Menora Egyenlőség, 1970. január-május (9. évfolyam, 293-310. szám)

1970-04-11 / 304. szám

8. oldal 1970. április 11. DÍJTALAN HÁZHOZSZÁLLÍTÁS. TELEFON: 844-6143 és 844-5381 HOFFNER'S MÉG MINDIG A RÉGI! HOFFNER'S MÉG MINDIG A LEGOLCSÓBB! HOFFNER'S FINOM HÚSOK, FELVÁGOTTAK és Rendeléseinek gyors és pontos elkészítéséről PETER és JOE gondoskodik J RFIS7 BÉLYEG szaküzlet J. II LIVL A L *B U M O K BERAKÓS KÖNYVEK, KATALÓGUSOK NAGY VÁLASZTÉK BÉLYEGEKBEN! VÉTEL ELADÁS. 4622 PARK Ave, Montreal. CR 4-8619 Kitutv' konyha, magyar és európai éte Ikulonle gess egek CoffeeMill Restaurant 2046 MOUNTAIN ST. Montreal Tel: 288 -3546 Minden szombaton maceszgombócleves és sólet füstölt marhaszeggyel. A MAGYAR KLINIKÁN Dr.Ruman Miklósm gyakorló orvos MEGNYITOTTA RENDELŐJÉT Rendelés EMERGENCY esetben ÉJJEL és WEEKENOEN is. 5615/A PARK AVE. Tel: 276- 2561 A klinika laboratóriummal, röntgennel, electrocardio­­graph-al és fiziotherápiával is rendelkezik. Fekvő betegek kezelését is vállalom. f TISZTÍTÁS, MOSÁS, MŰSTOPPOLÁS, FESTÉS,t JAVÍTÁSOK, ALAKÍTÁSOK női és férfi ruhákon.. I R PICK UP DELIVERY mninbeam V VALET SERVICE- 5485 VICTORIA AVE, Montreal Tel: RE 7-0317 KR (■ M ■§ H M ■ ■ ■' ‘ !■ Ri ■ M Hi M n ■ H* ■ FOTÓCIKKEKET CSAK FOTÓSZAKÜZLETBEH VÁSÁROLJON 1374 St. CATHERINE ST.W. Tel: UN 6-5915 ELECTRONIC FLASH -tk o l.gjobbok o »llogon! Olcsó EGYÉNI ÉS CSOPORTOS UTAZÁSOK MÁR MOST KÖSSE LE UTAZÁSAIT AZ 1970 JÚNIUS, JÚLIUS, AUGUSZTUSI OLCSÓ REPÜLŐUTAKRA MONTREALBÓL BUDAPESTRE és BUDAPESTRŐL MONTREALBA. Útlevelek, vízumok gyors intézése. Fordítások minden nyelvre. — IKK A — TUZEX — GYóGYSZERKüLLDÉS TEL:279-557I M.FRIEDLÄNDER. 5017 Park Ave,Montreal A csatorna utcára nyiló rácsa alatt egy kiugró kövön guggolva figyelte Dávidka az utolsó transz­portot, mit gumlbotos SS katonák kisértek ki a gettó kapuján, Varsóban, így oldalvást nézve, felfelé csak a hátakat láthatta, az imbolygó járású görnyedt hátakat, melyeken kendők, takarók, hátizsákok lógtak, s úgy érezte, hogy ennek a me­netnek soha nem lesz vége. Már fájt a szeme a felfelé nézéstől, teste vacogott a nyirkos csator­na hideg kövén, de azért álhatatosan leste a vo­nulókat. A sziliéit akarta látni. Dávidka tizenegy éves volt mindössze, de pontosan tudta, hogy ha most nem igyekszik nagyon, akkor soha többé nem láthatja szüleit. Nagyot dobbant a szive. Öszbevegyülö veres szakállat pillantott meg hosszú tincsekkel, mel­lette egy fekete fejkendöt. Szeme homályos lett a könnyektől. Lassan lemászott a kőről. A csa­torna fekete szennyvize úgy csobbant keskeny köárkában, mintha sor fegyenc csörgetné lán­cait és Dávidka félt. Félt a patkány és ürülék­­szagú sötétségtől, a csobbanás pedig az SS ka­tonák vezényszavaira emlékeztette. Óvatos macskaléptekkel osont a csatornaúton, oldalkö­vekbe kapaszkodva soványka kezeivel. Búvóhelyének bejárata egy kerek kőlap volt, melyet fel lehetett emelni éppen