Magyarok Útja, 1953 (6. évfolyam, 4-24. szám)

1953-03-27 / 6. szám

8. oldal. Buenos Aires, 1953. március 27. MAGYAROK ÚTJA így is lehet márciust ünnepelni! A kanadai magyarság a bevándorlási politika méltányosságát, Mindszenty bíboros és a deportáltak sorsának felüvizs­­gálatát, a magyar háborús felelősség újraértékelését és magyamyeivű rádiószolgálatot kért a kanadai szövetségi kor­mányhoz intézett március 15-i feliratában A világszerte rendezett márci­us 15-i emlékünnepek sorából is­mét magasan kiemelkedik a ka­nadai szabadságünnep. Torontó­ban eddig szinte példátlan nagy tömegben jelent meg a kanadai magyarság, hogy pártállásra való tekintet nélkül hitet tegyen a márciusi eszmék mellett és tá­mogassa azt a méltó formákban megrendezett demonstrációt, a­­mely az ünnepi emlékezésen ki­­vül fontos gyakorlati lépéseket tett az egyetemes magyar ügy érdekében. A mintegy kétezer magyart összegyűjtő szabadság-találkozót a Kanadai Magyarok Szövetsége sezrvezte meg, a rendezést az on­­táriói kerülettel karöltve a Szö­’vetség tizenkét torontói tagegye­­sülete végezte. Az ünnepély első része ünnepi ülés volt. Böszörményi Nagy Bé­la dr., a Szövetség elnöke tartott angol és magyarnyelvű bevezetőt, majd P. Békési István mondott ünnepi beszédet. A díszülés ka­nadai szereplői Mr. A. J. P. Ka­­meron. a kormány képviselője, Mr. Hon. George Hees, az ellen­zék képviselője s Mir. Allan Lam­port, Toronto polgármestere vol­tak. A kanadai szövetséges kor­mányhoz intézett feliratot Borsi Tivadar ismertette és miután pontjait a közönség felállással el­fogadta, a memorandum szöve­gét Böszörményi Nagy nyújtotta át a kormány megbízottjának. Személyek (balról'jobbrá): Dr. Nagy Lajos ref. lelkész, P. Békési István S. J. plébános, Allan Lamport Toronto polgár* mesetere (áll), dr. Böszörményi Nagy Béla KMSz elnök. Ilon. George Hees képviselő (G. Drew ellenzéki vezér kikul- 1 döttje), Borsi Tivadar KMSz. titkár hiba, hanem most meg a kezeszá­­ra tört el a gyereknek- Faragtam ugyan nekivmo fákat az emberek, abba belekötötték a kezeszárát, a csont össze is forrt, de a .Miska keze kacska maradt. így tehát felépült Istennek segedelmével és jó emberek tiszta szándékával a téli hidegek előtt a kis tanya, de Miska mégis áldozatul szolgált. Mondják, hogy kell is, hogy min­den építkezésnél áldozat történ­jen. De Miskát azért nem nézte le senki, hogy kétszeresen nyomo­rékra vált. Azt nem lehet mon­dani. Otthon öt szerelik a legjob­ban. Az ö nyomoreksága anal történt, hogy fölépült a tanya és érte ö mutatott be áluozatot. Külső tanyai embernek vasár­nap délután az a szokása, hogy kiül a ház elé az ablak alá a kis székre s nézi a néma, ünnepi tá­jat. Szépségeit ö talán csak ilyen, kor látja, mért hétköznap a mun­ka és a gond terhelik Hát igy kiülnek. Hűvös őszön is, de olykor télen is kiülnek igy a ház elé su­bában, ha veröfény van és szél nincsen. Héviziék is szoktak a gyerekekkel, mert azóta már van másik gyerek is. De Hévízi János­nak az ölében, a suba alatt min­dig a nyomorék kis Miska ül. Aki nem hiszi, megláthatja, menjen csak arra, amerre itt lent kifelé az a három nagy magas jegenye­nyárfa