Magyarok Útja, 1953 (6. évfolyam, 4-24. szám)

1953-09-30 / 18. szám

MAGYAROK ÚTJA Buenos Aires, 1953. szeptember 30 7 Magyar-horvát kapcsolatok SZÍNPAD, zene és a Dunamedence elrendezése írta: Homonnay Elemér (4. közlemény) Az első ellenvetéssel kapcsolatosan meg kell állapítanunk, hogy a horvát emigráció való­ban korántsem egységes még abban az alap­vető kérdésben sem, hogy független Horvát­országot kíván-e, avagy kész-e egy újabb kísér­letre a jugoszláv államkeretben való megmara­dás mellett? A horvát emigrációnak kétségtelenül túl­nyomó többsége Horvátország függetlenségé­nek helyreállítását követeli, de éppen a nyuga­ti hatalmaknál jó kapcsolatokkal rendelkező Horvát Paraszt Párt magatartásában e kérdés­ben bizonyos habozás állapítható meg, sőt bi­zonyos jelek arra vallanak, hogy e párt, leg­alább is annak mai vezetősége közelebb áll a jugoszláv megoldáshoz. E magatartás okait az alábbiakban jelölhetjük meg: 1. ) A Paraszt Párt vezetősége abból a lassan már kiöregedő politikus nemzedékből került ki, amely a századfordulón még délszláv ideo­lógiában nevelkedett fel s az 1918 óta bekövet­kezett események tanulságai ellenére sem tudja levetkőzni fiatalsága eszmerendszerét. Ameny­­nyiben valóban csak generáció-problémával ál­lunk itt szemben, remélhető, hogy a néhány esztendő múlva szükségszerűen bekövetkező változások után a Paraszt Párt is felzárkózik a nemzeti emigráció zöme mellé. Erre vall az a tény, hogy a Paraszt Párt főtitkára, a minden bizonnyal Macek kiszemelt utóda, dr. Krnjevic ismételten és leghatározottabban a horvát füg­getlenség mellett foglalt állást. Tény az is, hogy a Paraszt Párt vezére — bár hallgatását e kérdésben a szerb emigrációs körök úgy sze­retnék értelmezni, mint a jugoszláv álláspont melletti állásfoglalást — mindeddig a leghatá­rozottabban elutasított minden olyan kezdemé­nyezést, mely a horvátságot a szerbséggel közös legfelsőbb szervben, egy Délszláv Nemzeti Ta­nácsban, vagy egy emigrációs jugoszláv kor­mányban kívánná egyesíteni. Figyelemreméltó az a tény is, hogy Misetic professzor, a Horvát Paraszt Párt Párizsban élő vezetőségi tagja ép­pen a közelmúltban kilépett eddigi tartózkodó magatartásából s ugyancsak a függetlenség mellett foglalt állást. 2. ) A párt vezetőinek az a tétele, hogy a horvát nemzet, mint kis nép, nem tudja sor­sát önmaga eldönteni. Jövendője elsősorban a nagyhatalmak kezébe van letéve. Ezért számol­ni kell azzal a lehetőséggel is, hogy Jugoszlá­via a horvátság akarata ellenére is fennmarad. Ez esetben pedig a Horvát Paraszt Pártra vár a feladat: Macek és Cvetkovic 1939-es meg­egyezése alapján menteni, ami menthető. A Horvát Paraszt Párt ebből a szempontból tehát kész vállalni a népszerűtlenséget is, csakhogy adott esetben nemzetének szolgálatot tehessen. 3. ) De meggondolásra készteti a párt veze­tőit az az aggodalom is, vájjon a függetlenség elnyerése esetén a horvátságnak elegendő ereje lesz-e ahhoz, hogy független állama határain belül valamennyi horvátiakta területet egyesít­sen? Vájjon a független Horvátország számára nem vész-e el Bosznia-Hercegovina, vagy leg­alább is annak nagy része, Dél-Dalmácia, a Muraköz és a bácskai bunyevácság? A szerbek tisztában vannak ez aggodalom jelentőségével s éppen ezért a legnagyobb erőfeszítést éppen a horvátság boszniai pozícióinak meggyengíté­sére fejtik ki. Másrészt Jugoszlávia szétesése esetén úgyis elvesző Bácskának a horvát auto­nóm területbe való beillesztésének lehetőségét is már megcsillogtatták a horvátok felé. Éppen ezen utóbbi szempont, a délvidéki magyarság kárára történő osztozkodás lehetősé­ge miatt, a Parasztpárt politikájával szemben a legteljesebb fenntartással kell élnünk és már csak magyar érdekből is azon horvát politikai csoportok politikáját kell támogatnunk, melyek a Paraszt Párttal szemben a szerbséggel való megegyezés gondolatát is elvetik, mert a szerb­ségtől, mint a horvátság népi létének, sajátos nyugati kultúrájának s autonóm