Magyarok Útja, 1953 (6. évfolyam, 4-24. szám)

1953-02-10 / 5. szám

2. oldal. Buenos Arres, 1953. február 10. MAGYAROK ÚTJA 40’a^orsz^K törvényes államfőjére. Bármint gondolkodtunk, bár­­jnint cselekedtünk 44-ben, 4 li­ben és előtte, vagy utána, az most ne befolyásoljon elhatáro­zásunkban. A múlt ne verjen é­­laet közénk, amikor a jövőről van sző. A kormányzó már megbocsá­totta az ellene elkövetett hűtlen­séget; s ne felejtsük el, hogy csak ö bocsáthat meg, mint tör­vényes magyar államfő, az ö aka» tata ma a magyar nemzet aka­rata; a Tőle kapott hatalom a ♦ magyar nemzettől származó jo-y , gos hatalom. Nekünk szabad föl- ¡ | dön élő régi és új emigránsoknak j j csak egy kötelességünk van: követni zászlaját, ha elérke­zettnek látja a pillanatot, hogy egységes erőfeszítéssel I leverjük nemzetünk testéről a kommunizmus és Trianon kettős bilincsét. i Dr. Nemes László, György János, Dr. Szöczy Árpád, Dr. Lányi Já­nos, Bálint Kálmán, Felszeghy S István, Borsi Tivadar. * Egységes emigrációs közvéleményt! M&rlaffi Lajos az erdélyi po- • litikai élet ismert képviselője, a száműzetésben létesült UNIÓ európai vezetője. Megszólalása mindig figyelmet kelt az emig­ráció életében. Az ¡emigráció egységéről az alábbiakat mond­ja: A javasolt magyar emigrációs szervezet megteremtésének két­ségtelenül az volna a célja, hogy az emigráció szellemi és anyagi erőinek minél szélesebb alapon történő összefogása útján egy olyan akciőképes szervet létesít­sen, amelynek segítségével az emigráció betöltheti hivatását és elvégezheti az ebből kifolyólag reá háramló feladatokat. Az emigráció hivatása az el­némított és magával tehetetlen nemzet érdekeinek külföldön va­ló képviselete. A második világ­háború után küldőidre szakadt magyarság csak addig tekinthető emigrációnak, amíg ez a hivatás­tudat él benne és annak minden erejével igyekszik is eleget tenni. Ez a hivatás három kimagasló fe- | ladatot ró reá: 1) Az adott lehetőségek ke- ; rétében elő kell mozdítania a \ nemzet felszabadítását. 2) ' Elő kell készítenie a nem- ¡ zet külpolitikai helyzetét a fel- ! szabaditás idejére, hogy a bekö- i vetkező újjárendezés az addig minden önálló külpolitikai tévé- : kenységre képtelen nemzetet ne érje készületlenül. 3) Hogy a két előbbi felada- j tát eredményesen végezhesse,: széleskörű, nagyvonalú és főleg ! abszolút tárgyilagos külföldi tájé- \ koztató tevékenységet kell foly- i tatnia, amelynek nemcsak a nem- ; zet múltjára és jelenére, hanem a nemzet jövőjét érinthő kérdé- j sekre is ki kell terjednie. E tá- ! jékoztató tevékenységgel fel kell j keltenie a Nyugat érleklödését a magyar probléma iránt és min­denek felett barátokat kell sze- j reznie a magyar nemzetnek. Az emigráció hivatásának és i legfőbb feadatainak e rövid ősz- j szefoglalása alapján vizsgáljuk ¡ meg, hogy adva vannak-e egy ¡ széleskörű összefogásnak előfel- i tételei e feladatok megoldására. ! Ehhez szükséges volna mindenek- I előtt, hogy az emigráció egy je- j lentös részéiben megközelítőleg ; egységes felfogás uralkodjon az j elérendő célokat és elvégzendő i feladatokat illetőleg, de nem ke- j vésbbé azok gyakorlati keresztül- ¡ vitelének módozatait illetőleg" is. ; Ez ma, mint mindnyájan tudjuk, j távolról sem áll fenn. Ahány politikai csoport vagy sajtóorgánum, annyiféle elgondo- i lás és felfogás van éppen ezekben a kérdésekben. Gondoljunk csak a különféle nagyhatalmi orientá­ciók híveire, akik mind kizárólag a saját elgondolásaikat tartják az egyedül üdvözítőnek. Vagy nézzük a nemzetünket legköze­lebbről érintő, a Duna medence Pinczinger Lajos: Óceán Vundorai Az első kötet ára: 20. • pesos Kapható a Magyarok útja és a Délainerlkai Magyarság ki­­adóhivatalában. újjárendezésének problémája kö­rül fennálló, mélyreható ellenté­teket, amelyek az emigráció szé­les rétegeit uralják és a legelke­­seredetebb vitákat idézik fel. Ez­zel szorosan