látszik, arra tartson. Ott balra fordul s azontúl már nem megy sokat, éppen csak még két kis órahosszát megy s akkor el­halad Jánosék előtt. Csak az a különbség, hogy most már a ta­nya szép fehérre ki van meszelve, igen szép fehérre. Itt bent a vá­roson, ahol a falakat mindenféle sárga, barna, zöld festékkel elke­verik, oly szép és tiszta fehérség nem is található. AZ UTOLSÓ M0HIKÄN A legújabb és minden va­lószínűség szerint a legutolsó irodalmi tarkólövés Illyés Gyulát érte. A „Puszták né­pe” tagadhatalan nagytehet­­ségü íróját elnémította a rend­szer. Sosem tudtuk megérte­ni, hogy a jelenkor egyik leg­nagyobb magyar lírikusa, a­­kiben a költészet valamilyen aranyjánosi józansággal is pá­rosult, miként bírta ki eddig a szolgálatot. Bár az utolsó években egyre többet hadako­zott az írószövetség nyilvános gyónásain s magával Révai­val, az irodalmi politrukkal is összeakasztotta a rudat, nem tudtuk megfejteni, miért ra­gaszkodtak hozzá ennyire. Likvidálása határpontot je­lent: nincs többé szereplő író Magyarországon. Aki ilyen ürüggyel mégis leírhatja a ne­vét az „irodalmi” rovatokban, az már egytől egyig az irodal­mi kolhosz valamelyik brigád­jába tartozik és a párt vörös kereplőjét forgatja. Illyés bu­kását nem sajnáljuk, csak így kerülhetett közelebb azokhoz, akik még hinni szeretnék stró­fáit. S talán most neki is eszé­bejut ismét egy régi, szép ver­séből a nagy összeadási jel: Krisztus keresztje a temetőn. Pinczinger I .¡».ios: Óceán Vándorai Az első kötet ára: 20. - pesos s> Leírhatatlan lelkesedéssel iin­­hepelte a torontói magyarság a kanadai veztő férfiakat, akik nemcsak a kabátjukra tűzött nemzeti színeikkel, hanem tette­kei is bebizonyították, hogy ő- Bzínte barátai a szorgalmas, mü­veit kanadai magyarságnak és rajta keresztül a szabadságától megfosztott ezeréves nemzetnek. Az ünnepély második része változatos és nivós műsorból ál­lott, ezt az ontáriói magyar köz­pontok együttesen rendezték. A nagyhatású márciusi ünnepséget díszvacsora követte a Katolikus (Sg Református Egyházközség halijában. Az ünnepélyről részle­tes, kétpes beszámolót közölt a torontói angolnyelvü sajtó is, a The Globe and M'ail, a The Tele­gram és a The Daily Star. Alant közöljük a kanadai kor­mányhoz eljuttatott memoran­dum szószerinti fordításit, a­­mely komoly mondanivalójával és érvelésével, példa lehet azok előtt, akik a magyar nép és az emigráció ügyében szólni tud­nak a szabad népek vezetőihez. A Kanadai Magyarok Szövetsége valamennyi tagegyesii­­lcte és az elnökség egyhangú elhatározásaként a mai napon az alábbi felirattal fordul a Szövetségi Kormányhoz, kérve annak gondos megvizsgálását, szükségképpen a kormány ak­tív befolyását és sürgős intézkedését. Előre hangsúlyozni kí* j vánjuk, hogy kéréseink teljes összhangban vannak a kanadai kormány kifejezett álláspontjával, vallott céljaival, s legfel­jebb néhány részletben javasoljuk tisztelettel a múltban kö­vetett gyakorlat felülvizsgálását és korszerű kiigazítását. A. ) Mindenekelőtt kérjük a Szövetségi Kormány beván­dorlási politikájának részleges felülvizsgálását, kü­lönös tekintettel azokra az esetekre, amikor