annyira, hogy Dávidka kibújhatott rajta. A kőlap felett futott a gettó deszkafala, a kőlap és a deszka között pedig glz-gaz nőtt oly dúsan, hogy ez a csator­nabejárat elkerülte az örök figyelmét. Az előző, vagyis az utolsó éjszakán bujt ide Dávidka vég­leg, amikor kihirdették, hogy tizenhat éven alul és harmincöt éven felül minden személy sora­kozzék az udvaron reggel öt órakor. Úgy volt, hogy a szoba tele volt jajveszékelő Imádkozőkkal, nyöszörgő gyermekekkel. Dávid­ka szülei az ajtó mellett ültek egy ládán és élet­telenül meredtek maguk elé. Mikor beszürkült az ablak és a szoba majdnem teljesen besötéte­dett, Dávidka súgott valamit szüleinek. A szü­lök bólogattak anélkül, hogy dermedtségük fel­engedett volna. Ekkor suhant ki Dávidka, mint légy kis árnyék. Tudta az útat, ismerte a varsói gettó minden zugát. De nem ment egyenesen a csatornanylláshoz, mert még látni akarta báty­ját, Ahasvért és nővérét, Mirjámot. Pincéken, lépcsőházakon, kiürült csupapor-raktárhelyi­­ségeken át osont a kivilágított földszintes var­roda hátánka utolsó ablakához és benézett. A nagy teremből fülsiketítő zúgás hallatszott. Talán száz varrógépnél is több berregett olyan zúgással, mintha gyorsvonatok zakatolnának. A mennyezetről lámpák lógtak alá és bevilágítot­ták a görnyedő, lihegő varrókat. Dávidka az ab­laktól nem messze megpillantotta Ahasvért, ki­nek arcát benőtte a szőr, homloka, arca olaj­barna volt és csurgott róla a verejték. Egy kls­­ablak tört résén át érezte a katonaposztók nyers, savanyú szagát, mely verejték és testszaggal vegyülve sűrűsödött a levegőben. Dávidka most megpillantotta Mirjámot és öröm fogta el, — Milyen okos— gondolta. Tizen­hét évesnek mondta magát, hogy bejuthasson a varrodába, holott még tizenöt sincs s ezért nem viszik el most. Szívszorongása egy percre fel-DAVIDKA BÁLLÁ ERZSEBET ELBESZELESE engedett. Ahásvér felpillantott és tekintete ta­lálkozott Dávidkáéval. Bólintott egyet. Dávid­ka újra örülni akart a sikeres találkozáson, de hirtelen összehúzta magát és rémülten guggolt az ablak alá, mert a gumlbotos Kommandofüh­rer isrriét üvöltenl kezdett: - Schneller, schnel­ler, Ihr Saujuden, das 1st ein Dreck, keine Pro­dukción, alle werdet ihr ausgerottat I — A varrógépek most még őrültebb iramban kezdtek zakatolni. A nagy darab csukaszürke posztók emelkedtek-süllyedtek s velük hullám­zott a varrók görnyedt háta, nehéz lélekzete. Davidka visszaosont és bebújt a csatorna nyí­lásába, Várta a hajnalt. A könyilás alatt deszka­­lépcső volt. A deszka nem volt oly hideg mint a kő, száraz Is volt és valamit tartalékolni is tu­dott rajta. Szakadt kis pokrócot, egy vasalóruhát és három apróka, héjjábanf ött, ráncos krumplit. A nyirkos büdös sötétségben félelmetes volt a szennyvíz csobogása és Dávidka félt a patkányok­tól, melyek gyakran egykedvűen sétáltak el lá­bal előtt. Nem siettek, nem féltek, kicsi kiugró szemüket Dávidkára