Menora Egyenlőség, 1970. január-május (9. évfolyam, 293-310. szám)
1970-04-11 / 304. szám
8. oldal 1970. április 11. DÍJTALAN HÁZHOZSZÁLLÍTÁS. TELEFON: 844-6143 és 844-5381 HOFFNER'S MÉG MINDIG A RÉGI! HOFFNER'S MÉG MINDIG A LEGOLCSÓBB! HOFFNER'S FINOM HÚSOK, FELVÁGOTTAK és Rendeléseinek gyors és pontos elkészítéséről PETER és JOE gondoskodik J RFIS7 BÉLYEG szaküzlet J. II LIVL A L *B U M O K BERAKÓS KÖNYVEK, KATALÓGUSOK NAGY VÁLASZTÉK BÉLYEGEKBEN! VÉTEL ELADÁS. 4622 PARK Ave, Montreal. CR 4-8619 Kitutv' konyha, magyar és európai éte Ikulonle gess egek CoffeeMill Restaurant 2046 MOUNTAIN ST. Montreal Tel: 288 -3546 Minden szombaton maceszgombócleves és sólet füstölt marhaszeggyel. A MAGYAR KLINIKÁN Dr.Ruman Miklósm gyakorló orvos MEGNYITOTTA RENDELŐJÉT Rendelés EMERGENCY esetben ÉJJEL és WEEKENOEN is. 5615/A PARK AVE. Tel: 276- 2561 A klinika laboratóriummal, röntgennel, electrocardiograph-al és fiziotherápiával is rendelkezik. Fekvő betegek kezelését is vállalom. f TISZTÍTÁS, MOSÁS, MŰSTOPPOLÁS, FESTÉS,t JAVÍTÁSOK, ALAKÍTÁSOK női és férfi ruhákon.. I R PICK UP DELIVERY mninbeam V VALET SERVICE- 5485 VICTORIA AVE, Montreal Tel: RE 7-0317 KR (■ M ■§ H M ■ ■ ■' ‘ !■ Ri ■ M Hi M n ■ H* ■ FOTÓCIKKEKET CSAK FOTÓSZAKÜZLETBEH VÁSÁROLJON 1374 St. CATHERINE ST.W. Tel: UN 6-5915 ELECTRONIC FLASH -tk o l.gjobbok o »llogon! Olcsó EGYÉNI ÉS CSOPORTOS UTAZÁSOK MÁR MOST KÖSSE LE UTAZÁSAIT AZ 1970 JÚNIUS, JÚLIUS, AUGUSZTUSI OLCSÓ REPÜLŐUTAKRA MONTREALBÓL BUDAPESTRE és BUDAPESTRŐL MONTREALBA. Útlevelek, vízumok gyors intézése. Fordítások minden nyelvre. — IKK A — TUZEX — GYóGYSZERKüLLDÉS TEL:279-557I M.FRIEDLÄNDER. 5017 Park Ave,Montreal A csatorna utcára nyiló rácsa alatt egy kiugró kövön guggolva figyelte Dávidka az utolsó transzportot, mit gumlbotos SS katonák kisértek ki a gettó kapuján, Varsóban, így oldalvást nézve, felfelé csak a hátakat láthatta, az imbolygó járású görnyedt hátakat, melyeken kendők, takarók, hátizsákok lógtak, s úgy érezte, hogy ennek a menetnek soha nem lesz vége. Már fájt a szeme a felfelé nézéstől, teste vacogott a nyirkos csatorna hideg kövén, de azért álhatatosan leste a vonulókat. A sziliéit akarta látni. Dávidka tizenegy éves volt mindössze, de pontosan tudta, hogy ha most nem igyekszik nagyon, akkor soha többé nem láthatja szüleit. Nagyot dobbant a szive. Öszbevegyülö veres szakállat pillantott meg hosszú tincsekkel, mellette egy fekete fejkendöt. Szeme homályos lett a könnyektől. Lassan lemászott a kőről. A csatorna fekete szennyvize úgy csobbant keskeny köárkában, mintha sor fegyenc csörgetné láncait és Dávidka félt. Félt a patkány és ürülékszagú sötétségtől, a csobbanás pedig az SS katonák vezényszavaira emlékeztette. Óvatos macskaléptekkel osont a csatornaúton, oldalkövekbe kapaszkodva soványka kezeivel. Búvóhelyének bejárata egy kerek kőlap volt, melyet fel lehetett emelni