egy sa­játságos, előítéletektől befolyásolt és nem tisztázott szempontú merev álláspont következtében a beván­dorolni szándékozók százait valósággal megbélyegez­ték, sőt még ügyük esetleges újraf elvét elét is lehe­tetlenné tették. A Kanadai Magyarok Szövetsége nem gondolhat alapvető elvek megváltoztatására, bár az események fejlődése ezt nagyon is indokolt­tá tenné, de nagy súlyt vet az „eligibility’’-elv he­lyes értelmezésére. Mivel itt nagy számban az elmúlt háború alatt katonai szolgálatot teljesítő személyek­ről van szó, fel kell hívnunk a Szövetségi Kormány figyelmét egy olyan szempontra, amely az „eligibi­lity” elvének érvényesítését döntően minősítheti; vagyis arra a tényre, hogy a két világháború során a legális magyar haderő angol, amerikai, vagy ka­nadai haderővel soha nem állt szemben. A szövetsé­ges hadviselés Kanadára is kötelező büntető jelle­gű ¡megkülönböztetései ezt a tényt eddig nem vették figyelembe. Ma azonban a külpolitikai fejlődés olyan új helyzetet teremtett, amely a „volt ellenfél”* kategória fenntartását tulajdonképpen érvénytele­níti. Magyarországon sorozás, általános hadkötele­zettség volt, amely szempontot eddig nem láttuk méltányolva volt katonák bevándorlási ügyének el­bírálásában. B. ) A magyarországi deportálásokról a Szövetségi Kor­mány feltehetőleg megbízható és hivatalos jellegű információk alapján már értesült. Bár Mindszenty kardinális ügye ma már nemcsak a Vatikán és a ma­gyarság magánügye, hanem nemzetközi jelentőség­gel bír, a Kanadai Magyarok Szövetsége meg nem szűnő intenzitással mutat rá a Mindszenty-ügy vi­lágpolitikai fontosságára és felhívja újból a Szö­vetségi Kormány szíves figyelmét az igazságtalanul bebörtönzött bíboros és valamennyi deportált szo­morú sorsára. Miközben a Szövetségi Kormány sür­gős intézkedését kérjük, rá kell mutatnunk az At­lantic Charter, a teheráni és yaltai egyezmények nemzetközi jog szerint kötelező alapelveire és fel­tételeire. C. ) Általában szerencsés és igazságos lépés lenne a ma­gyar háborús felelősség és a háborúban való részvé­ttelünk döntő körülményeinek újraértékelése, ez­úttal tisztultabb és ne,m befolyásolt légkörben, fi­gyelembe véve W. Churchill, J. F. Montgomery, Chester Wilmot és más angolszász tekintélyek ide vonatkozó megnyilatkozásait. D. ) Tisztelettel kérjük egy torontói .magyar rövidhul­lámú adás lehetővé tételét, legalább heti két 15 perces magyar hírszolgálat engedélyezését a CBC keretében, figyelembe véve az ontáriói magyarság­nak a többi nemzetiségekhez viszonyított számará­nyát. Jellegénél fogva minden kommerciális rádió­adás súlyából és jelentőségéből veszít. A sajátos magyar helyzet megfelelő rádiószolgálatot igényel. A Kanadai Magyarok Szövetsége bizonyosra veszi a fentiek gondos tanulmányozását és- bármikor a legnagyobb készséggel áll a kanadai kormány rendelkezésére e felirat kiegészítése, részletezése céljából. Loyalitásunk igazi tartalma bizalmunk a Szövetségi ! Kormány politikájában és hitünk az itteni kormányzás két­ségtelenül magas etikájában. Teljes tisztelettel: KANADAI MAGYAROK SZÖVETSÉGE <?