Magyar Újság, 1980 (70. évfolyam, 1-27. szám)
1980-02-21 / 7. szám
1980. FEBRUÁR 21. MAGYAR ÚJSÁG 3. OLDAL ÉDESANYÁNK ^ # REGÉNY — * IRTA: ! VASZARY GÁBOR ELKÉSZÜLT A 224 oldalas könyv egészvászon kötésben $10.00 és a postaköltség $1.00 MEGRENDELEM Vaszary Gábor: Édesanyánk című könyvét . . példányban Mellékelem az árát és a posták öltséget: $10.00 + $1.00 NÉV ..................................................................................................... CÍM .................................................................................................., VÁROS ............................................................................................ ÁLLAM. ZIPSZÁM....................................................,............... TORMAY CECIL EMLÉKBIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A Tormay Cecil Emlékbizottság örömmel jelenti, bogy a két kötetes Bujdosó Könyv után sajtó alá rendezte az írónő másik Híres történelmi regény trilógiáját, amelynek gyűjtő címe: AZ OSI KÜLDÖTT. A trilógia egyes köteteinek önálló címe van, mindegyik befejezett regény. A könyv a tatárjárás idejébe vezet vissza és ennek a szörnyű pusztításnak a képe elevenedik fel. Nagyon sok Hasonlóság van a jelenkori elesettségünkböz. A kibontakozás reménységet nyújt nekünk is, Hogy a mostani sok megpróbáltatás után jön még szebb jövendő. Első kötetnek a címe: A CSALLÓKÖZI HATTYÚ A bolti ára 10 dollár és a postaköltség $1.00. A második kötet címe: A TÚLSÓ PARTON A bolti ára 12 dollár és a postaköltség $1.00. A Harmadik kötet címe; A FEHÉR BARÁT A bolti ára 13 dollár és a postaköltség $1.00. AZ ELSŐ MAGYARORSZÁGI KOMMUNIZMUS SZEMTANÚ ÁLTAL VALÓ HITELES LEÍRÁSA A Tormay Cecil Emlékbizottság kiadásában megjelent két kötetben egészvászon kötésben Tormay Cecil: BUJDOSÓ KÖNYV A két kötet ára $23.00. (US. dollár.) Postadíj $1.00. Megrendelhető a Kárpát Publ. címén. Kárpát Publ. Co. P.O. Box 3348 ,ír Cleveland, OHio 44101. USA. Megrendelem Tormay Cecil: Bujdosó Könyv című művét két kötetben egészvászon kötésben. Az árát mellékelem $25.00 és postakö Itségre $ 1,00-t. Név: ................................................................................. Utca, Házszám: .............................................................. Város: ................................................................................ Állam:.................................Zip Code: ........ HALOTTAINK BAKSI RÓBERTNÉ Murtba Erzsébet. Gyászolja férje, 6 gyermeke, nővére és nagyanyja. ÖZVEGY BARTA ISTVÁNNÉ Yuhász Rózsa. Gyászolja 5 gyermeke, 5 unokája, 10 dédunokája. Az Első Magyar PresLiteriánus Egyház templomából temették. DARAY FERENC Gyászolja felesége, Giersch Margit, 3 gyermeke, Attila, Ferenc és Griswaldné Monika, 1 unokája és nővére, Hunyadiné Etel. A Hartman Temetkezési Otthon (11410 Buckeye Road) kápolnájában ravatalozták fel és a Magyarországi Szent Margit római katolikus magyar egyházközség templomából temették. FEDOR ISTVÁN Gyászolja felesége, Drótos Anna, 2 gyermeke, De Pasquale-né Dorottya és István, édesanyja, Fedőmé Terézia, 2 testvére, Fábiánné Margit és Imre. A Magyarországi Szent Margit római katolikus magyar egyházközség templomából temették. ÖZVEGY FERENCZ MIHÁLYNÉ ZSÓFIA Gyászolja 2 gyermeke, több unokája és dédunokája, 2 nővére. HEGEDŰS JÁNOS Gyászolja felesége, 3 gyermeke, 7 unokája, 1 dédunokája, 3 testvére. ÖZVEGY IG! AI ANDRÁSNÉ Stojt Genovéva. Gyászolja 4 gyermeke, 4 unokája és 2 nővére. JÁMBOR ANDRÁSNÉ Széman Margit. Gyászolja férje, fia, István, menye, Jane, 2 unokája és nővéré, Urbánné