Magyar Újság, 1980 (70. évfolyam, 1-27. szám)

1980-02-28 / 8. szám

( 4. OLDAL S. KOÓSA ANTAL: KÖLTÖ ÉS A PETREZSELYEM A megözvegyült, milliomossá lett cselédlányt fiatal kérők serege vette körül. Mindegyiket kikosarazta azzal, hogy életé­ben eleget "rumplizott” már. Ezután szeretne békességben élni. A ZEBEGÉNYI HÍRNÖK riportereinek bővebb felvilágosítás­sal is szolgált. Kiderült, hogy kilencven éves férjének rögesz­méje volt, a fiatalasszony “rumplizó-deszkával” táncoljon előt­te. Ebben merült ki egész házasélete. Valahogy így vagyok én is azzal az ágyas petrezselyemmel, ami költői pályafutásomat elindította. Azóta is képzettársítás gyötör költő és petrezselyem között. Persze ez így egyszerűen kimondva, gondolkodóba ejtheti kedves olvasóimat. Magyará­zat nélkül ez olyan, mint a “rumplizás”. Viszont, ha már bele­fogtam járjak a végére is! A petrezselymet mindenki ismeri. A szó nem szumir erede­tű, mint általában szókincsünk hetven százaléka, egyesek sze: rint.. A német "petersilie” szóból származik. Ellentétben az ugorkával, mely feltétlenül finn-ugor eredetű. Dehát mért is foglalkozom mot szóelemzéssel? A történet egyszerűen az, hogy nagyapám sváb származását követendő, ősszel nem ásta ki a petrezselymet. Gyökere úgysem volt. Letakarta falevéllel. így aztán karácsonykor is akadt, vi­szont kora tavasszal már zsendült nálunk kevés, csenevész (ez itt alliteráció) petrezselyem. Az öreg Schneider házatája híres volt erről a primőr (jó magyar szóval élve) petrezselyemről. Egy késő őszi délelőtt így került nagyanyám útjába néhai Hegedűs Kornél szerkesztő úr. Hegedűs szép kezitcsókolom­­mal köszöntötte nagyanyámat, aztán megkérte; szedhetne-e kis csokor petrezselymet felesége húslevesébe? Nagyanyám öröm­mel adta beleegyezését. Elhajtottak pár száraz levelet s Hege­dűs úr szedni kezdte a friss leveleket. A művelet alatt szóba­­került: mi újság, hogy van a család? Nagyanyám, mint általában minden nagyanya, elkezdett dicsekedni. A kis Tóni unokám (19 éves voltam) verseket ír. Volt akkor már vagy hetven versem, egyik rosszabb a másiknál. Szépen bekötöttem őket kartonpapírba s egy bőr Cigaretta­tárca ezüst szélét raktam az oldalára, ha más úgysem becsüli, legalább én tegyem! — felkiáltással. Nagyanyámat a szomszédság általában naccságázta, Hege­dűs úr azonban nagyságosasszonynak szólította s a túlmérete­zett titula után megkérdezte, beszélhet-e a kis Tónival? Nagyanyám erre beszaladt a szobába értem s örömtől kipirulva mondta: Hegedűs szerkesztő úr szeretne veled beszélni. Na­gyon szégyeltem magamat, dehát itt most nincs kibúvó! Százki­lós gyermekségemmel kidöcögtem a kertbe a petrezselyem ágyashoz. Hegedűs úr jótékonyan rázta meg kezemet s meg­invitált egy vasárnap délutáni kávéra. Másnap felvettem ünnep­lő kabátomat és elsétáltam Hegedűs úrékhoz a Kossuth utcába. Persze magammal vittem eddig csak takargatott ezüstszegélyes versesgyűjteményemet is. Hadd lássuk azokat a verseket, tért a tárgyra Hegedűs úr. Leültünk a konyhában, ahol kellemes meleg keveredett sava­nyú káposzta illatával. Belelapozott a versekbe. Olvasott meg lapozott. Tíz perc telhetett el, hogy levette fekete szemüvegét. Tudja Tónika, nem is oyan rosszak ezek a versek. Igaz, hogy én hem vagyok vérs szakértő, de nekem egyik-másik vers igen tetszik. Elpirultam, ez volt