éppen annyira, hogy Dávidka kibújhatott rajta. A kőlap felett futott a gettó deszkafala, a kőlap és a deszka között pedig glz-gaz nőtt oly dúsan, hogy ez a csatornabejárat elkerülte az örök figyelmét. Az előző, vagyis az utolsó éjszakán bujt ide Dávidka végleg, amikor kihirdették, hogy tizenhat éven alul és harmincöt éven felül minden személy sorakozzék az udvaron reggel öt órakor. Úgy volt, hogy a szoba tele volt jajveszékelő Imádkozőkkal, nyöszörgő gyermekekkel. Dávidka szülei az ajtó mellett ültek egy ládán és élettelenül meredtek maguk elé. Mikor beszürkült az ablak és a szoba majdnem teljesen besötétedett, Dávidka súgott valamit szüleinek. A szülök bólogattak anélkül, hogy dermedtségük felengedett volna. Ekkor suhant ki Dávidka, mint légy kis árnyék. Tudta az útat, ismerte a varsói gettó minden zugát. De nem ment egyenesen a csatornanylláshoz, mert még látni akarta bátyját, Ahasvért és nővérét, Mirjámot. Pincéken, lépcsőházakon, kiürült csupapor-raktárhelyiségeken át osont a kivilágított földszintes varroda hátánka utolsó ablakához és benézett. A nagy teremből fülsiketítő zúgás hallatszott. Talán száz varrógépnél is több berregett olyan zúgással, mintha gyorsvonatok zakatolnának. A mennyezetről lámpák lógtak alá és bevilágították a görnyedő, lihegő varrókat. Dávidka az ablaktól nem messze megpillantotta Ahasvért, kinek arcát benőtte a szőr, homloka, arca olajbarna volt és csurgott róla a verejték. Egy klsablak tört résén át érezte a katonaposztók nyers, savanyú szagát, mely verejték és testszaggal vegyülve sűrűsödött a levegőben. Dávidka most megpillantotta Mirjámot és öröm fogta el, — Milyen okos— gondolta. Tizenhét évesnek mondta magát, hogy bejuthasson a varrodába, holott még tizenöt sincs s ezért nem viszik el most. Szívszorongása egy percre fel-DAVIDKA BÁLLÁ ERZSEBET ELBESZELESE engedett. Ahásvér felpillantott és tekintete találkozott Dávidkáéval. Bólintott egyet. Dávidka újra örülni akart a sikeres találkozáson, de hirtelen összehúzta magát és rémülten guggolt az ablak alá, mert a gumlbotos Kommandoführer isrriét üvöltenl kezdett: - Schneller, schneller, Ihr Saujuden, das 1st ein Dreck, keine Produkción, alle werdet ihr ausgerottat I — A varrógépek most még őrültebb iramban kezdtek zakatolni. A nagy darab csukaszürke posztók emelkedtek-süllyedtek s velük hullámzott a varrók görnyedt háta, nehéz lélekzete. Davidka visszaosont és bebújt a csatorna nyílásába, Várta a hajnalt. A könyilás alatt deszkalépcső volt. A deszka nem volt oly hideg mint a kő, száraz Is volt és valamit tartalékolni is tudott rajta. Szakadt kis pokrócot, egy vasalóruhát és három apróka, héjjábanf ött, ráncos krumplit. A nyirkos büdös sötétségben félelmetes volt a szennyvíz csobogása és Dávidka félt a patkányoktól, melyek gyakran egykedvűen sétáltak el lábal előtt. Nem siettek, nem féltek, kicsi kiugró szemüket