Mátészalka és Vidéke, 1911 (6. évfolyam, 1-51. szám)
1911-07-20 / 29. szám
/ 1911. július 20. legszélesebb jnedeiben való előmozdítását fogja eredményezni, nem szabad figyelmen kivül hagyni az ipartestületnek városunkban valósziniileg előállható azon kiváló hasznát sem, mely szerint alkalmat, módot fognak találni arra is, hogy az ipartestület tagjai nagy arányú ipar esetleg kereskedelmi vállalatokra szövetkezzenek, melynek a város s vidék közönségére irányuló hasznait előre jelezni nem is tudhatjuk, Abban a biztos reményben nézzük a folyó hó 23-án összehívandó közgyűlés elé, hogy a megválasztandó tisztviselők s az ipartestület tagjai a fent vázolt kötelezettségeket híven fogják teljesíteni s törekedni fognak a kitűzött célok minden irányban való megvalósítása érdekében. Az ipartestület főintézőinek, a kik nevük elhallgatását kérték, ez utón fejezzük ki nagyrabecsülésünket, 2. oldal. _________________________________ Kö zigazgatás. SZATMÁRMEGYEI ADATOK AZ AMERIKAI KIVÁNDORLÁSRÓL. A nagy hajós társulatok, de meg a községeknek az évi kimutatásaiból arra lehet következtetni, hogy a legutóbbi hónapok folyamán a bevándorolt munkásság nagy tömegben hagyta el a egyesült államokat s tért vissza szülőhazájába. Ezzel kapcsolatban azt is megállapítják csak a kimutatások, hogy az Amerika féle irányuló kivándorlás ugyanezen időben feltűnően nagy csökkenést mutat. Ezzel szemben községeink kimutatásából azt kell megállapitatni, hogy a kivándoroltak közül a nők több helyen nagyobb számmal vezetnek mint a férfiak: Igazolásul álljon itt a következő kis statisztika. Kivándoroltak: Nyirderzs- ből 10 férfi, 5 nő, 1 gyermek. Nyiriklódról 2 férfi. Kántorjánosiból 10 férfi, 8 nő, 1 gyermek. Tu- nyogról 5 férfi. Györtelekről 1 férfi 3 nő. KocsordMÁTÉSZALKA ÉS VIDÉKE ról 18 férfi, 4 nő. Mátészalkáról 17 férfi, 13 nő. Nyircsaliolyból 23 férfi, 1 nő. Nyirvasváriból 9 férfi, 3 nő. Nyírcsászáriból 3 férfi, 3 nő. Nagye- csedből 12 férfi, 2 nő. Szamoskeérről 3 férfi, 4 nő, 1 gyermek. Szamosszegből 17 férfi 11 nő. Olcs- vából 2 férfi. Vitkából 2 férfi. 3 nő. Ópályiból 11 férfi, 8 nő. Nyirparasznyáról 8 férfi, 1 nő, Hodász- ról 7 férfi, 10 nő, 4 gyermek. Jármiból 3 férfi, 8 nő Paposról 2 nő. Gebéről 3 férfit. Nyirmedgyes- ről 2 férfi, 1 nő, 1 gyermek. Visszavándoroltak : Nyiriklódra 2 férfi. Kán- torjánosiba 13 férfi, 1 nő. Kocsordra 4 férfi. Mátészalkára 8 férfi, 3' nő. Nyircsaholyra 8 férfi. Nyirvasváriba 6 férfi. Nagyecsedre 2 férfi. Sza- mosszegre 2 férfi. Olcsvára 1 férfi. Viíkába 4 férfi, 4 nő. Ópályiba 8 férfi, 1 nő. Nyirparasznyá- ra 1 férfi. Hodászra 2 férfi, 1 nő. Jármiba 4 nő Gebére 2 férfi. Nyirmegyesre 2 férfi 1 nő. Ezen kis statisztikából viszont azt állapítható meg a nagyobb arányban kivándorolt nők, a vissza vándorlásnál elenyésző csekély számmal szerepelnek a visszavándorlásnál, a mi a szaporodás csökkenését még hatványozott arányban növelik mint férfiak kivándorlása. Az az általános szokás a közel múlt időben, hogy a keresetképes s rendszerint hajadon leányok vándorolnak ki s egyáltalán nem térnek vissza szülőhazájukba, a minek' kárát még statisztikailag sem tudjuk kimutatni. Az amerikai viszonyok állítólagos ismerősei a kivándorlás csökkenését annak tulajdonítják, hogy a nagy vasuttársulatok takarékoskodnak és csupán olyan helyeken építkeznek, ahol azt a szükség parancsolja, ezeknél a vasúti építkezéseknél túlnyomó avagy részben bevándorolt munkásokat szoktak alkalmazni. Mivel a vasutak nem bővítik vonalaikat természetes, hogy az ezzel kapcsolatos iparágakban is jelentékenyen csökkentették a termelést, amely iparágaknál szintén igen sok bevándorolt dolgozott. A külföldek ezek folytán vagy elvesztik munkájukat, vagy nehezen tudnak foglalkozáshoz jutni. Mások azt mondják s a mi valószínű, hogy a munkaviszonyok lényeges jobbra fordulta s annak napontai fejlődése a kivándoilások csökkenésének képezik főokát. (D. B. I,) KÉPVISELŐ TESTÜLETI GYŰLÉS. Városunk képviselő testületé f. hó 22-én d. u. 4 órakor gyűlést tart a következő tárgysorozattal: 1. Mátészalka község járda építési és fenntartási szabályrendeletének jóváhagyása tárgyában érkezett törvényhatósági határozat és a járda építés ügyében elöljáróság által tett intézkedések bejelentése. 2. Községi elöljáróság jelentése a villanyvi- lágitási szerződés ügyében tett intézkedéséről. 3. Községi tulajdont képező ingatlanok eladását jóváhagyó törvényhatósági jóváhagyás bemutatása. 