író, szintén kihalok és el­hullok Argentínában ugyanúgy, mint a többi ritka és nemes vad, mielőtt még író lenne be­lőlem. Az egyetlen közös világvá­rosi tünemény itt is afru-fru-s ondolált; hosszúhajú, afekta, pi­­roslnges ifjú, akiről csak hosz­­szas tűnődés után lehet körül­belül sejteni, hogy fiú akar-e lenni avagy leány? REMÉLHET-E BÉKÉT ? Zugnak a rossz hírek, mint a vészharangok, a kis, ostrom alá vett izráel minden nap újabb veszélyeknek van kitéve,­­népe vulkán tetején él, alatta morog a föld; lehet-e, szabad-e ilyenkor békéről, a szomszédokkal való együttműködésről áb­rándozni ”Ha békét akarsz, készülj a háborúra” — mondja egy latin közmondás; de ezt a Briand-Kellog egyezmény Idején, a párisi külügyminisztériumban így fogalmazták át; “ Ha békét akarsz, készülj a békére“. Akkor, az első világháború után néhány évvel, a francia és amerikai államférfiak békelátomása, reménye nem valósult meg,- de az események azóta bebizonyították, hogy a latin közmondás a maga cinikus tömörségében megbukott. Ha háború­ra készülünk, békét nem, legfeljebb rövid Ideig tartó fegyver­­szünetet remélhetünk. Minden gondolkodó személy számára vilá­gos, hogy ez a mai állapot Izráelben sokáig fenn nem tartható; se pénzzel, se emberanyaggal, sem Idegekkel erre berendez­kedni nem lehet. ’’Nincs választásunk!” — mondják az Izra­eliek, — ” a béke kettőn áll. Míg arab szomsyédaink be nem látják, Izráel eltökélte, hogy fennmarad, kénytelenek vagyunk fegyverrel biztosítani életünket mindaddig, míg el nem fogad­ják népünk létezését és helyét a Közelkelet életében.” Nincs kétség afelől, hogy ez a válasz őszinte és a valóság­nak megfelelő. Mégis, dacára a látszólag kilátástalan helyzet­nek, vagy éppen ezért, nem szabad lemondanunk arról, hogy kiutat keressünk a mai sivárságból. Gondoljunk csak arra, hogy mennyire nő a gyűlölet és elkeseredés mind az izraeliek, mind az arabok részéről egymás ellen és hogy minden nap közelebb hozza egy újabb véres összeütközés veszélyét. A politika világtávlatában pedig az izráeli helyzet még vigaszta­lanabb; nem lehetetlen ugyanis az, hogy az Egyesült Államok­ban olyan áramlat kerekedik felül, mely ellenséges, vagy teljesen közömbös lesz Izráellel szemben, vagy pedig a Közel­­kelet hatalmi kérdésének megoldására a választ az arabok támogatásában fogja látni, hogy ezzel csökkentse Oroszország befolyását ez országokban. Izráelnek, bármilyen gyenge és kicsi, módjában áll, hogy saját külpolitikát folytasson. E füg­getlen külpolitika rá kell, hogy üsse bélyegét minden mozdu­latára; felhívás és meghívás kell, hogy legyen a mérsékelt arabok felé, akik nem évtizedekig tartó, mindenki erejét fel­­őrlő küzdelemben, hanem megegyezésben és esetleges együtt­működésben látják a zsidók és arabok jövőjét. Nemrégen, libanoni es izráeli tartózkodásom alatt meg­győződtem, hogy mindkét részről vannak olyanok, akik e meg­oldást elfogadják és óhajtják. Gyakorlatilag a különböző el­gondolások a következőkben fonódnak össze; A Közelkelet problémáját egy palesztlnal konfederáció kere­tében lehet megoldani. A konfederáció mind a zsidóknak, mind az araboknak meghagyná önkormányzati jogát; a két nép, az izráeli és palesztlnal arab nép kapcsolatokat létesítene egy­mással a kereskedelem, ipar, tudomány és művészet terén, valamint a külpolitika szorosabban Palesztinára vonatkozó kér­déseiben. Nem kétséges, hogy a Palesztinái araboknak óriási előnyt jelentene, ha együttműködnének