Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 30-31/3. (2011)

Ana Hancu: Români şi maghiari în revolu ţia de la 1848-1849

Istorie II. Onorat domnule vice jude regese diriguitor! De multe ori omul dore§te sä faeä bine §i sunt rele urmäri dupä faptele sale. Noi cetätenii liberi din lobägeni, dupä experientele noastre suntem martorii acestei dovezi. Ca urmare a presiunii primejdiei camarilei §i agitatorilor, mai multi sáteni vecini au fost ademeniti sä creadä cä daeä, ín mijiocul Tmprejurärilor revolutionäre, obtinem a§a nu­­mitul „pä§u§” de la Urban, comandantul militar regese suprem, atunci, noi toti, toate animaleie §i Tntreaga noasträ avere ne vom salva sigur de primejdia §i distrugerile du§manului. La aceasta, noi locuitorii, am aderat din íntunericul ignorantei §i gre§itä Tncredere dar niciodatä ca maghiari prin na§tere §i simtäminte §i in acest fapt, speränd cä se ascunde mai degrabä binele decät räul, ne asumäm gre§elile! Am trimis doi de­legati la Urban §i am adus „pä§u§ul” §i in aceasta constä toatä gre§eala noasträ. De altfei, noi nu am slujit nici lui Urban, nici altéi tabere románé sau du§mane. Spre furt nu am fäcut niciodatä nici un pas. Pe seama taberei maghiare am dat toatä hrana §i am slujit in toate imprejurärile, cei care dintre noi am fost in stare, ne-am ridicat personal, ne-am dat cu intreaga bucurie fiii la conscrierea militarä, noi inline §i in prezent slujim ca membrii ai gärzii nationale Toate aceste (denunturi-n.a.) din partea unor säteni ve­cini pentru cä am obtinut „päsu§ul” §i am amenintat cu prädarea, pustiirea, incendie­­reaü! Onorate domnule vice jude regese diriguitor! Pentru cä am gre§it prin aducerea „pä§u§ului”, ne aplecäm cu respect sub pedeapsa sentintei datä de superiori, dar pen­tru aceasta consideräm cä nu meritäm sä firn victimele unei trupe agitate de oameni cu porniri sälbatice. Ne rugäm, de aceea, cu umilintä in fata dragostei fatä ordine §i ade­­vär a onoratului domn vide jude regese diriguitor sä se indure sä—§i intoarcä vigilenta atentie pärinteascä spre noi, cercetändu-se gre§elile noastre pe plan local in conformi­­tate cu ordinul d-vosträ.Dar de§äntatele furturi sau trimiterea trupelor de vänätoare sä le indepärtati de la noi printr-un ordin eficace. Cei care devotati, mängäietor räspuns a§teptänd, cu stimä, Onoratului domn vide jude regese diriguitor Semneazä: Umili servi, cetäteni liberi din lobägeni, transmis prin Kocsis Lajos §i László Ferenc (A.N.D.J.-Mure§, fond Scaunul Mure§, Organe revolutionäre, dos.46, f. 3; original limba maghiarä) III. Stimatä comisie de guvernare militarä! Ca urmare a apäsärii imprejurärilor tulburi §i in mod deosebit a agitatorilor, ca särmani oameni ne§tiutori cäzänd in gre§ealä, - din dorinta de a ocoli pericolul viitoru­­lui nesigur, noi §i altii care au apucat pe о cale gre§itä, de la periculosul Urban am luat „pä§u§” §i in aceasta ne märturisim vina considerabilä, dar nu numai cä nu am fäcut nici un serviciu nici lui sau altéi tabere du§mane, §i nu am pä§it spre nici un fei de furt sau pagubä impotriva credincio§ilor maghiari, ba chiar, ca maghiari prin na§tere, am indeplinit cu toatä promptitudinea tot ceea ce ni s-а cerut pe seama taberei maghiare. Cu toate acestea, dupä cum am inteles, am fost in mare mäsurä acuzati dupä spusele cätorva betivi §i femei inapoiate! /..../ Am prezentat imprejurärile sub A inaintea stima­­tului functional domnul judeeätor regese Szentivány János §i de acolo, dupä cum se vede, ne-au indreptatat aid, cu profundä stimä apeläm deci, la stimata comisie de gu­vernare militarä, a§adar, 48

Next

/
Thumbnails
Contents