Terézia Magyarországon. A Magyarországi Szent Erzsébet római katolikus magyar egyházközség templomából temették. KISVÁRDAI JÓZSEF Gyászolja felesége, Wise Olive, 4 gyermeke, 6 unokája és 4 nővére. KONDÁS ISTVÁN Gyászolja felesége, Frimel Mária, 2 gyermeke, 4 unokája és 1 dédunokája. MADARÁSZ ERNŐ Gyászolja felesége, Magyarossy Judit, testvére, Madarász Ferenc Magyarországon. A Bodnár A. Lajos és Fia Temetkezési Otthon (3929 Lorain Ave.) kápolnájából temették. ÖZVEGY RÁKÓCZI KÁZMÉRNÉ FRANCISKA Gyászolja 6 gyermeke; 35 unokája, 36 dédunokája és 1 szépunokája. RIGÓ JÓZSEFNÉ Cramer Konstancia. Gyászolja férje, leánya, Rigó Robin, édesanyja, édesapja, 5 testvére és testvéreinek gyermekei, unokái. SZABÓ JÁNOSNÉ Horváth Yerne. Gyászolja férje, 3 gyermeke, Bartkóné I erézia, János és Lajos, 5 unokája, 7 dédunokája. A“Magyarországi Szent Margit római katolikus magyar egyháziközség templomából temették. ÖZVEGY SAKÁCH RAYMONDNÉ ANNA Gyászolja leánya, Mary Jane Elisabeth S. N. D nővér. ÖZVEGY SILVA MIKLÓSNÉ Oros Anna. Gyászolja fia, Kekelis József, 3 testvére és azok gyermekei, unokái. SIMKÓ ISTVÁN Gyászolja felesége, Lody Eleanor, fia, Béla, menyé Phyllis, 3 unokája és 2 testvére. ÖZVEGY TAKÁCS TIVADARNÉ Balogh Etel. Gyászolja 3 gyermeke, Sári, Zsuzsa és Tivadar, 2 unokája és édesapja, Balogh János. VARGO MIHÁLYNÉ Lessick Stella. Gyászolja férje, 2 leánya, édesanyja és 5 testvére. ÖZVEGY VENDEL ISTVÁNNÉ Kovács Katalin. Gyászolja 3 gyermeke, 5 testvére, 11 unokája, 5 dédunokája. A Bodnár A- Lajos és Fia Temetkezési Otthon (3929 Lorain Ave.) kápolnájában ravatalozták fel és a Szent Imre római katolikus magyar egyházközség templomából temették. VERESS RÓBERTNÉ Mezey Vilma. Gyászolja férje, 5 testvére, testvéreinek 5 gyermeke és több unokája és 1 sógornője. TÓTH FERENC rában elhunyt. Temetése február 12-én volt a Sölösy K. Jávolt Detroit, michigani lakos február 8-án 74 éves ko-CLEVELAND HOME and FLOWER SHOW, 1980. 37 éves tradíció szerint az idén is megszervezték a Home és Flower Show-t a Public Hallban. Március 1-én nyílik és márc. 9-én zárnak. A kiállítás két hétvégére a RTA Loop járata a Municipal Lot és a Terminal Tower között. Nyitva: hétfőtől péntekig de. 11-tői este 10-ig, szombaton és vasárnap de. 10 tői este 10-ig, március 9-én, a de. 10 és este 8:30 között. Általános belépőjegyek ára $3.75, egy dollárt lehet az árból megtakarítani, ha előre Cardinal Saving-nél, virágveszik meg Lawson üzletben, üzletekben. A GYENGÉBB NEM « Jól emlékszem még, hogy fiatal koromban anyámtól azt hallottam, hogy a Tegszégyenletesebb látvány a síró férfi és a részeg nő. Már gyermekkorukban arra nevelték a fiúkat, hogyha elestek és megütötték magukat, vagy valahogy megsérültek: “mutasd meg, hogy férfi vagy és ne sírj. «— Katona dolog! Abban az időben a mama nem vitte ideggyógyászhoz a nyafogó kicsiket, hanem igyekezett, lehetőleg jó szóval, férfias viselkedésre oktatni. Hogy ez helyes volt-e, azt nem bírálom el, de a régi Magyarország sportszerűen és edzetten kívánta felnevelni fiait. Az iskolák is segítettek a szülőknek abban, hogy megfelelő iskolai fegyelemmel a gyermekeket rendre és jómodorra szoktassák. A nő, a gyengébb nem, megbecsült, megvédett és tisztelt tagja volt a régi magyar társadalomnak. A huszadik században elmúlt a párbajok ideje, amikor a férfi karddal, vagy pisztollyal védte meg egy nő becsületét. De amikor a villamoson vagy autóbuszon utaztunk, a magyar férfi felkelt a helyéről, amikor a nőnek nem jutott ülőhely. Ez nemes gesztus volt, különösen akkor, ha a hölgy nem volt