az első bátorító szó, amit valaha is kaptam. Megdörzsölte a szemét, aztán, hogy jobban szemembe nézhessen, ismét felvette szemüvegét. Tudja mit fogunk csinál­ni? Holnap felhívom Bethlen Margitot, persze á maga nevében. Ahogy gondolni tetszik Hegedűs úr! — válaszoltam. Aztán így folytatta: nézze, vén róka vagyok én már az ilyesmiben; ha kezdjük, hát kezdjük legfelül. Két hét múlva megjelent az első versem az Ünnepben. Büszke és boldog voltam. Hegedűs úr azonban nem elégedett meg ezzel az első lépéssel. Még vagy tíz telefont menesztett szintén sikeresen. Eredményeinkkel nagyon meg volt elégedve. Magyar Nők Lapja, Délibáb, Film-Színház Irodalom egymás után hozták verseimet. Hegedűs úr, akinek majdhogy mindennapos vendége vol­tam, további lépésekre' szánta magát a költőcsinálás tudomá­nyában. Kitalálta, hogy szükségünk van egy “súlyos kritikára", mire a későbbiekben hivatkozni lehet. Tudta azt, hogy ezek az általa történő telefonálgatások nem vezetnek önállóságra. A fé­lénk gyerekembernek előbb utóbb saját lábára kell állnia. Most, hogy visszaemlékezem rá, nemcsak a jóbarátot, de a pe­dagógust is látott benne. Este volt, a háború kellős közepében. Hegedűs úr biztató­kig mondta a következőket: Tónika, holnap felhívom a sajtó­kamarát a maga nevében és személyes találkozót beszélek meg Gáspár Jenővel, a Sajtókamara főtitkárával. Másnap este me­gint Hegedűsöknél voltam. Holnap délelőtt tíz órakor várja a méltóságot úr, fogadott nem kis örömmel az ajtóban. Ne féljen tőle! Erdélyi menekült, aki itt kezdte az Állami szegénytelepen. Mot már élet-halál ura, Kolosváry Borcsa Mihály helyettese. Nem volt mit tennem; másnap a megadott időre ott vol­tam a Sajtókamara villaépületében. A titkárnő barátságosan fogadott, bejelentett. Öt perc múlva kinyílt az ajtó. Kövér, bo­zontoshajú 50-es úr szólított be a gyönyörűen berendezett iro­daszobába. Leültetett egy bőrfotelba. A fogadás kimért volt. Látszott rajta, hogy ő, a keresztény irodalom "Memnonja" nincs hozzászokva ilyen és hasonló zavaráshoz. Mi a szándéka ezzel a látogatással? — szegezte nekem a kérdést. Méltóságos uram, kritikát szeretnék öntől kapni. Kezdő versíró vagyok. Szeretném tudni, szabad-e versírással foglalkoznom? Hozott verseket? Hoztam méltóságos uram. Akkor hagyja itt, címét ne feledje ráírni. Ceruzát nyomott a kezembe. Pestszentlőrinc, Wlassics Gyula u. 142. Gáspár Jenő szeme megakadt a címen. Hosszan nézte, én meg elérkezettnek láttam az időt "súgásból" felelni: Méltósá­gos uram ez az út, ott az Állami lakótelepnél kezdődik. Görön­gyös egy út, de megpróbálom végigjárni. A különben vérmes arc elsápadt. Szólni nem szólt, de melegen rázta meg kezemet. Kikísért. Három napra rá, olyan kritikát kaptam tőle, hogy az által minden ajtó megnyílt volna előttem, ha ... A kritikát so­sem használtam fel. Hét évre rá a nosztrai börtönben krumplihámozásra vezé­nyeltek a konyhára. Gáspár Jenő ott ült mellettem. Bár a tege­ző hang az úri és középosztály között természetes volt, nem éltem vele. Halkan odasúgtam: Én egyszer voltam önnél a Sajtókamarában, A táskaarcú, csonttáaszott öregúr felemelte fejét s csak ennyit mondott: Rég volt, igaz sem volt talán. Aztán egy darab nyerskrumplit kezdett majszolni. Ügy tudom börtönben halt meg. MAGYAR ÚJSÁG 1980. FEBRUÁR 28. Hegedűs urat megölte a történelem