Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 8. (1978)
Studii şi materiale - III. Etnografie
19 TEXTE DE FOLCLOR LITERAR 651 f. 20, p. 39 15 M-am fäcut snemän (= pocit, slut) pre lume Pe/n/tru tine /pen/tru о slutä Mä uscai ca $i о cuträ (= cucutä Unde la tine gi/n/desc De la inimä mä topesc 20 Ca un muc de luminare Ci/n/'du-l bate vintu tare Si curge seu la vale. Mä rog cu cuvinte plegate Si со a me cinstitä carte 25 S> din carte sänätate. $i scrio o/nl rävä§el Cu adevärat 28 Sä ?tii cä m-am insurat. Variante: pentru motivul astä noapte te-am visat: Pauleti, p. 70; Alexici, I, p. 131, II, p. 101; Bibicescu, pp. 52, 96; Reteganul, p. 61; Viciu, 22, p. 1108 b; Jarnik- Birseanu, p. 286; Folclor Sálai; pentru celelalte motive ale textului: Pauleti. p. 112; Alexici, II, p. 85; Jarnik-Birseanu, pp. 218, 220, 401, 458; Tocilescu, I. p. 259. [ORAflE DE NUNTA] — ms. 10, anul 1743 — f. 128, f. 101 V, p. 202 Buna vreme la dumneavoasträ, a vä intreba de trai, darä vedem cä träiti bine $i in pace din mila lui D/u mnezäu. Iarä d/u/mneavoasträ de aveti pre női a ne intreba, noi foarte bine sama cä ne vom da, Cä noi sintern ostenii de care sä cheamä machidonenii. Si de unde vinim, nice-i cu gindu nu gindim, Cä s-au sculat impäratul turcesc dimpreunä cu impäratul muscäcesc §i au ridicat o$ti foarte grele sä vineze /co/drii cu m/u/nfü, cä/m/pii cu florile, lu/'n/cile cu välile. Vinarä cit vinarä pinä ce aju/n/sä la mijloc de loc. Si stäturä o$tile impäratu/'lui/ toate pre loc si gäsirä urmä de h/i/arä, iarä zisärä din sfenicii impäratului f. 12 vB, f. 101. p. 202 cä aceiia nu-i urmä de hiarä, ci urmä de zinä ca sä fiie impäratul/ui/ depreunä. Or altü zisärä din sfenicii impäratului /cä e/ cuvint de la о /in/päräfie ca sä fii /e/ inpára tului so^ie. Iarä alf-ii zisärä cä nu-i /cu/vint de la inpäräfie $i floare de rai ca sä /fie/ inpäratului de bun trai. Zisärä a$a: „sä vä /vor/ alege dói din ölteni, care sä cheamä machidoneni urma herii sä ne inderptafi