Dávidkára meresztették és megálltak. Dávidka félelmében guggoló helyzetben is lábujjhegyre állt s vacogó fogakkal várta, mig a patkány elmegy. Hogy ne féljen olyan nagyon, magára húzta a vasalóruhát és a régi életükre gondolt. Apapára, ahogy pénteken abba hagyta a munkát, befedte a varrógépet. A mama tiszta kötényére, az asztalon a fehér abroszra és a rézgyertyatartőban a gyertyákra. Ahásvér jön haza és Mlrjám. Kezetmosnak, megcsókolják anyjukat. Az asztalon húsleves gőzölög, illatos, sárga daragaluskák úszkálnak benne, Dávidka halkan felsír. Nagyon éhes, fázik és fél. Keze tapogatózik, megtalálja az egyik ráncos kis krumplit. Beleharap s most hirtelen forróság járja át. A fegyverek jutnak eszébe, az édes drága fegyverek és a felkelés, amiről Ahásvér beszélt neki két héttel ezelőtt. Dávidka tudott a fegyverék rejtekhelyéről, éj~ szakánklnt segített Is a felnőtteknek a meszespince homokjába rejteni. Ahásvér megbízott benne, tudta, hogy okos fiú, csak egyet nem tudott Ahásvér. Nem tudta,- hogy Dávidka egy kicsi pisztolyt rejteget a maga számára. Ezt őrizte nagy gonddál a deszkalépcsö utolsó foka alatt. Vigyázott, hogy száraz helyen legyen. Ujjaival időnként megtapogatta és várt. Nem voltak pontos tervei, csak várt valamire. Már két napot és két éjszakát töltött Dávidka a csatornában, mióta szüleit elvitték. Sokat aludt, gyenge volt s hogy kicsit szórakoztassa magát, játszótársaira gondolt, kikkel a gettó udvarán golyózott. — Egyet itt kellett volna tartanom — gondolta —, hogy ne legyek Ilyen egyedül. — Es nagyokat sóhajtott. Mikor szürkülni kezdett az alkony, kimászott. Előbb fejével picit felemelte a fedőt és körülnézett. Ha katonákat látott lassan visszasüllyedt és megvárta mig elmasiroznak. A katonák gurgulyázó hangon beszélgettek, nevetgéltek, énekeltek. — Wir fahren nagy Enelland, nagy Engelland. — Mikor elmasiroztak, kibújt. Itt nem álltak örök, mert a varsói gettó már csaknem üres volt, kivéve a varrodát s apinceodukban rejtőzködőket. Az SS Quartier pedig vagy száz lépésnyire állt a búvóhelytől, ezt azonban az utca felől őrizték s nem a belső gettóudvarról. Fekete kis kaftánját összefogva suhant Dávidka raktárról raktárra, épületről épületre. Többször megállt, körülnézett, amíg a varrodához ért, aztán bekukucskált. Az első este darabka kenyeret talált csöpp avas margarinnal a tetején. Tudta, hogy ez Ahásvér müve. Nagyon éhes volt, pillanatok alatt falta fel. Aztán benézett a törött ablakon. Ahásvér mindkét este fejbőlintással vette tudomásul Ittlétét és Dávidka ettől boldog volt. Biztatást érzett ki belőle és Mirjámot Is látta. Utána visszaosont rejtekhelyére. De most már az úton is félt. A varsói gettó képe nagyon megváltozott. A szorosan összeépített nagy öreg házakban élet volt azelőtt. Bármily kétségbeesett és összezsúfolt volt a háztömbök nyüzsgő lakossága mégis életet jelentett az udvaron