meresztették és megálltak. Dávidka félelmében guggoló helyzetben is lábujj­hegyre állt s vacogó fogakkal várta, mig a pat­kány elmegy. Hogy ne féljen olyan nagyon, magára húzta a vasalóruhát és a régi életükre gondolt. Apapára, ahogy pénteken abba hagyta a munkát, befedte a varrógépet. A mama tiszta kötényére, az asz­talon a fehér abroszra és a rézgyertyatartőban a gyertyákra. Ahásvér jön haza és Mlrjám. Ke­­zetmosnak, megcsókolják anyjukat. Az asztalon húsleves gőzölög, illatos, sárga daragaluskák úszkálnak benne, Dávidka halkan felsír. Nagyon éhes, fázik és fél. Keze tapogatózik, megtalálja az egyik ráncos kis krumplit. Beleharap s most hirtelen forróság járja át. A fegyverek jutnak eszébe, az édes drága fegyverek és a felkelés, amiről Ahásvér beszélt neki két héttel ezelőtt. Dávidka tudott a fegyverék rejtekhelyéről, éj~ szakánklnt segített Is a felnőtteknek a meszes­pince homokjába rejteni. Ahásvér megbízott benne, tudta, hogy okos fiú, csak egyet nem tu­dott Ahásvér. Nem tudta,- hogy Dávidka egy ki­csi pisztolyt rejteget a maga számára. Ezt őriz­te nagy gonddál a deszkalépcsö utolsó foka alatt. Vigyázott, hogy száraz helyen legyen. Ujjaival időnként megtapogatta és várt. Nem voltak pon­tos tervei, csak várt valamire. Már két napot és két éjszakát töltött Dávidka a csatornában, mióta szüleit elvitték. Sokat aludt, gyenge volt s hogy kicsit szórakoztassa magát, játszótársaira gondolt, kikkel a gettó udvarán golyózott. — Egyet itt kellett volna tar­tanom — gondolta —, hogy ne legyek Ilyen egye­dül. — Es nagyokat sóhajtott. Mikor szürkülni kezdett az alkony, kimászott. Előbb fejével picit felemelte a fedőt és körül­nézett. Ha katonákat látott lassan visszasüllyedt és megvárta mig elmasiroznak. A katonák gur­­gulyázó hangon beszélgettek, nevetgéltek, éne­keltek. — Wir fahren nagy Enelland, nagy En­gelland. — Mikor elmasiroztak, kibújt. Itt nem álltak örök, mert a varsói gettó már csak­nem üres volt, kivéve a varrodát s apinceoduk­­ban rejtőzködőket. Az SS Quartier pedig vagy száz lépésnyire állt a búvóhelytől, ezt azonban az utca felől őrizték s nem a belső gettóudvar­ról. Fekete kis kaftánját összefogva suhant Dávidka raktárról raktárra, épületről épületre. Többször megállt, körülnézett, amíg a varrodához ért, az­tán bekukucskált. Az első este darabka kenye­ret talált csöpp avas margarinnal a tetején. Tud­ta, hogy ez Ahásvér müve. Nagyon éhes volt, pil­lanatok alatt falta fel. Aztán benézett a törött ab­lakon. Ahásvér mindkét este fejbőlintással vette tudomásul Ittlétét és Dávidka ettől boldog volt. Biztatást érzett ki belőle és Mirjámot Is látta. Utána visszaosont rejtekhelyére. De most már az úton is félt. A varsói gettó képe nagyon megváltozott. A szorosan össze­épített nagy öreg házakban élet volt azelőtt. Bár­mily kétségbeesett és összezsúfolt volt a ház­tömbök nyüzsgő lakossága mégis életet jelen­tett az udvaron