Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 15-22. (1985-1992)

III. Etnografie – etnotoponimie

464 VIRGIL MEDAN 6 CHANSONS BILINGUES (Résumé) A Nires, comme dans d’autres villages, avec une population mixte, ou les manages entre Roumains et les Hongrois sont fréquentes et ou la po­pulation connait réciproquement la plus grande partié du répertoire traditionnel, il у a une catégorie de chansons ou s’entremelent des vers des deux langues. Elles ont un caractére plaisant et gai, mais ces chansons reflétent aussi les rapports de bonne entente séculaire des deux nations. Les textes portent la marque du lyrisme et font appel également aux sentiments d’amour de Да jeunesse. Les deux mélodies — la premiére roumaine, la seconde hongroi­­se, ont une double foncionnalité: elles sont des mélodies instrumentales de danse et en mérne temps remplissent la röle de chansons — orales de danse. Tandis que la premiere chanson est une créatios folklorique ancienne, la deuxiéme semble étre plus récente. Cela, en ce qui concerne les vers, car, dans les deux cas, les mélodies proviennent du répertoire instru­mental plus ancien, étant associées á d’autres vers de circulation plus large.

Next

/
Thumbnails
Contents