kegyetlen vihara. Vén fejjel néha még álmodom vele. Kékablakos laternámmal me­gyek a Kossuth utcában, mintha mots is elsőtítés lenne. Én sem így képzeltem a világot Hegedűs úr! Az boldogít, nem sok van már hátra. Az égi mezőkön találkozunk még, ahol szépek lesznek az emberek, nem lesz félés s egész közel hajol hoz­zánk az Isten. Csak az rémít, hátha az égi háziasszonyok is petrezselyem­mel főzik a húslevest. Mert ha igen, ott is költőt csinálnak be­lőlem egy "rumplizó deszkával” a kezemben. lAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAJ^AAAAAi ÉRDEKES BESZÁMOLÓ írta: Kemény Júlia Egy évtizedet meghaladó idő óta élek délnyugat Floridá­ban, ahol sok nyugalomba vonult idős egyén él, akik az ország északi államaiból költöztek ide. Sokan csak a téli hónapokat töltik itt, de mind többen teszik át ide állandó lakhelyüket. Szemünk láttára nőnek ki a földből lakónegyedek, városok. Vajon, hogyan élnek azok, akik már túl vannak életük de­lén? A floridai sok természeti szépség, az enyhe éghajlat, az egyszerű életmód, kellemessé teszi az idős emberek napjait, felvidítja őket és meghosszabbítja életüket. Vannak alakulatok, egyesületek, klubbok, ahol összetalálkoznak és együtt szórakoz­nak koros nők és férfiak. Az egyik klubban bingót játszanak, a másik egyesület előadókat hív meg és magyar klubbán népi táncokat táncolunk, magyar dalokat énekelünk, aratási, szüreti és más hagyományos ünnepélyeket rendezünk, noha a tagok nagyobb része nem is tud magyarul. Az AARP 35 Club januári összejövetelén az a kellemes meglepetés ért, hogy George W. Stough (Cape Coral) felesége, aki férjével együtt Kínában járt múlt év tavaszán, rendkívül érdekes, vetített képekkel szemléltetett előadást tartott. Beszá­molt arról, hogy Los Angelesből egy csoport indult Kínába, de elindulásuk előtt két nappal részletesen oktatták ki őket, ho gyan viselkedjenek, hogyan öltözködjenek a távolkeleti kom­munista országban. Kérték őket, hogy mindenképpen szerények és alkalmazkodók legyenek. Mindjárt megérkezésük után az a meglepetés érte őket, hogy a hét és fél milliós Peking úgyszólván teljesen sötét volt A többi nagyvárosban is alig találtak világítást, amelynél írni vagy olvasni lehetett volna. A kínai nép rendkívül barátságos volt az amerikai turis tákhoz. Mindenki tapsolt nekik a barátság jeléül és ők vissza­tapsolással fejezték ki rokonszenvüket. A kínai férfiak szürkés sötétkék öltözéket, a nők semleges színű ruhákat viselnek. Sen­ki sincs feltűnő élénk színbe öltözve. Annál tarkább a gyerme­kek ruházata. A kicsi fiúk és leányok jól tápláltak, egészséges külsejűek és vidámak, barátságosak. Mát két éves koruk óta a kormány által ellenőrzött, szakszerű óvódákba és népiskolák­ba j árpák. Minthogy a fiatal szülők dolgoznak, rendszerint a nagyszülők viselik gondját a kicsinyeknek iskola után. Kípa 960 milliós lakossága csodálatosan fegyelmezett. A turistákat hajnali hat órakor furcsa nesz verte fel álmukból. Amikor a szálloda ablakán kinéztek, azt látták, hogy a nagy­tömegű embercsoport, amely munkába siet, időnként megáll és testgyakorlatokat végez a széles utcákon és tágas tereken. Ki­vétel nélkül mindenki tornászik. Nem hadonászó gyors gya­korlatok ezek, hanem meggondolt, tempós izomtorna, amelyet már gyermekkorban sajátítanak el. Az, intelligens turista