gyerekek szaladgáltak s Időn­ként a mamához lehetett futni. Most végtelenül kihalt volt minden. Ahogy osont, robbanásokat hallott, melyek után sűrű sárga porfelhő kavar­góit, mely nem ülepedett le sapor Dávidka sze­mébe csapódott. Néha lángok csaptak ki a házak­ból és a vörös fények félelmetesre festették a porfelhő mögött az eget. Vezényszavak hang­zottak, valamint puskalövések és masírozó ka­tonák éneke. Dávidka tudta, hogy robbantják " a gettót és már csak a csatornában érezte bizton­ságban magát. A harmadik este különös dolog történt. Az ablak alatt nem volt kenyér s ahogy Dávidka be­nézett az ablakon, a Kommandoführer mellett egy magas német tisztet látott. A tiszt a lámpa alatt állt. Nagy, kiugró álla volt, veres arca s zöld halszeme, mely oly hidegen csillogott, mint az üveg. Szorongás fogta el Dávidkát, Nem guggolt az ablak alá, hanem fülelt a Kommando nyersen felcsattanó hangjára: — Jüdinnen bis zwanzig Jahr auf-s Quartier I — A varrógépek mellöl három nő állt fel, köztük Mirjám is. Dá­vidka kicsit szédült. Látta, hogy Ahásvér arca ólomszürke és nyitott szájjal, nehezen lélegzik. Dávidka a négyes raktár hordói közt leült a földre s fejét az egyik hordóra hajtotta. Már nem félt a porfelhőtől, puskaropogástól, már semmi­től sem félt. — Quartier — mondotta magában többször egymás után. Nem tudta meddig ült a hordók közt, mert már nagyon sötét volt mikor feltápászkodott. Nem ment rejtekhelyére. Füs­tölgő romokon, kiégett gerendák közt az SS Quartier udvarra nyíló ablakához osont. Az ab­lak alacsony volt és Dávidka benézett, A szoba homályosan volt világítva és Dávidka sok katonát látott. Gurgolyázó, nyerítés-szerű röhögések hangzottak. Három katona mozdult el a sarokból s ekkor megpillantotta Mlrjám halál­sápadt oldalrabillent fejét az alacsony díványon. Szeme csukott volt, egyik copfja s egyik karja földre lógott. Egy katona emelkedett fel a dí­ványról, háttal az ablaknak s nadrágját húzo­gatta, Dávidka most Mlrjám meztelen vékony testét látta. Kicsiny mellel alig domborodtak, szemérmetlenül szétfeszített fehér combjai pe­dig szinte világítottak a sötétszürke takarón, melybe friss, nedvesen csillogó vérfoltok Ivód­tak be. Egy másik katona zuhant a díványra és Dávidka feje szédülten koppant az ablakfóliá­nak. Szeméből, orrából nedvesség folyt arcá­ba, szájába, tincsei ragadós, nedves arcára tapadtak. Mint egy kis részeg Indult a csatorna felé, — Ahásvér — mondta maga elé többször. — Testvérem, Ahásvér. — Es csuklani kezdett. Az utolsó előtti lépcsőfokon tapogatózva meg­találta a pisztolyt. Mikor visszafelé indult, va­cogtak a fogai és többször egymás után azt mondta, hogy: Jiszkadar, Jiszkadar, de ez ön­kéntelen volt s nem tudót volna szátadni arról, hogy miért mondja. Az ablak előtt gondolkodás nélkül tartotta ma­ga elé a pisztolyt és meghúzta a ravaszt. Nem tudta hányszor, mert hasmenéses ürülék sza­ladt