> v * Nagy részvét mellett helyezték őrök nyugalomra a tragikus sor­sú vitéz Sebők Sándor földi ma­radványait. A Centro Húngaro meggyilkolt alelnökének san-vi­­centei temetésén nagy számban jelentek meg közületeink képvi­selői és gyászoló honfitársaink. A temetési szertartást Leskó Bé­la evangélikus lelkész végezte. Búcsúztatója után Szentkirályi Ede a Centro Húngaro, vitéz Ke­lemén Tamás az MHBK nevében koszoruzta meg Sebők Sándor sír­ját. A temetésen megjelentek a San Vicenten élő magyarok és el­vállalták a sir gondozását. ★ Mint ismeretes, a Nemzeti Bi­zottmány régi Igazoló Bizottsá­ga lemondott és helyébe, erős vá­lasztási harc után új igazoló bi­­! zottságot választottak. Mint a Bizottmány értesítője jelenti. Molnár Dezsőt, az Argentíná­ban élő volt törvényhozót az új igazolási eljárás során a Nemze­­! ti Bizottmány tagjának jelentet- 1 lék ki. * A clevelandi Magyar Társaság nemrégen megnyílt egyesületének legutóbbi konferenciáján Teleki Béla tartott előadást, s felhívta ! a hallgatók figyelmét arra a ve­­; szélyre, amelyet a vasfüggönyön I kívül terjesztett „titoizmus” je­­; lent. Ezt a veszélyt csak az egy­séges tájékoztató munka hárít­hatja el. Teleki Béla hangoztatta, hogy feladatainkat csak össze­hangolt külpolitikai célkitűzések j szívós propagálásával érhetjük j el. Nagy sikert aratott Páncélos Mihály felszólalása. Kárpátalja . szabadságmozgalmának vezetője I kérte a magyar és ruszin külpo­­j litikal érdekek összehangolását. ■* A magyar emigráció egységé- I ről indított ankétünk anyaga e számunkból anyagtorlódás miatt : kimaradt. ★ A közel kétszáz tőt számláló madridi magyar kolónia márciu­si ünnepsége különös érdekessé­get nyert azáltal, hogy Marosy Ferenc követ előadatta a „Rákó­czi nótája” c. filmet, mely a há­ború óta a követségen volt elrak­tározva. ünnepi beszédében Ma­rosy követ rámutatott arra, hogy az egész világra kiterjedő hideg­háború idején különös jelentősé­ge van annak, hogy a magyarság legnagyobb ünnepéül a szabad­ság apoteozisát választotta. Már­cius li5-e révén a magyar nép ö­­rökre eljegyezte magát a szabad­ság táborával. Március 15-e vi­lágraszóló tanúsága annak, hogy a szabadság eszméje nálunk nem új keletű, s annak megvalósítá­sa történelmi erők követelménye. A „Talpra magyar” és a “Rákóczi nótája” ugyanannak a hagyomá­nyos magyar szabadságszeretet­nek a szülötte. Mint ahogy a „Marseillese” bejárta a világot és lett forradalmi lendületével évszázadok visszatérő refrénje, úgy születik úljjá a „Talpra ma­gyar” és a „Rákóczi induló” is minden magyar nemzedék száján. Lángjuk átvilágít az elnyomás sötétjén, mert a magyar lélek ősi szikrájából fakad, melyet is­teni kéz gyújtott meg, s melyet a zsarnokok hatalma nem olthat el soha. A lelkesedés tetőfokát akkor érte el, amikor a Rákóczi film köztetszést arató levetítése után iMuráti Lili, a tőle megszo­kott utolérhetetlen lendülettel elszavalta a „Talpra magyart”. Egyetlen magyar család könyvtárá­ból sem hiányozhat Wass Albert gyönyörű regénye, a Tizenhárom almafa. 350 oldal, rendkívül szép vá­szonkötésben. Ara: 28.— peso. ArUa Gráficas PANNÓNIA, — Cataros 3348, Olivos, (Prov. Buenos Airss)

Next

/
Thumbnails
Contents