összefügg a többi dunamenti népekkel, illetve azok emigrációival kiépitendö, barát­ságos kapcsolataink kérdés’, amely körül szintén a legkülön­félébb nézetek uralkodnak De nem kisebb zűrzavar áil fenn a külföldi tájékoztatás terén, ami nemzeti szempontból talán a leg­ártalmasabb, mert a legellenté­tesebb, sőt ellenmondó tájékoz- í tatást nyújtja a nyugati nemze­tek közvéleményének, anii szava­hihetőségünket aláássa és a nyu­gati közvéleményt a magyar pro­bléma megítélésénél zavarba ej ti. Csak e néhány példából a sok közül is láthatjuk, hogy a .mién körülmények között hiányzik minden közös alap az erők ösz­­szefogására az emigrációs 'elada­tok megvalósítása érdekében Mindenekelőtt tehát arra kel­lene törekedni, hogy bizonyos kérdésekben, amelyekben való egységes állásfoglalás nélkül az elsőrangú emigrációs feladatok I meg nem oldhatók, az emigráció. I ban egy megközelítőleg egységes ¡ közvélemény alakuljon ki, amely j egy későbbi összefogás alapjául | szolgálhat. Politikusaink és volt ¡ diplomatáink feladata volna el- ! sősorban azt a közős alapot meg- j találni, amelyen ez az egységes i közvélemény felépülhet. De tér- i mésztesen bekapcsolandók volná-1 nak ebbe a munkába egyházi és szellemi vezető személyiségeink is. A döntő szerep azonban ezen elgondolás megvalósításában az emigrációs sajtóra várna, mert a sajtó közreműködése és szoros együttműködése nélkül ez meg nem valósítható. Csak ha ezt az egységes közvéleményt sikerült kialakítani, akkor lehet a világ­­szervezet megteremtéséhez a si­ker kilátásával hozzáfogni, ad­dig legfeljebb egy újabb életkép­telen és célját tévesztett szerve­zetet lehetne alakítani a számos eddig létesített hasonló szervezet jnellé. Ez a perspektíva az egység­­mozgalom jó szándékú, lelkes híveit talán pillanatnyilag elcsüg­geszti, de nem szabad elfelejteni, hogy hosszú évek mulasztásait kell most pótolni. Viszont egy egységesebb közvélemény kiala­kulása a kijózanító, rideg nyu­gati környezet hatása alatt az emigrációban nyomokban már is észlelhető és a lelkek ma fo­gékonyabbak a higgadt, józan, reális meglátások iránt, mint né­hány év előtt. Helyes irányítás mellett a mai helyzet gyökeres megváltozása sokkal rövidebb idő alatt következne be, mint azt sokan ma gondolják. Akkor meg­­születhetik az igazi magyar egy­ség, amelyre mint szilárd alapra lehet építeni és amely végre le­hetővé fogja tenni, hogy ez az emigráció történelmi hivatásiét betölthesse, amire oly sokáig hiába várakoztunk. Hogy az egységmozgalom elin­dítására kikhek a személye vol­na alkalmas, a fentiek alapján tárgyatlan. Az ajánlott eljárást önmagában véve is helytelení­tem, mert antidemokratikus. En­nek elriasztó példája a new-vor­­ki bizottmány. HACIA LA SOVIETIZACITOTAL Con el año 1953 entra Hungría en la fase más­­crítica de su calvario de postguerra. Matías Rá­kosi, desde hace ocho años el lugarteniente de Moscú en Budapest, dejó caer los últimos velos pudibundos con que disfrazaba hasta ahora su dictadura, y en lugar de llamarse Vicepresidente, asumió la Presidencia del Consejo de Ministros. El gitano iletrado que antes de él ocupó nominal­mente la más alta jerarquía del país desaparece de la escena política como desaparecen en turnos todos los antiguos equipos de subjefes de la ad­ministración comunista. Un “gabinete interior” de cinco Viceprimer-Ministros rodea al monigote de Stalin, y otros veinticuatro Ministros se afanan dócilmente en poner a las órdenes de Moscú el aparato burocrático del Estado húngaro, que en los tiempos “reaccionarios” fué dirigida por diez Ministros. Privado de sus mejores elementos, que desapa­recieron en prisiones o huyeron al extranjro, de­portados a campos de internamiento o Siberia más de 100.000 de sus intelectuales, el pueblo húnga­ro padece mudo e impotente la abominable ss­­clavitud, a la cual le somete la fuerza superior de la