gyerekek szaladgáltak s Időnként a mamához lehetett futni. Most végtelenül kihalt volt minden. Ahogy osont, robbanásokat hallott, melyek után sűrű sárga porfelhő kavargóit, mely nem ülepedett le sapor Dávidka szemébe csapódott. Néha lángok csaptak ki a házakból és a vörös fények félelmetesre festették a porfelhő mögött az eget. Vezényszavak hangzottak, valamint puskalövések és masírozó katonák éneke. Dávidka tudta, hogy robbantják " a gettót és már csak a csatornában érezte biztonságban magát. A harmadik este különös dolog történt. Az ablak alatt nem volt kenyér s ahogy Dávidka benézett az ablakon, a Kommandoführer mellett egy magas német tisztet látott. A tiszt a lámpa alatt állt. Nagy, kiugró álla volt, veres arca s zöld halszeme, mely oly hidegen csillogott, mint az üveg. Szorongás fogta el Dávidkát, Nem guggolt az ablak alá, hanem fülelt a Kommando nyersen felcsattanó hangjára: — Jüdinnen bis zwanzig Jahr auf-s Quartier I — A varrógépek mellöl három nő állt fel, köztük Mirjám is. Dávidka kicsit szédült. Látta, hogy Ahásvér arca ólomszürke és nyitott szájjal, nehezen lélegzik. Dávidka a négyes raktár hordói közt leült a földre s fejét az egyik hordóra hajtotta. Már nem félt a porfelhőtől, puskaropogástól, már semmitől sem félt. — Quartier — mondotta magában többször egymás után. Nem tudta meddig ült a hordók közt, mert már nagyon sötét volt mikor feltápászkodott. Nem ment rejtekhelyére. Füstölgő romokon, kiégett gerendák közt az SS Quartier udvarra nyíló ablakához osont. Az ablak alacsony volt és Dávidka benézett, A szoba homályosan volt világítva és Dávidka sok katonát látott. Gurgolyázó, nyerítés-szerű röhögések hangzottak. Három katona mozdult el a sarokból s ekkor megpillantotta Mlrjám halálsápadt oldalrabillent fejét az alacsony díványon. Szeme csukott volt, egyik copfja s egyik karja földre lógott. Egy katona emelkedett fel a díványról, háttal az ablaknak s nadrágját húzogatta, Dávidka most Mlrjám meztelen vékony testét látta. Kicsiny mellel alig domborodtak, szemérmetlenül szétfeszített fehér combjai pedig szinte világítottak a sötétszürke takarón, melybe friss, nedvesen csillogó vérfoltok Ivódtak be. Egy másik katona zuhant a díványra és Dávidka feje szédülten koppant az ablakfóliának. Szeméből, orrából nedvesség folyt arcába, szájába, tincsei ragadós, nedves arcára tapadtak. Mint egy kis részeg Indult a csatorna felé, — Ahásvér — mondta maga elé többször. — Testvérem, Ahásvér. — Es csuklani kezdett. Az utolsó előtti lépcsőfokon tapogatózva megtalálta a pisztolyt. Mikor visszafelé indult, vacogtak a fogai és többször egymás után azt mondta, hogy: Jiszkadar, Jiszkadar, de ez önkéntelen volt s nem tudót volna szátadni arról, hogy miért mondja. Az ablak előtt gondolkodás nélkül tartotta maga elé a pisztolyt és meghúzta a ravaszt. Nem tudta hányszor, mert hasmenéses ürülék szaladt