belső életének legfőbb ellenségétől mindenáron meg kívánnak szabadulni. E csoportok élén éppen a szerbektől legve­szélyeztetettebb horvát területekről származó politikusok állanak, akik éppen ezért ösztön­­szérűén, de a horvát népi területek geopoliti­kai adottságaiból folyó erők hatására is — a Dunamedencében keresnek támaszt és segítsé­get e veszély kiküszöbölésére, akárcsak 900 esz­tendővel ezelőtt. Ezek a csoportok — a horvát emigráció zö­me — nemcsak Horvátország feltétlen függet­lenségének hívei, de a horvátság keleti terüle­teinek biztosítása érdekében rokonszenveznek a Dunamedence népeivel való összefogás gon­dolatával is. Sajnos, a horvát nemzeti emigráció sem egy­séges. Pavelic vezetésével működő emigrációs hor­vát kormányzat ma is Horvátország törvényes képviseletének tekinti magát s a délamerikai államokban, a mohamedán országokban s Spa­nyolországban kétségtelenül jelentős kapcsola­tokat sikerült kiépítenie. Nagyon is valószínű, hogy háborús bonyodalom esetén a spanyolor­szági központtal működő katonai szervezete azonnal akcióba fog lépni s így Horvátország politikai és katonai felszabadításához jelentős mértékben hozzá fog járulni. Nem szabad azonban figyelmen kivül hagy­ni azt a tényt, hogy a nyugati hatalmak közre­működése nélkül a horvát kérdés végső fokon aligha rendezhető. S ha a nyugati hatalmak vé­gül is készek lesznek elfogadni a horvát nép többségének akaratát, a horvát függetlenséget, nem valószínű, hogy Pavelicsnek és rendszeré­nek a hatalomra való visszatérését közömbösen fogadnák. (Hacsak a háborús események kö­vetkeztében a nyugati hatalmak felfogásában lényeges eltolódás nem következik be.) Éppen ezért adott pillanatban Pavelics táborának félre kell majd állania, nehogy a horvát nemzet vi­tális érdekei szenvedjenek csorbát. Horvát érdek tehát azon politikai tömörülés erősítése, amely maga a nemzeti törekvéseiben maradéktalanul képviseli ugyan a horvátság valamennyi érdekét, de politikai programmjá­­nál s személyi összetételénél fogva posszibilis a nyugati hatalmak előtt is. Ilyen az 1950 őszén Münchenben megalakult Horvát Nemzeti Ta­nács, amely ma már a horvát emigráció leg­szélesebb rétegeit fogja össze, a horvát közép­­osztály, szellemi élet s a katolikus egyház elitjét. ; (Folytatás a köv. oldalon) Ötesztendős fennállását ün-v ne pli a Délamerikai Magyar Színjátszó Társaság. Szomorúság cs öröm ve gy¡¡léke ez a jubile­um. Szomorú, hogy még mindig száműzetésben él ez a nagyrahí­­ratott művészi közösség, öröm, hogy öt évvel ezelőtt elindult kezdeményezés nem volt múló fellobbanás, kihúnyó szalmaláng — öt esztendő minden gondja, nehézsége, félévtized emigráns nyomorúsága és vergődése nem tudta elnémítani a magyar szó apostolait. Ez a jubileum ünnep . egyben az argentínai magyarság í ünnepe, a közönségé, amely ál­dozatával, igényével, művészet­­pártolásával fönntartotta az élet­­rehívott kulturális intézményt. De ünnep ez az egész világon szétszórt magyarság számára is. Sydneytől Torontóig, Addis A- bébától .Becsig, _a -különböző földrészekre -széttelepített -ma­gyarok kisérték áldó szeretettel, fájó és édes emlékezéssel a Bue­nos Airesben otthonra talált ma­gyar színjátszást, amely egyedül tudta maradéktalanul megvalósí­tani és régi, európai színvona­lon folytatni színpadi kultúrán­kat. Öt esztendő ezernyi élmé­nye, szépsége kiséri most a ju­bileumi előadásra a buenosairesi magyarokat és azokat is, akik sokezernyi kilóméter távolságból még most sem jöhetnek el az előadásra... De reméljük, ők is jegyet váltanak nemsokára és mindnyájan együtt ünnepelhe­tünk otthon, a magyar szó apos­tolaival, művészeinkkel együtt. JiartóM: A Kékszakállú Herceg vára. Stravinsky: Oedipus Rex. Bartók Ismét hódított. Har­mincéves korában, (1911) szerzett,,, Drámai jelenet nek elnevezett müve került szeptem­ber 23-án előadásra, a Colonban. A kulturvilágra és a magyarság­ra pótolhatatlan veszteség, hogy ennek a zseniális zeneszerzőnek életfáküyája