Magyar Végvár, 1954 (2. évfolyam, 1-9. szám)

1954-06-01 / 3. szám

12.oldal Magyar Végvár 1954 junius Különös ’CÁFOLAT.’ Márfi /Márffy/- Mantua­no Tamástól levelet kap­tunk. Azaz, hogy levele­ket, mert egyik a lap­nak szolt, másik a szer­kesztőnek. A szövegek eltérőek. Azonkívül a szerkesztőnek szóló' levél ’’szigorúan bizalmasnak” van jelezve, ezzel tehát nem léphetünk a nyilvános­ság elé, akár elhisszük ami benne van, akár nem. De a laphoz intézett levél is nehezen birná el a nyil­vánosságot jelen formájában és pedig azért, mert - fel kell tételeznünk: szándékosan - homályos. Mivel azonban a levéliró ’elvárja’, hogy levele ugyanott és olyan ’’szedésben” közöltessék, mint az általa ki­fogásolt cikkünk, - ennek készséggel eleget teszünk akkor, ha Márfi /Márffy/ - Mantuano Tamás, kibújva a szándékos homályosságból, levele alapján világosan megfogalmazott kérdéseinkre tiszta, egyenes, - tehát nem kertelő és viszontkérdező - választ ad. 1. Tudomásul vesszük, hogy Ön sem kará - csony előtt, sem 1953-ban máskor nem lett angol ál­lampolgár. Viszont ezután .igy tesszük fel a kérdést: angol állampolgár lett-e Ön és pedig a saját kérésé­re: igen vagy nem? 2. Tudomásul vesszük, hogy Angliában kará­csonykor nem raknak cipőt az ajtó elé, hanem haris­nyát a kandalló elé. Vagyis ez történt az Önök an­gol házában is. E lényegbeli tévedésünkért:bocsánat! 3. On azt irja, hogy a Rákosi rezsimnek sem On, sem ”más magyar köztisztviselő” nem ajánlot­ta fel szolgálatait. Sőt az ilyen meggyanusitás el­len ”az egész magyar köztisztvielői kar nevében” tiltakozik. Ejha! - nem lőtt ezzel az állítással még a szokottnál is nagyobb bakot? - Mi azt hisszük, hogy tudunk különbséget tenni lelkendező felajánlkor zás és kényszerű beletörődés között. Ennek megfele­­lőleg itt,,is már kérdésünk, ekként fogalmazva: Igaz -e, hogy On a vörös rezsim legelső idejében leuta­zott Debrecenbe Budapestről, hogy a ’’külügyminisz­ternek” felajánlja szolgálatait: igen vagy nem? - Mert hogy tényleg szolgálta a rezsimet, még pedig jó sokáig, azt Ön sem veszi tagadásba, sőt még fel­panaszolja, hogy 1948 januárjában / óh, miért oly későn?/, mint külügyminiszteri tisztviselőt kény - szernyugdijazták / szóval még ekkor sem önként tá­vozott!/. 4. On azt irja, hogy bizalmas futáruton mindössze egyszer volt és pedig 1947 nov.-ben.Erről azonban nem beszélhet a nyilvánosság előtt. Mi tisz­teletben,tartjuk ugyan a hivatali titoktartást, a­­mellyel On még mindig adózik a Rákosi rezsimnek, - de mégis vagyunk olyan indiszkrétek, hogy feltesz­­szük az alábbi kérdést: Ez a futárut Bőhm Vilmoshoz a stockholmi követhez vezetett-e vagy sem? 5. On neve irásirrodja tekintetében hivat­kozik születési anyakönyvi kivonatára. Miután ennek ellenére is nehezünkre esik a köztiszteletben álló Márffy nevet eredeti, ősi Írásmódjával az On sze­mélyével kapcsolatban használni, - engedje meg, hogy következő és egyben utolsó kérdésünket ek­ként tegyük fel: Módjában áll-e velünk és egyben a nyilvánossággal közölni, hogy a régi magyar Márffy-család melyik ágából származik, illetve a család melyik egyenes leszármazottjának lemenője Ön? Fentiekben'nagyjában ismertettük azt a kü­lönös’ cáfolatot’, amelyet Márffy / miért ne?/ - Mantuano Tamás juttatott el hozzánk. A cáfolat ki­válóan alkalmas arra, hogy a vele kapcsolatos ál4 látásainkat lényegében változatlanul fenntartsuk, sőt megerősítve lássuk. Említett ur megnyilatko­zása azonban akkor érdemli meg a ’’különös cáfolat” jelzőt, ha az ember figyelmesen elolvassa a szer­kesztőhöz intézett személyes természetű levelét. Mi újságírók vagyunk és ez a levél olyan, hogy a világ minden újságírójának vérét kellemes bizser­gésbe hozná, igy a miénket is. De: hajh! - a le­vélen ’’szigorúan bizalmas” jelzés díszeleg és ez az, ami aztán már igazán ’’különös”, sőt szokatlan! Szerkesztőnk azonban mégis figyelembe kívánja ven­ni a levélíró szándékát és igy mi, - akarva nem' akarva - nem tehetjük fel a 6. és 7. kérdéseket, amelyek pedig ’’Countess Listowell”-re vagy’Lis­­towell grófnőjére’ - vagy már az ember igazán nem is tudja, hogy nevezze a lady-t - vonatkoznak. Ámde mindez, valamint a ’’Soviet Orbit” c. angol nyelvű sajtótermékben megjelent és egyik név yorki folyóiratban fényképmásolatban közölt' cikkecske arról győz meg bennünket, hogy igenis, résen kell lennünk. Es leszünk is mindaddig, mig a fentiekre kristálytiszta választ, mely cikkünkre kristálytiszta cáfolatot jelent - nem kapunk. t - b 'o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/o/op/o/o/o/o/o/o/o/o/op/o~/ö'/o/o'/o~/o~/ó'/o~/o''/o'/o/o~/o +FARKAS JENŐ Mély szomorúsággal és megdöbbenéssel vettük a gyászos hirt: Farkas Jenő hirtelen elhunyt. Hi­tetlenkedve tettem le a telefont. Nem lehet, mon­dottam önmagámnak. Nem akartam elhinni, hogy Far­kas Jenő magyar szive megszűnt dobogni. Pedig a hir igaznak bizonyult. Farkas Jenő, a jó magyar, a hü barát, minden magyar ügyek fáradhatatlan harcosa nincs többé. Elment közülünk, itt hagyott minket. A Teremtő kiszolitotta közülünk. Nem panasz­kodunk, de nehezünkre esik. Amikor úgyis oly keve.sen vagyunk, most még kevesebben lettünk. Nem volt o­­lyan magyar megmozdulás, ahol ne láttuk volna. Be­szélt, irt, agitált a magyar üg)rek érdekében. Örök optimizmusa lelket Öntött a csüggedőkbei, fölvilla­nyozta a lankadokat, buzdította küzdőket. Közben maga is az első sorban állott és rendíthetetlenül küzdött mindazért, ami magyar. 1954 május 8-án temették'el New Brunswickon és csak temetésén látszott meg, hogy mennyire be­csülték őt a régi és uj amerikás magyarok. Mi lel­kes magyart, fáradhatatlan harcost veszítettünk benne. Siratjuk korai távozását, de nem remény nél­kül. Példájával'velünk marad - tovább is velünk harcol. Bajtárs, Isten Veled!

Next

/
Thumbnails
Contents