Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 10. (1980)

Note – patrimoniu

710 TRAIAN RÜS 6 sä-$i facä о educapune politica intr-un grad ca sä se poatä mäsura cu oricare alt popor conlocuitor sau limitrof.“11 Problema tipäririi operelor corifeilor $colii Ardelene, ca ajutorul guver­­nului román, a fost reluatä in timpul domniei lui AI. Ion Cuza. $i aceasta nu intimplätor. Sintern ín perioada ín care legäturile culturale íntre romanii din spapul carpato-dunärean, altoite pe fondul etnic $i lingvistic comun, s-au in­­tensificat, poporul román stringíndu-$i íntr-un singur $uvoi energiile ín sco­­pul doblndirii idealului unitäpi politice. Inipatorul editarii operelor lui $íncai p ale celorlalp reprezentanp ai $colii ardelene pentru care a“ ostenit culegín­­du-le care dintr-o tava, care din alta“ timp de peste 40 de ani, a avut-o ín aceasta perioada, din nou, Alexandra Gavra, profesor la Preparandia ($coala normala) din Arad. In primavara anului 1864, printr-o scrisoare adresatä Mi­­nisterului Cultelor $i Instrucpunii Publice, oferä spre vínzare statului román, ín vederea editarii, о serie de manuscrise originale ale lui $incai $i Micu §i ale altor cärturari transilväneni. Printre acestea se inscrie $i manuscrisul lui Sincai „Lapis offendiculi“ cu „datele sale la compunerea Istoriei eclesiastice, dogmatice, nationale $i la intärirea oamenilor no$tri intru alipire cätre sfinta bisericä ostodoxä“. La sfir$itul acestui manuscris, pe care l-а inaimat Ministe - rului Cultelor §i Instrucpunii Publice, Al. Gavra face urmatoarea notare: „Dacä vom lua in socotinfä proselitismul, ce de un timp incoace in pärfile noastre, iar incepe a-$i aräta capul, nimic n-ar fi mai de dórit decit opul acesta „Lapis offendiculi“ al publica $i in limba latinä $i ín cea románeasca . . . pentru ca oamenii no$tri pre aici inspirap fiind de unii $i impresorap de neagra ne$tiinfa u§or se pot clätina in consecintä, care dacä ar avea cärti cerinielor corespunzätoare cu bunä seamä in zilele de tentape ar rämäne scu­­tip in contra incercätorilor“.12 In corespondenfa purtatä cu domnitorul Al. Ion Cuza, referindu-se la „Cronica“ lui $incai, editatä la lap in perioada 1853—1854, subliniazä cä aceasta „este fäcuta dupä ceva copie a lui Vida, ce a fost cenzuratä cu destulä vigoare de autoritäple maghiare din Ungaria la anul 1808, prin urmare acea editie nu prezintä garanpile fedilitäpi $i este cu totul ciuntitä in asemänarea cu veritabilul geniului uvragiului lui $incai“. Dupä ce aratä cä originalul ne­­cenzurit al „Cronicii“ se aflä ín proprietatea lui, este de pärere cä „aceastä ma­terie vastä va fi imperfectä eit timp nu se va da la luminä cu aceastä ocazie $i manuscrisul lui Samuel Clain care suplimenteazä a$a fiind pe $incai. Este dar de interes eminent pentru biblioteca $i istoria naponalä ca ambele opuri sä se tipäreascä tot intr-un trup pentru ca unul prin altul se completeazä“.13 In scrisoarea din 30 iunie 1864 il roagä pe domnitorul román „in nu­­mele urmaplor dulcilor no^tri stränepop, pe tot ce e sfint, ce e sacru, ca pe un pärinte“ sä intervinä pentru „asigurarea tezaurului acestuia nepre^uibil na­­ponal $i dacä nu altminterea, de astä datä barem pe seama unei biblioteci a 11 George Barit, Parti alese din istoria Transilvaniei, vol. III, Sibiu, 1861, p. 102. 12 ArhStat, Bucurepi, fond Ministerul Cultelor 51 Instructiunii Publice, dos. 1547 a/1865, f. 1 $i 4; Traian Rus, О incercare de tiparire a operelor lui Samuel Micu ;i Gheorghe $incai, in Revista de Istorie, 27, 1974, nr. 10. 13 ArhStat, Bucurepi, fondul Ministerul Cultelor $i Instructiunii Publice, dos. 1547 a/1865,

Next

/
Thumbnails
Contents