figyelőiét nem kerülheti el az a tény, hogy á modern Kína céljainak alapgondolata: egy egészséges új nemzedék kitenyésztése! Az iskolák legfontosabb tárgya a iestnevelés. A fiatalok ügyesen és kecsesen táncolnak, tornász­nak, ütemes fegyelemmel és katonás össztornával, összmozgás­­sal. A turista csoport a kórházakba is ellátogatott. A gyógyin­tézetek metódusa, az acupuncture, sokoldalú. A vetített kép be­mutatott egy másfélórás pajzsmirigy műtétet, amely egyetlen egy tűvel érzéstelenítettek és a páciens semmiféle fájdalmat nem érzett a huzamos idő alatt. Operáció után a beteg egy hé­tig maradt a kórházban és azután egy heti lábadozó szabadság után visszatért munkahelyére. A kínai nő nem dohányozhat. A férfiaknak megengedték a dohányzást, azonban újabban betiltották, mert sokan megbete­gedtek tüdőrákban. Kínában nemcsak egyéni érdek az egész­ségvédelem, hanem nemzeti érdek is. Az új nemzet vezetői egészséges társadalmat kívánnak. Mrs. Stöugh ellátogatott a csoporttal a 11 milliós Shang­­haiba, a 10 milliós Cantonba, valamint a 4 milliós Shangkiu kisvárosba is. Mindenhol barátságos emberekkel találkozott. Emlékül vásárolt egy fekete selyem, arany szálakkal átszőtt "valódi” kinti köpenyt, amelyet mindenki megcsodál. A klubtagok nagy érdeklődéssel nézték a vetítést és hallgat­ták az előadót. 1980-as TÁRSASUTAZÁSOK New York-Budapest-New York 7-60 NAPRA $472.00 *(APEX) Naponta indulhat! * Legkésőbb 30 nappal indulás előtt meg kell rendelni és kifizetni a jegyet! NYÁRI CSOPORT UTAZÁSOK: Indulás június 16-án JuKász Miklós vezetésével Indulás augusztus 4-én Donó András vezetésével EGYÉNI ROKONKIHOZATAL BÁRMIKOR. NAGYON ELŐNYŐS ÁRBAN 14-től 90 napig Más irodák által hirdetett összes CHARTER utazásokra nálunk is jelentkezhet. DETROIT BUSINESS DIRECTORY YOU HELP US, YOURSELF AND OÚR ADVERTISERS BY BUYING YOUR NECESSITIES FROM THE FOLLOWING MFRCHANTS JOHN K. SOLOSY - JOHN K. SOLOSY ». JOHN K. SOLOSY & SON FUNERAL HOME MAGYAR TEMETKEZÉSI INTÉZET 8480 SOUTH STREET 841 2353 PRIVATE parking -Across from He y Cross Schoo! 3206 FORT ST. - Lincoln Park Chapel - 383-1870 A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet JOHN MOLNÁR FUNERAL HOMES INC.- Est. 1923 -Több mint 46 esztendeje ál! ez a temetkezési intéze* kegyeletes szolgálatával a gyászoló családok rendelkezésére Árai a legmérsékeifebbek. — Koporsók a legegyszerűbbtől a legdíszesebbekig saját nagy raktárából választhatók ki. DELRAY CHAPEL SOUTHGATE CHAPEL 1632 Dejarborn Ave. 14032 Northline 285-1515 Directors: JOHN S. MOLNÁR11!!. - JAMES ALCORN VIRÁGÜZLET 4LMASSY FLORIST MAGYAR VIRÁGÜZLET \Imássy F. Lajos tulajdono 4105 OAKWOOD BLVD, V.elvindale, Mich. 48122 Telefon: 388-6033 Lakát tel.: 283-174S ÍI6 ét művirágok jutányos árban kaphatók narr választékban -Sürgőn yileg it küldünk virágot ADIÓ ELADÁS ÉS JAVÍTÁS & HEATING PLUMBING Gáz. olaj fűtőberendezés szakszerű szerelése Gsatomatísztitás modern, elektromos gépekkel. Hívja bizalommal: DAN WOOD MASTER PLUMBER BOILER REPAIRS - GAS HEAT AUTOMATIC WATER HEATERS FURNACE CLEANING Ehetne Sewer Cleaning 24 Hour Service 'None Compare Will* WoodU Repair” 7830 WEST VERNOR Telefon: 841-519C John D ÁAartenson & Son rUNERAL DIRECTORS :/25 Lawndale Avenue Detroit, Mich. 48209 Telefon.- 841-660.