nadrágjába, de tudta, hogy többször, sokszor. Ordítás, üvöltés Indult el belülről, majd káromkodás, vezényszavak és puskalövések. A hangok már egész közel voltak hozzá, de Dávidka nem tudott mozdulni. Görcs fogta a testét és összeszoritott torkából egy elnyújtott áá betű sípolt ki. Homályos szeme vérző katonákat látott. Most hirtelen felengedett a görcs és Dávidka nevetni kezdett. Eszelős, kukorékoló hangon, folyamatosan nevetett és teste rángatózni kezdett. Mikor megfogták, kaftánjánál fogva hátul felemelték és fejét falhoz nyomták, még mindig nevetett. Nevetett és rángatózott egészen addig, amíg fülében egy hideg csövet érzett s utána mennydörgést hallott. A mennydörgés ismétlődött, de ez már messze volt tőle és olyan volt csak, mint egy nagyon távoli, elnyújtott morajlás. DARUN6T0N-BATES SERVICE STATION 2880 BATES ROAD (bariington sarok) Montreol Telefon: RE 3-0775 TULAJDONOSOK: GRO$Z GYÖRGY és WAITZNER TIBJR Mindennemű MECHANIKAI és ELEKTROMOS munka Automata, sebességváltók garanciális javítása. Tune-up • Olajcsere • Zsírozás • Towing service "TIRES S A L E“ Magyar autósoknak és taxisoknak nagy árengedmény FELHÍVÁS A csehszolvák fasiszta-ellenes harcosok szövetségének kezdeményezésére 1963-ban és 1964 ben Bratisla vában (Pozsonyban) orvosi felülvizsgálaton voltak mindazon személyek, akiken a náci orvosok kísérletet végeztek vagy akiken a koncentrációs tábor mély egészségügyi nyomokat hagyott. Most Nyugatnémetország egyelőre 3 1/2 millió német márkát folyósított Csehszlovákiának mindezen személyek részére. Mindazok, akik ezügyben érdekelve vannak, s akik 1963 vagy 1964 után kivándoroltak, további felvilágosítás végett hozzám fordulhatnak. ARJE BÉLA volt preSovi (eperjesi) ügyvéd 4711 Plamondon Ave., Apt 15. Montreal 252 Tel 738 7500. OTTO ZINNER CARPET THE MAN TO CALL FOR WALL-TO-WALL ••••••••••••••• TISZTA, SZÉP SZOBA HÖLGYNEK AZONNAL KIADÓ. Kellemes otthon. Snowdon. Telefon este 6 utáir 484-5371 9485 CHARLES DE LA TOUR fi a'Acadie Blvd. közelében) : MEGNAGYOBBÍTOTT raktáramban és showroomomban MINDENFELE SZŐNYEG állandóan a legnagyobb választékbai,< és a legjutányosabb árin szerezheti.' be. Telefon 384-0363 és 384-0364 ~X*--------Montreáli középkorú házaspár KERES hetenkénti játékra RŐMIPARTNEREKET. Tel.: 482-6133. Legfinomabb angol és olasz szövetemből méret után készítek öltönyt már 62 dollártól. ELSŐRENDŰ MUNKA! SOLTI KÁROLY FÉRFI- és NŐI SZABÓ 521Ö BOIRRET (Mountain Sight sarok)- Szabad parkolás - Montreal. Tel KE 9-8380 «« Dr. FABIAN SÁNDOR DIVORCE HUNGARIAN STYLE“ Cimü regénye: SZENZÁCIÓS BŰNÜGYEK ÉS HIRES VÁLÓPEREK SOROZATA. Valamennyi között legizgalmasabb a 16 éves báró Máray Klára, újhelyi zárdanövendék tragikus szerelmének és válóperének története Scipiades Kálmán kassai huszárfőhadnaggyal. A válóperben fantasztikus kérdések ugranak elő: MIÉRT szökött meg az ifjú asszony a nászutjáról