4. Mátészalka község 1910. évi számadásainak tárgyalása. 5. Gyepmesteri telep építésére vonatkozó vállalati szerződés bemutatása. 6. Kir. Járásbíróság megkeresése a hivatal részére bérelt épületnek további bérbeadása tárgyában. 7. Weisz Simon, Nehéz Mihály, Kovásznai Eszter illetőségi ügye. 8. Elöljáróság jelentése a tűzvédelem szempontjából felfogadott lovas őrség tárgyában. 9 -Nagy Bertalan, Túsz Sándor, Klim Antal, Róth Ignác, Weisz Mór, Weisz Vilmos, Weinberger Sámuel és Kovács józsef letelepedés iránti kérelme. Dolgozik a pálinka. Aratási ünnep után. Jármy András nagydobosi földbirtokos régi jó magyar szokás szerint az aratási munkálatok végeztével aratóit vendégül látta házánál. A lakománál az aratók bőven részesültek mindenféle földi jókban idogáltak is, mégpedig sokat de nem eleget. Legalább igy tartotta ezt Bartha József, a ki minden áron újabb italra vágyott. Tett is szert egy néhány üveg pálinkára, ezt azután elfogyasztani pár cimborájával Bartha udvarára mentek, itten az italtól azután csakhamar végkép berúgtak s elkezdtek, mint ezt már oly alkalomkor szokás virtuskodni. A virtuskodásból csakhamar verekeFantom. Irta: Jules Valami nagyon bus, tompán fájó, melanhóli- kus érzés tartja megszállva a szivemet és a lel- kemet. Talán valami nagy, súlyos megpróbáltatás előérzete ez, avagy valamely komoly betegség veti előre rémesztő árnyékát? Vagy talán egy másik sorvasztó betegség — a szerelem akarja befészkelni magát az én fáradt szivembe ? ? Nem tudom, csak azt érzem, hogy mióta eltávoztam kedves kis poros falumból, valami láthatatlan erő folyton mintha oda vissza huzna — hivna . . . . Kérdem a lelkem, kérdem a szivem, kérdem az e- szem: egyik sem tud rá feleletet adni. Mind azt akarja, hogy találjam ki magam — vagy ne találjam ki, hanem hadd érjen váratlan az, aminek lelket fárasztó, kedvet elvevő és ideget bénító hatását folyton érzem .... . . . Éjjel álmaimban folyton valami csodás s?ép országban járok. Az emberek mind jók és őszinték és mind-mind szeretik egymást. Nincs ott különbség ember és ember között, mindegyik egyforma alkotása a nagymindenségnek . . . . . , Látom még most is azokat a csodás tarka szinü szinpompás virágokat, melyek oly mohón tartják fel kelyhöket a szerelmes nap fele ... Érzem a mámoritó és szerelmet lehellő illatot . . Látom azt a sok-sok tarka csillogó arany ruhájú lepkét s bogárkákat s hallom amint halk zúgással zümögéssel dalolják el egymásnak azt a boldogító szót . . . Látom mint csapja meg a tarka himlepke szárnyával a hó fehér pillét s mint ölelik egymást szárnyukkal kacéran szerelmesen. . . . . . Valami csodás, kimondhatatlan édes érzés zsibbasztja lelkem, testem, ahogy átgondolom álomország csodás világát s látom sőt szomorúan tapasztalom a rideg jelent. Óh miért is nem élhetek én álomországban ? Miért is kell nekem végig kínlódnom a földiek golgotáját ? Miért is nem nyílnak már meg az álmok az örök álmok kapui előttem, hogy ne keljen éreznem, látnom ezt a komisz, rideg, romlott világot . . . Hanem lássam a lelkem a testem által sóvárogva áhított, ideálison tiszta—álomvilágot ! Óh miért is nem láthatom ? ! . . . . Óh milyen szép is abban az álomországban élni ! . . . . Te! álmaim képe, fantoma jövel! Idézlek ! Jer szállj le a hársfák édes, bóditó illata árján nyitott ablakomon jövel! Hadd csókolja homlokodra lelkem, szivem emésztő tüze, szent vágyával vőlegényi csókomat! Jer fantom, Te szőke csodaszép nő, jer ! . . Idézlek! . . Hajtsd ide keblemre rózsás, halvány arcod s ölelj puha, gömbölyű karod bársonyával, ölelj . . . Hadd bóduljon el a Te álomalakodtól az én élő testem, hadd szédüljön a te kemény husu térded bóditó illatától lelkem a pokolra . . . Most szólok hozzád Fantom, felelj ! . . Lásd te azt mutattad folyton : szeretlek nemed sötét káprázatos tüze azt csillogta felém : szeretlek bíboros ajkad üdvöt Ígérő mosolylyal suttogta felém halkan : szeretlek / És mégsem igaz belőle egy hang, egy mosoly, egy pillantás sem. Hazug volt szemed csábos csillogása, hazug tettetés minden szavad egész lényed. És én vakon hittem neked ! Azt hittem a menyország mosolyog rám, hogyha rám néztél. 1 02 a> a? o> o cs: cii 2 I MTÖSZEKRÉNYEK — nr rendelete í szerint — 7 kOrOltätÖl ^ ^ “ L As. mindennemű kötszereSérvkötön, hasiiötök kot mértók-után készít: kaphatók. Telefon sz. 96. Alapittatott: 188Q: BLUM8ERG JÓZSEF specialista NYÍREGYHÁZA, katli. C0 Q 2. c n £ TO! H 2. O p»' =• 1-i 8* Ö o F r I 77* rt> rr I