* 320 West Road Trenton, Mich. 48183 Telefon: 671-5400 10915 Allen Rd,. Allen Park, Mich. Tel.: 382-3800 •etroit délnyugati körzetének egyik fmodernebb temetkezési intézete .égpzabályok.i>val a kápolnában. — Parkoló hely —~ EGYLETI KALAUZ DETROITI ELSŐ SZÉKELY MAGYAR SZÖVETSÉG Elnök ét pénztárat; Kitt Látzlé Tel.: 756-1137 7044 Paige, Warren, Mich. 48091 társadalmi termében. JOHN KAR Bottling Co. 8559 W. Jefferson Ave. Telefon: 842-0166 Édes italok mindenféle izze! nagy választékban Fartikra, esküvőkre, piknikre ét minden alkalomra Szódavíz, O-SO-Grapa Dry Ginger Ale, O-SO-Ltalok Mixert — Gvort kiszolgáló. ERŐS ÉS MEGBÍZHATÓ PÉNZINTÉZET Pártoljuk azokat, akik a magyar sajtót pártolják. Hosszú évek során a kitűnő nevű RIVER ROUGE SAVINGS BANK a magyar sajtó állandó pártolója: min­den alkalmat megragadnak a nagy pénzintézet vezetői, bogy I a környék magyarságáról pár dicsérő szót mondjanak. Nem­­! régiben kaptuk kézhez a bank pénzügyi kimutatását 1979 : december 31-ről, amely mutatja, bogy készpénzben, lefede­zett kölcsönökben, ingatlan befektetésben stb. milyen erős a- Iapon áll a River Rouge Savings Bank. Külön kiemeli a pénzintézet,, hogy autómobil és motor­csónak (boats) kölcsönökben a környéken a legelőnyösebb kamat feltételekkel finanszírozhatja itt a magyarság auto­mobil vásárlását. Kérjük olvasóinkat, pártolják továbbra is ezt a megbíz­ható pénzintézetet! Gombos Gyula: Hillsdale, amerikai vázlatok $ 6.00 Janics Kálmán: A hontalanság évei, Hly és Gyula előszavával $22.00 Zilahy Lajos: Kétlogoly $12.00 Zilaby Lajos: Halálos tavasz - Szépapám szerelme $ 8.00 KAPHATÓ: PÜSKI - CORVIN Hungarian Books and Records 1590 2nd Ave., NEW YORK N. Y. 10028 TEL.: (212) 879-8893 HENRY F. THON CO# - ALAPÍTVA 1865-BAN ~ Funeral directors: William C. KELLER & Gary G. KISSEL 2760 Biddle Ave., Wyandotte, Ml. — Tel.: 28'2-4400 LEPJE MEG HOZZÁTARTOZÓIT PÉNZZEL ÁRUCIKKEL. VAGY KÉSZ CSOMAGOK KÜLDÉSÉVEL MAGYARORSZÁGRA AZ IKK A CSEHSZLOVÁKIÁBA A . tuzex ROMÁNIÁBA A COMTURIST UTJÁN RÁKAY FERENC irodájából 8016 W. JEFFERSON, DETROIT. MI. 48209 - 843-8890. Nyitva: Hétfőn, szerdán és pénteken 12-től 4:30-ig POSTA CÍM (LAKÁS): 15906 Vaughan, Detroit, Mi. 48223 Telefon: 533-8651 GROGER TRAVEL BUREAU 251 The Old Arcade - 401 Euclid Ave Cleveland Ohio 441 14 - (916) 621-6036 Ohio Regist. Travel — 0098 IKKA, TUZEX ES COMTURIST HIVATALOS KÉPVISELŐJE SPÓROLJON, HOGY JÖVŐJE BIZTOSÍTVA LEGYEN • CSEKKSZÁMLA • TAKARÉKBETÉTEK * CHRISTMAS CLUB • INGATLAN KÖLCSÖN • AUTOMOBIL KÖLCSÖN Tatarozási és ház modernizálási kölcsönök • Személyi kölcsön stb. Fiók intézetünkben két Drive-irs-Window, és nagy (parking Ibi ál! rendelkezésre MICHIGAN BANKARD hitelkártya előnyeit szívesen ’‘elmagyarázzuk” 1 évi (minimum) $500.00 takarékbetétje után még mindég 6% kamatot fizetünk! s§ ... . . / I \ til, nriiilnFstni m i ini ptiliiljtiii já. o• ■ ; Hozza be id<e ’ . receptjeit! Ft a patika Lincoln ® Park magyarjainak ' * k^dveltjeí > NORTON* ~ PRESCRIPTION PHARMACY FORT STR,,CORNER WARWICK ? Lincoln Park, Mich DU 1-2400 Színes, fekete és fehéi TV-k színészjátszók, rádiók —■ Admiral, Dumont, RCA és Zenith. Színes TV speciálista. Mindenféle javita, garanciával égzünk. BRIDGE TV Sales and Sérveié 122 S. Fort St. Detroit, Mi. 48209 Telefon: 841-1717 !— A felvonó híd mellett — 21210 Goddard Rd. TV és bútorügylet.

Next

/
Thumbnails
Contents