fiatal és cisnos, hanem idős, vagy gyermekes. Falun vagy tanyán is a férfi végezte a nehéz munkát, az asszonyokat, leányokat lehetőleg még dologidőben is megkímélve. A nők általában örültek annak, hogy őket kényeztetik, kímélik, de már a század elején megindult a női mozgalom az egyenjogúság érdekében. A szüífrazsett mozgalmat nem vették ugyan tényleg komolyan, de minthogy az önálló keresetű nők száma szaporodott, helyet kellett adni az asszonyoknak. Ehhez nem kis mértékben járult a háború. Budapest legnagyobb szenzációja volt, amikor megjelent a villamosokon a “kalauznő ’. A hivatalokban, gyárakban, sőt a földeken is nagyon sok nő dolgozott. Magyarországon, ahol mindig tisztelték a nőt, a kenyérkereső nőnek nagy tiszteletet adtak, különösen akkor, ha a családfő katonáskodott és a nő lett a családfenntartó. A magyar asszony általában mértékletes és megfontolt. Sohasem fordult elő, hogy az utcán berúgott nőt láttunk volna. Társaságban sem ivott a nő mértéktelenül. A házigazda pálinkát, konyakot mindig csak a férfivendégnek kínált, a hölgyeknek csakis édes likőrt, vagy könnyű borocskát adott, un. konty alá való -t. Ma, az emancipáció idején ezen bizonyára nevetnének. Vajon miért ne ihataá a nő ugyanazt az italt, amit a férli ío^ gyászt? Miért ne szíhatná a nő ugyanazt a cigarettát, amit a férfi? Igaza van a mai nőnek! Joga van ahhoz, hogy ugyanúgy éljen, mint a férfi. Hiszen ugyanolyan munkát végez, mint ő. A mai munkanélküliség idején azt látjuk, hogy a megüresedő állásokat nőkkel töltik be. Ha bemegyünk egy bankba, hivatalba, szupermarketbe, vagy üzletbe, kit látunk: nőt! Attól tartunk, hogy ha ez így megy tovább, nemsokára tüntetők jelennek meg az utcákon HFÉYE l A f hRb IÁKNAK” táblákkal. Más lapra tartozik a “kisebbségek kérdése, mert azt tapasztaljuk, hogy ha valahol férfi munkaerőt alkalmaznak, akkor is majdnem lehetetlen egy fehér férfinek elhelyezkedni . . . A statisztika kimutatja, hogy a nők sokkal tovább élnek, mint a férfiak, viszont az orvosok azt mondják, hogy a következő generációk asszonyai már nem élnek majd hosszú é- Ietet, mert a nők dohányzása és ivása megrövidíti az életet. Kénytelenek vagyunk bevallani, hogy annak a régimódi életmódnak megvoltak az előnyei. Ma már senki sem nevezi férfiatlanságnak, ha valaki nyilvánosan sír. A mai férfi nem akar és nem tud erősebbnek mutatkozni a nőnél. A katonaság sem tiltakozik ellene, hogy a nők is felveszik az egyenruhát. Aki a következő században él majd, nyilatkozhat arról, vajon melyik az erősebb nem . . . TV S*°fl(*orJ Cat'* ,/ Houi.iie. transportation, energy alternatives for a new generation, earth-sheltered home, NASA Better Living exhibits, 10 Blooming Gardens and much, much more. C'-,l:i«iJr' Sl.ui«! rnliMiai'nnienl sprcn last, n A»c.......• s Í :■■•« (.■■■■" • NASA , inrivoaliorrs Tar,,;,. r:,i: - ’ ^ ^ . c.vr -‘. - ■■ Vis*! the Thirteen Colonies and see the arts RTA weekend 1 •• se-v.je ••.-m i.vt unci err alts of f.tilv America ami, Tta-mmal T Save SI ofi advance sale tickets for $2.75 now al Laws (ins most retail florists 'many nvijo* banks, savings and loan associations Mail order torms and Pepsi Coupons át áll Pick in Pay -.stores , V nos és Fia magyar temetésrendező halottaskápolnájából és a Ft. Végvári Vazul róm. kát. lelkész úr gyászszertartása után a Woodmere temetőben Helyezték örök nyugalomra. Gyásszolják: testvérei, rokonai és jóbarátai. KADY LÉNÁRD volt Garden City, micbigani lakos február 5-én 61 éves korában elhunyt. Temetése február 8-án volt a Sölösy K. és Fia magyar temetésrendező