kialudt, mielőtt ő maga megérhette volna, hogy é­­letmüve milyen lelkes és általá­nos megértést talált a zenevilág­ban. Ma, már itt Argentínában is tudják, ki volt, mi volt Bartók Ennek legerősebb bizonyítéka az az óriási siker és őszinte fogad­tat^, mely operájának e bemu­tatóját kísérte. Bartók zenéje már ebben a műben elárulja a szerző jövendő nagyságát és teljes önállóságát. Már itt is visszatükröződik egy nagy egyéniség, aki nem ismer követendő példát, hanem a saját­­juaga utain halad s a maga egyé­ni módján teremt. A Kékszakál­lú Herceg várának zenéje olyan megkapó, elbűvölő és igazi, ami­lyen csak egy zenei lángesz lei­kéből fakadhat. Maga az előadás példás volt. Dr. Kari Böhm intelligenciával, és megértéssel működött a diri­gensi pultnál, a színpadon pedig Kurt Böhme és Christel Oolz a két töszereplö remekeltt. A szín­padi rendezés Ottó Ehrhardtnak szakavatott kezében volt. Bartók müve előtt egy szintén érdekes és értékes modern mű, Stravinsky „Oedipus Rex” cima oratóriumoperája került igen ki­való előadásra. Bartók licgediikoncertje Csak úgy, mint Beethoven, Bar­tók is megelőzte koráit. Akkor is múlt az idő, míg igazi nagy­ságát fölismerték. Most is évek, évtizedek kellettek és kellenek még, hogy némileg megértsék a Bartók-muzsika értékét. Bartók hegediikoncertje, mely itt ezúttal először szólalt meg, — az ősrégi magyar népdalokra épült, helye­sebben a szerző azokon inspiráló­don. Mintha éreznék a magyar mezők il.atát, mintha hallanók a turulyaszót, lányon s legények mulatozását, hogy aztán drámai fordulatot vegyen ez a muzsika, ■mely már nem néi-dal: az ősrégi és a modern zene legzseniálisabb összeíorrása. A mü szólistája, Eduardo Ace­do, fáradságot nem kímélő mun­kával és lelkesedéssel olyan ki­tünően készítette elő szereplését, hogy ezt a rendkívülien nehéz kompozíciót elsőrendű módon ad­ta elő. A siker óriási volt és a szólistán át Bartók Béla szelle­mének szólt. A zenekart a csilei Tevah kar­mester vezényelte szívvel, lélek­kel és sok szaktudással. A hang­verseny második nagy sikere volt Brahms első Szimfóniája, mely a dirigens kvalitásait élénkén dokumentálta. I.H.K. Horthy Miklós könyve Argentínában jelenik meg magyar nyelven Mint már jelentettük, Horthy Mik­lós emlékiratai, a Németországban megjelent „Ein Leben für Ungarn“ magyar kiadására mozgalom indult* A magyar emigráció több pontjáról keresték föl Horthy Miklós kormány­zót portugáliai magányában, hogy tő­le könyvének magyarnyelvű kiadói jo­gait megszerezzék. Az agg államfő végül is úgy döntött, hogy emlékira­ta magyar nyelven Argentínában je­lenjen meg, ahol már eddig is a leg­szebb magyar nyomtatványok készül­tek s ahol az emigráció első, tipog­ráfiailag is elsőrendű művei napvilá­got láttak. Horthy Miklós könyvének kézira­tát fejezetenként küldte el, ahogy a javítási és átdolgozási munkákkal vég­zett. Mert a könyv magyar változata nem lesz egészen azonos a mű német — s most már nyugodtan mondhat­juk —, francia, angol és ki tudja még hány nyelvű fordításával. Az idegen változatokba sok olyan részlet és kö­rülírás belekerült, amire a magyar ki­adásban nincs szükség, mert az ese­mények összefüggését ismeri az olva­só, vannak viszont olyan részletek, amelyek csak bennünket érdekelnek s amelyek a külföldi kiadásokban csak terhelték volna a művet. Eezeket a javításokat a kormányzó maga végez­te s az átjavított példány alapján me­nye, Horthy István özvegye gépelte le újra a kéziratot. Buenos Airesben megkezdődtek a kiadás előmunkálatai. A szedés külön­legesen gondos munkával készül, hogy Horthy Miklós könyve magya­rul is méltó formában kerüljön az ol­vasók kezébe. A mű magyar címe inég nem ismeretes. Megjelenése a karácsonyi könyvpiacra várható. A könyv egyébként egy nagy ar" gentin nyomdában készül. A legkényesebb ízlést is kielégítő munkát vállal Magyar szobafestő • gyors • pontos • megbízható • garanciával Pintér Endre, Sucre 2671. Cap.. Telefon: 73-7044

Next

/
Thumbnails
Contents