nadrágjába, de tudta, hogy többször, sok­szor. Ordítás, üvöltés Indult el belülről, majd ká­romkodás, vezényszavak és puskalövések. A hangok már egész közel voltak hozzá, de Dávid­ka nem tudott mozdulni. Görcs fogta a testét és összeszoritott torkából egy elnyújtott áá betű sípolt ki. Homályos szeme vérző katonákat lá­tott. Most hirtelen felengedett a görcs és Dávidka nevetni kezdett. Eszelős, kukorékoló hangon, folyamatosan nevetett és teste rángatózni kez­dett. Mikor megfogták, kaftánjánál fogva hátul fel­emelték és fejét falhoz nyomták, még mindig ne­vetett. Nevetett és rángatózott egészen addig, amíg fülében egy hideg csövet érzett s utána mennydörgést hallott. A mennydörgés ismét­lődött, de ez már messze volt tőle és olyan volt csak, mint egy nagyon távoli, elnyújtott moraj­lás. DARUN6T0N-BATES SERVICE STATION 2880 BATES ROAD (bariington sarok) Montreol Telefon: RE 3-0775 TULAJDONOSOK: GRO$Z GYÖRGY és WAITZNER TIBJR Mindennemű MECHANIKAI és ELEKTROMOS munka Automata, sebességváltók garanciális javítása. Tune-up • Olajcsere • Zsírozás • Towing service "TIRES S A L E“ Magyar autósoknak és taxisoknak nagy árengedmény FELHÍVÁS A csehszolvák fasiszta-ellenes harcosok szövetségé­nek kezdeményezésére 1963-ban és 1964 ben Bratisla vában (Pozsonyban) orvosi felülvizsgálaton voltak mindazon személyek, akiken a náci orvosok kísérletet végeztek vagy akiken a koncentrációs tábor mély egészségügyi nyomokat hagyott. Most Nyugatnémet­­ország egyelőre 3 1/2 millió német márkát folyósított Csehszlovákiának mindezen személyek részére. Mindazok, akik ezügyben érdekelve vannak, s akik 1963 vagy 1964 után kivándoroltak, további felvilágo­sítás végett hozzám fordulhatnak. ARJE BÉLA volt preSovi (eperjesi) ügyvéd 4711 Plamondon Ave., Apt 15. Montreal 252 Tel 738 7500. OTTO ZINNER CARPET THE MAN TO CALL FOR WALL-TO-WALL ••••••••••••••• TISZTA, SZÉP SZOBA HÖLGYNEK AZONNAL KIADÓ. Kellemes otthon. Snowdon. Telefon este 6 utáir 484-5371 9485 CHARLES DE LA TOUR fi a'Acadie Blvd. közelében) : MEGNAGYOBBÍTOTT raktáramban és showroomomban MINDENFELE SZŐNYEG állandóan a legnagyobb választékbai,< és a legjutányosabb árin szerezheti.' be. Telefon 384-0363 és 384-0364 ~X*--------­Montreáli középkorú há­zaspár KERES hetenkénti játékra RŐMIPARTNERE­­KET. Tel.: 482-6133. Legfinomabb angol és olasz szövetemből méret után készítek öltönyt már 62 dollártól. ELSŐRENDŰ MUNKA! SOLTI KÁROLY FÉRFI- és NŐI SZABÓ 521Ö BOIRRET (Mountain Sight sarok)- Szabad parkolás - Montreal. Tel KE 9-8380 «« Dr. FABIAN SÁNDOR DIVORCE HUNGARIAN STYLE“ Cimü regénye: SZENZÁCIÓS BŰNÜGYEK ÉS HIRES VÁLÓPEREK SOROZATA. Valamennyi között legizgalmasabb a 16 éves báró Máray Klára, újhelyi zárdanövendék tragikus szerelmének és válóperének története Scipiades Kálmán kassai huszárfőhadnaggyal. A válóperben fantasztikus kérdések ugranak elő: MIÉRT szökött meg az ifjú asszony a nászutjáról a tize­dik