a tizedik napon? .... MIÉRT állította a huszártiszt férj, hogy feleseget a nászút negyedik napján megerőszakolták? MIÉRT hallgatott esztendőkön át és miért nem tekerte ki a nyakát a kéznél levő merénylőnek? MIÉRT vádolta azzal a feleségét, hogy viszonyt folytat az egyik piarista tanárral? , ' , , MIÉRT nem merte vállalni egyetlen ügyvéd se baro Máray Klára képviseletét? MIÉRT követelte Fábián, hogy a tárgyalás elnökét zárják ki az Ítélkezésből. MIÉRT éppen a “Máray-Scipiades ügy” a világ egyik legérdekesebb válópere? MIÉRT és hogyan akadályozta meg Fábián a kész Ítélet kihirdetését? MIÉRT ordította a tárgyalás izzó légkörében a huszártiszt: _ .... ... — Nem tűröm tovább a kérdések pergotűzszerű áradatát! Nem vagyok gyilkos!! > A lélekzetelállitóan rejtelmes “MIÉRT"-ekreJ;S a kacskaringós kérdőjelekre világosan válaszól a könyv. LENYŰGÖZŐ. EGYEDÜLÁLLÓ A MAGA NEMÉBEN. OLVASNI KELL. Megrendelhető a szerző címén: DE. A. FABIAN 280 RIVERSIDE DRIVE, NEW YORK N Y. 10025. ÁRA: 6.95 DOLLÁR PORTÓVAL EGYÜTT. r X I X I X I X I X I X I X í X I X I X I X I X MEGHÍVÓ A Montreali Magyarnyelvff Zsidók Egyesülete és Női Tagozata 1970. április 19.-én, vasárnap d.e. 10 órakor tartja 1970 évi rendes TISZTÚJÍTÓ KÖZGYŰLÉSÉT az egyesület új klubhelyiségében. (6380 Somerled Ave) a Continental Social Club helyiségeiben (Suite 104) melyre tagjait ezúton is szeretettel meghívja a vezetőség - és PONTOS MEGJELENÉST KÉR. A közgyűlés után az egyesület tagjai részére baráti társas ebéd lesz a klubhelyiségben. Étkezés étlap szerint. Akik az ebéden résztvenni kívánnak, szándékukat előre jelentsék be Komlós Tibornak, tel: 342- 2152. í ^ ^ * mr * jmr s jmr / / «r ✓ jmt , v ^ ^ 4V / L MAGYAR gEXgcjjl GARAGE T. M. R. SERVICE CENTER REG'D 245 BATES ROAD, Montreal, Tel: 737-7039 A TOWN OF MOUNT ROYAL-ban: ULTRAMODERN GARÁZSBAN kitűnő szakemberek kifogástalanul hozzák helyre kocsiján a mechanikai és elektromos hibákat. Electronic Tune-Up specialisták. Mechanika! munkák után kocsiját megmosva, tisztán adjuk át. TOWING SERVICE Tulajdonos: WEISS BELA UJ APARTMENT HÁZBAN MODERN 3 1/2 szobás lakások havi $100 bérrel (a bérbem a víz-tax is benne van)| MÁJUS 1-RE KIADOK Megtekinthetők egész nap 4770 De la Courtrai Ave. alatt Mrs. KOIIÁRI Superintendentnél, Apt. 2/B., Tel: 733-4082. FIGYELEM!! FIGYELEM!! CARNEVAL FURNITURE-nél ^LIVING ROOM-ok, HÁLÓSZOBÁK, KONYHA BÚTOROK, T.V.-ok, RÁDIÓK, LÁMPÁK,^ OLAJFESTMÉNYEK, ZEN EGE PÉK, SZŐNYEGEK, AJÁNDÉKTÁRGYAK , KRISTÁLY, stb. MELYEN LESZÁLLÍTOTT ÁRON KAPHATOK 5791 VICTORIA AVE., MONTREAL — TEL. 739-9002 CARNEVAL FURNITURE IKK A és UTAZÁSOK INTÉZÉSE Szabad parkolás Kellemes Pészach Ünnepeket kívánunk kedves Vevőinknek. AZ ÜNNEPEKRE ÉS MINDEN ALKALOMRA VIRÁGOT Marthe Fleuriste 5615-A COTE DES NEIGES RO. Tel: RE 3-4022 Nyitva minden nap, vasárnap is reggel 9-tól este 10-ig OLCSÓ ÁRAK. HÁZHOZ SZÁLLIÁS