ocupación soviética. Todo el país es hoy, como lo definió el líder exilado Tibor Eckhardt ante la Comisión Investigadora de las Naciones Unidas, un enorme campo de trabajos forzados. La acción comunista dirigida desde Moscú, ma­nifiesta su presión en tres direcciones: Primero: industrialización del país, o mejor di­dicho, transformación de la industria de la pro­ducción de consumo al servicio de la economía bélica. Planes quinquenales regulan, igual que en otros países sovietizados, la ampliación y exten­sión forzada de la (producción de armamentos, de la cual entre 70-80 % va sin compensación a la Unión Soviética. El petróleo y aluminio extraí­do de Hungría va por el mismo camino, mientras el uranio obtenido en Checoslovaquia se elabora en los laboratorios atómicos de Budapest en ins­trumentos mortíferos al servicio del imperialismo comunista. La segunda ofensiva comunista va dirigida con-I tra la población de los campos. Mientras que casi el 90 % de la industria y comercio del país está ya en manos del Estado, de la tierra agrícola casi el 75 % queda todavía en propiedad de ¡privados. Una campaña terrorista bajo el lema de “koljo­­sización” tiene a expropiar o transformar en coo­perativas comunistas el último terreno, donde se refugió hasta ahora el cuerpo y alma de la hu­manidad más sana del país. Paralelamente con estos esfuerzos físicos, tra­baja el dominio del mal en la corrupción de los espíritus. La ¡persecución de la religión, en pri­mer lugar de la iglesia Católica, es una manifes­tación de esta ofensiva contra las almas. Otra es la bolckevización de la educación nacional. Desde los hogares de niños hasta las Universidades. La inulcación de la doctrina comunista es objetivo principal de todas las instituciones educativas, y la “formación espiritual” moscovita es más im­portante en la selección de los cuadros adminis­trativos que todos los conocimientos especiales. ¿Hasta dónde y hasta cuán? La resistencia de las almas, el sabotaje en las oficinas y campos todavía no está superado. A pesar de la vocinglería del aparato propagandís­­tico, a pesar de las crueldades bárbaras de las cámaras de tortura policíacas, a pesar de toda presión y engaño, las masas del pueblo húngaro no son comunistas. Lo prueban las constantes “de­­puracioes”, los innumerables procesos contra “sa­boteadores”, las deportaciones punitivas de pue­blos enteros. Y lo prueban las censuras de la Pren­sa comunista contra la “falta de colaboración” "entre la juventud y los templos todavía llenos de fieles. Pero Moscú trabaja impacabiemente. El tiem­po corre, y contra los métodos del Uranismo del siglo XX, las probabilidades de sobrevivencia son limitadas. Si hay salvación todavía para la Europa escla­vizada, tiene que llegar a tiempo para que haya supervivientes. (Del boletín informativo de las naciones oprimidas por el comunismo."— Madrid, 1953 II.) “También Dios lo quire”, ez a címe annak a kereszteshábo­rúk idejéről szóló történelmi re­génynek, amely Argentínában a nagy regénysikerek közé tarto­zik. Az Editorial Jackson de Edi­­cinoos Selectas kiadásában meg­jelent regény szerzője magyar írónő. Zachár Ilona, a világhírű zeneszerzőnek, Dohnánvi Ernő­nek felesége. ★ Március 1-én mutattak be New Yorkban Pohárnok Jenő új darabját: “Nincs irgalom!” Az antibolsevista, hazai korkép nagy sikert aratott. A Magyar Irodal­mi Kör nem csupán irodalmi hi­vatást teljesített gyújtó hazafi­­sággal megírt színpadi mű szín­­rehozalalával. A rendező Revicz­ky Kálmán volt. Szereplők: Aszó­­dy C. Mihály, Szentandrássi Kál­mán, Bodán Margit, Falvay Már­ton, Kruipkai Ibolya, ürményi Irma, Pécsi László Mikó Zsig­­mond, és Bodrogi Márton. ★ új sajtótermék jelentkezett a mostanában annyi változáson át­menő argentínai emigráns sajtó­életben. Megjelent a “Moszkitó” (Szúnyog), az első itteni élclap. A nagy hozzáértéssel és