Izráellel az egészség­ügy fellendítésében, a bel- és külkereskedelem kiépítésében, régészeti ásatásokban, a földművelés iparosításában, mind­abban, amivel a fejlettebb Izráeli kultúra segíthet rajtuk; Iz­rael viszont az együttműködés keretében alkalmat nyerne arra, hogy békében haladjon egy pompás jövő felé, melyre nemzeti energiája, gyermekeinek bebizonyított kiváló tehetsége feljogosítja. Mindkét népnek érdeke, hogy a két egymással vetélkedő nagyhatalom, az Egyesült Államok és Oroszország befolyását csökkentse, sőt lehetőleg eltávolítsa nemzeti életé­ből. Jelenleg mindkét nép zálog, bevetett tárgy a magas világpolitika keretében; míg egymás ellen harcol, mindkettő tulajdonképpen mások számára kaparja ki a gesztenyét a tűz­­böl. A palesztlnal arab állam, a mérsékelt arab Intellektuellek elgondolása szerint magában foglalná a Gáza övezetet, amelynek lakossága ma körülbelül 350.000; idetartoznék a Jordánfolyónak ma Izráel által megszállt jobbpartja, e területnek mintegy 600.000 lakosával, valamint a mai Jordán állam két és fél millió főre rúgó lakossága. Ezek a mérsékelt arab intellek­tuellek hajlandók elismerni Izráel államát a palesztínai fe­­deráció keretében. A federáció arab területének fent vázolt határai természetesen nem okvetlenül nyernék el Izráel bele­egyezését, sőt egész biztos, hogy Izráel nem adná fel a Negev északi részét, hogy ezzel összekötő korridort létesítsenek a megalakítandó palesztlnal arab állam számára. Az is két­séges, hogy lesz lehetséges a mai jordán királyságot be-, kebelezni az új arab Palesztinába. A helyzet azonban annyira válságos, annyira meglepetésekkel teli, hogy minden pilla­natban várható a mai puskaporos hordó felrobbanása és egy új, nemzetközi háború veszélye, A fentebb vázolt terv legalább egy terv, amelybe bele lehet kapaszkodni, melyet meg lehet vitatni és amelynek előnyei kétségtelenek. A palesztlnal kérdés végeredményben nem a nagyhatalmak, se nem az arab államok problémája, hanem a palesztínai népé, a zsidóké és araboké, azoké az araboké, kiket az arab kormányok politikai célokból menekült-táborokban tartottak és emberi méltóságuktól meg­fosztottak. A világosabbfejű arabok között ma már dereng az az igazság, hogy igazi ellenségük nem Izráel, hanem az a versengés, mely egyrészről a különböző arab kormányokat s rajtuk keresztül, azok felett a világhatalmakat egymás ellen uszította; Ideje, hogy önmaguk vegyék kezükbe saját jövőjük kérdését és Izráel érdeke, hogy e törekvésben támogassa őket. Nem könnyű a sötétségben világosan látni; nem könnyű az általános zűrzavarban, a zegzugos arab és világpolitikában kijelölni az egyenes utat; de nélkülözhetetlen, hogy a kevesek meglássák a fénypontot, mely az alagútból a napvilágra vezet. A vilagosfejüek lesznek azok, akik meg fogják akadályozni a teljes anarchiát, mely a Közelkelet népeit fenyegeti, feltéve, hogy felülkerekednek azokon, akik a végkimerülésig való harcot hirdetik s akik annyi szerencsétlenséget hoztak az arabok és zsidók számára egyaránt. Szerencsére, minden jel arra mutat, hogy a maoisták, az ádáz forradalmárok öngyilkossági poli­tikát folytatnak, mely máris önmaguk ellen fordul; remél­hető, hogy az izráeli-arab együttműködés terve, mint a közel­­keleti probléma egyetlen megoldása, végül Is mindkét nép kózótt elhatározott és ügyes emberekre fog találni, akik e megoldást megvalósítják. More power to them I — ahogy az angol mondja.

Next

/
Thumbnails
Contents