napon? .... MIÉRT állította a huszártiszt férj, hogy feleseget a nászút negyedik napján megerőszakolták? MIÉRT hallgatott esztendőkön át és miért nem tekerte ki a nyakát a kéznél levő merénylőnek? MIÉRT vádolta azzal a feleségét, hogy viszonyt folytat az egyik piarista tanárral? , ' , , MIÉRT nem merte vállalni egyetlen ügyvéd se baro Máray Klára képviseletét? MIÉRT követelte Fábián, hogy a tárgyalás elnökét zár­ják ki az Ítélkezésből. MIÉRT éppen a “Máray-Scipiades ügy” a világ egyik legérdekesebb válópere? MIÉRT és hogyan akadályozta meg Fábián a kész Ítélet kihirdetését? MIÉRT ordította a tárgyalás izzó légkörében a huszár­tiszt: _ .... ... — Nem tűröm tovább a kérdések pergotűzszerű ára­datát! Nem vagyok gyilkos!! > A lélekzetelállitóan rejtelmes “MIÉRT"-ekreJ;S a kacs­­karingós kérdőjelekre világosan válaszól a könyv. LENYŰGÖZŐ. EGYEDÜLÁLLÓ A MAGA NEMÉBEN. OLVASNI KELL. Megrendelhető a szerző címén: DE. A. FABIAN 280 RIVERSIDE DRIVE, NEW YORK N Y. 10025. ÁRA: 6.95 DOLLÁR PORTÓVAL EGYÜTT. r X I X I X I X I X I X I X í X I X I X I X I X MEGHÍVÓ A Montreali Magyarnyelvff Zsidók Egyesülete és Női Tagozata 1970. április 19.-én, vasárnap d.e. 10 órakor tartja 1970 évi rendes TISZTÚJÍTÓ KÖZGYŰLÉSÉT az egyesület új klubhelyiségében. (6380 Somerled Ave) a Continental Social Club helyiségeiben (Suite 104) melyre tagjait ezúton is szeretettel meghívja a vezető­ség - és PONTOS MEGJELENÉST KÉR. A közgyűlés után az egyesület tagjai részére baráti társas ebéd lesz a klubhelyiségben. Étkezés étlap sze­rint. Akik az ebéden résztvenni kívánnak, szándékukat előre jelentsék be Komlós Tibornak, tel: 342- 2152. í ^ ^ * mr * jmr s jmr / / «r ✓ jmt , v ^ ^ 4V / L MAGYAR gEXgcjjl GARAGE T. M. R. SERVICE CENTER REG'D 245 BATES ROAD, Montreal, Tel: 737-7039 A TOWN OF MOUNT ROYAL-ban: ULTRAMODERN GARÁZSBAN kitűnő szakemberek kifogástalanul hozzák helyre kocsiján a mechanikai és elektromos hibákat. Electronic Tune-Up specialisták. Mechanika! munkák után kocsiját megmosva, tisztán adjuk át. TOWING SERVICE Tulajdonos: WEISS BELA UJ APARTMENT HÁZBAN MODERN 3 1/2 szobás lakások havi $100 bérrel (a bérbem a víz-tax is benne van)| MÁJUS 1-RE KIADOK Megtekinthetők egész nap 4770 De la Courtrai Ave. alatt Mrs. KOIIÁRI Super­­intendentnél, Apt. 2/B., Tel: 733-4082. FIGYELEM!! FIGYELEM!! CARNEVAL FURNITURE-nél ^LIVING ROOM-ok, HÁLÓSZOBÁK, KONYHA BÚTOROK, T.V.-ok, RÁDIÓK, LÁMPÁK,^ OLAJFESTMÉNYEK, ZEN EGE PÉK, SZŐNYE­GEK, AJÁNDÉKTÁRGYAK , KRISTÁLY, stb. MELYEN LESZÁLLÍTOTT ÁRON KAPHATOK 5791 VICTORIA AVE., MONTREAL — TEL. 739-9002 CARNEVAL FURNITURE IKK A és UTAZÁSOK INTÉZÉSE Szabad parkolás Kellemes Pészach Ünnepeket kívánunk kedves Vevőinknek. AZ ÜNNEPEKRE ÉS MINDEN ALKALOMRA VIRÁGOT Marthe Fleuriste 5615-A COTE DES NEIGES RO. Tel: RE 3-4022 Nyitva minden nap, vasárnap is reggel 9-tól este 10-ig OLCSÓ ÁRAK. HÁZHOZ SZÁLLIÁS

Next

/
Thumbnails
Contents