feltűnő ötletességgel összeállított lap be­mutatkozó száma az emigráns közélet számos jelenségét célba­­veszi. Nekünk az a vicc tetszett legjobban, amelyben a Buenos Airesben lakó Fiilöp László hon­fitársunk annak megállapítását kéri, hogy nem róla nevezték el a Fülöp-szigeteket. ★ Megalakult Párizsban a Ma­gyar Keresztény Szakszervezetek Szövetsége, amely a Rerum No­­varum és a Quadragesimo Anno szellemében egyesíti a marxista­­ellenes erőket. Első körlevelében éppúgy harcot hirdet a bloseviz­­! mus ellen, mint az újjáéledő li- I beralizmus, a nemzeti kommu­­nizus és a marxizus maradványai ellen, őrködnünk kell — mondja a körlevél, •—- hogy az általános szegénységből elindult magyar társadalmi élet a keresztény szo­ciális igazság, a tiszta demokrá­cia és magyar tradícióink törvé­nyei szerint fejlődjék. A titkár­­! ság címe: Bencze György, 26, rue Montholon PARIS, (9) ★ A Szabad Európa Bizottság középeuróipai tanulmányi köz­pontja meg akarja vásárolni, vagy kölcsönvenni a következő j elemi- és középiskolai tanköny­veket, melyek Magyarországon 30 és 1948 között jelentek meg: Magyar Nyelvtan, Magyar Iroda­lomtörténet, Magyar Olvasókönyv Magyar Földrajz, Magyar Törté­nelem. A központ kéri, hogy e könyvek tulajdonosai szívesked­jenek Dr. I. L. Kandel, Rom 308, 4 West 57th Street, Nelw YTork 19, N.Y., U.S.A. címen tudatni a könyv szerzőjének nevét, a könyv Magyarországról kisgyermek­ként elkerülő fiúktól kaptuk az alábbi levelet: az első argentí­nai cserkésztábor megható zá­­róhangzatát. A múlt hónapban beteljesedett j végre mindnyájunk legnagyobb J vágya, amit már remélni se mer­tük: cserkésztáborban voltunk! Két hétre itthagyhattuk a füstös, meleg és párás fővárost és kint lehettünk a természetben, a gyö­nyörű tengerparton, a Villa Ge­­selli „magyar sátortábor”-ban. Két hétre elfelejthettük, hogy emigránsok vagyunk; két hétig testben és lélekben egészen és csak magyarok voltunk. Magismertük a cserkészélet szépségeit, megtanultuk törvé­nyeit. Délutánonként izgalmas csatákat vívtunk a bozótban, vagy homok-dombok mögött rej­tőző "ellenséggel”, jelentéeeket vettünk fel, kémeket lepleztünk le, hogy utána a tenger hullá­címét, megjelenési idejét, kiadó­ját, odalterjedelmét, továbbá azt, hogy a könyvet mennyiért haj­landók a központnak eladni, vagy fényképezésre rendelkezésre bo­csátani. ★ Az “AFBN” Magyar Osztálya newvorki fiókjának »választmá­nya fehívást adottki a mai sze­mélyi összetételű Nemzeti Bi­zottmány ellen és javasolja, hogy a magyar száműzetés szervei vi­lágrészenként jelöljék ki a veze­tőket, akik egy végrehajtási terv alapján megalkotják az emigrá­ció által választott és elismert politikai csúcs-szervet. ★ Meghalt dr. Felszeghy János, aki a magyarság érdekeinek kép­viseletében működő egyetlen dip­lomáciai állomásunkon, Madrid­ban teljesített szolgálatot és a legnehezebb időkben is önfelál­dozó módon támogatta M.arosy követ küzdelmes munkáját. Dr. Felszeghy a spanyol polgárhábo­rú hadirokkantja volt. maiban hütsük le felhevült kép­zeletünket. De a legszebb termé­szetesen az esti tábortűz volt, mikor a tűz köré gyűlve, leheve­­redtünk és hallgattuk vezetőink tanítását. Még a legkisebb zöld­fülű cserkészgyerek is lélekzet­­fojtva figyelt és utána vége-hosz­­sza nem volt a tréfáknak, mó­káknak, vidám cserkészjátékok­nak és az édes-bús régi daloknak. E felejthetetlen két hétre visz­­szagondoíva, eltölti szívünket a hála, és szeretnénk megköszönni Leskó Béla bátyánknak mindazt, amit értünk tett. Tudjuk, hogy szavakkal nem lehet meghálálni azt a sok áldozatot, amit magá­ra vállalt. Mégis szeretnénk, ha tudná, hogy fáradozása nem volt hiábavaló. Tanításait megfogad­juk és igyekszünk, hogy azok szerint éljünk. E táborozás jel­szava szerint “krisztusibb keresz­tények és magyarabb magyarok” akarunk lenni. Jó munkát! A Rigó, Sirály és Fecske Örs levele

Next

/
Thumbnails
Contents