balottaskápolnájából és Nt. Szirmay József ref. lelkész úr által végzett gyászszertartás után a Woodmeré temetőben Helyezték örök nyugalomra. Gyászolják testvérei és jóbarátai. DR. WENINGER ENDRE NAGYBŐJTI BESZÉDEI A beszédek időrendje és témái: Február 25 r-- Isa por és Hamu vagymok . . . Március 3 i— A bölcsőtől a sírig. Március 10 r— Vecsernyére szól a Harang. . . Március 17 i— A salád korunk tükrében, Március 24 r— A száműzött vallás. Március 31 r— Magyar Golgota. Április 6 Én vagyok az Üt, az Igazság és az Élet. A fenti előadások ballbatók az NBN (Kossánvi) rádión a jelzett napokon este 6:30 órakor. TANKOKKAL NYOMULNAK ELŐRE Izraeli katonai körökben megerősítették azt a Jeruzsálem i bírt, amely szerint a palesztinai felszabadító szervezet erői tankok fedezetével nyomulnak Libanonban dél felé. A tankok a szovjet tömbből származnak. Eddig a palesztinjai egységek tankokkal nem rendelkeztek. Az új fegyverek bevetése és a palesztinjai egységek előrenyomulása nemcsak a Libanon déli részén elkülönült keresztény területet, Hanem Izrael Határait is veszélyezteti, azért Izrael kötelességének tartja, bogy sorkatonaságával is a keresztények segítségére legyen. Hírszerző szervek a tankokat az izraeli Határtól mintegy 12 mérföJdnyire levő Tyre közelében látták. Az utóbbi napokban a palesztiniaiak és a keresztény jobboldali erők közt a Karc megélénkült. Ez tüzérségi tűzpárbaj, terrorista jellegű bombarobbantások és mknazárak telepítése alakjában nyilvánult meg. AZ ORVOS MONDJA ROCHESTER, N. Y. — Általános felfogás szerint az arthritis (izületi gyulladás) az öregek betegsége. Ez tévedés. Amerikában a nyilvántartás szerint mintegy negyed mi llió a 17 éven alúli arthritis betegek száma. John Jessup 15 éves fiú, dr. John Daums arthritis szakorvos kezelése alatt áll. Az utóbbi fél év alatt két csípőcsont műtéten esett át, különféle plasztik és acél csont-behelyettesítési operációkat végeztek rajta és még számos csont és izületi műtét vár reá. Az izületi gyulladás hirtelen lépett fel a gyermek szervezetében évekkel ezelőtt és testének minden egyes ízülete gyulladásba jött. Egészségesen indult el otthonából egy karneválra, és azután egy barátjánál aludt. Amikor reggel fel ébredt, combjai kaja és a háta teljesen merev volt és nem tudott járni. Akkor kil enc éves volt. A családban hat gyermek van, John a legfiatalabb. Egyik testvére sem szenved arthrisben. Orvosi megállapítás szerint izületi gyulladás nem örökletes, noha a betegség áldozatainak véréhen van bizonyos genetikus jel. John a Monroe Community kórház ötödik emeleti betegszobájában tölti életét, és csak vasárnapokon és ünnepeken van otthon. Egyelőre még tolószékben van, de, megvan a remény arra, hogy egykor még járni fog. Iskolai tanulmányokat folytat angol nyelvből, matematikából, s a szükséges tantárgyakból. Minden reggel és délután mintegy 20 percig bason fekve kap forró pakolásokat a hátán, végtagjain és súlyokat a bokáin. Éz segíti lapítani és nyújtani az izmokat a térd mögött, amelyek oly merevek, Hogy nem képes kiegyenesíteni a combját. Ha kinyújtva fekszik és térde érinti a fekhelyet, Iába már nem képes azt érinteni: mintegy 50-fokos szögben áll fel. A csípőoperáció előtt John csípője sem érte el a fekhelyet, akkor sem, ha a hasán feküdt. Most már a mű-csípővel csaknem ki tudja egyenesíteni a csípőjét. A kezelő terapista azt mondja, hogy megvan a remény, hogy John néhány hónap múlva rövidebb távolságra járni fog. Szerencsés dolog, hogy a fiú hízik gyógyulásában és biztosra veszi, hogy ő még járni fog ... EARTH SHELTERED HOME