Magyar Újság, 1980 (70. évfolyam, 1-27. szám)

1980-01-17 / 3. szám

s, öldäe MAGYAR ÜJSÁG 1980 JANUAR l? 5. számú keresztrejtvény AZ ELSŐ EVANGÉLIUMBÓL Az Egyház alapításának szavai (ló, 18) vannak a vízszintesla füg­gőleges 14., 8., 28., vízszintes 76 és függőleges 56. sorokban, és az Eucha­­risztia alapítása szavainak egy része a függőleges 19., és a vízszintes 52. (Békés-Dalos Szentírás-ából.) VÍZSZINTES SOROK 1. Az első idézet első része, zárt betűk: R. A. 14. Szereplők a Ham­letból. 15. Vissza: erről az elveszett állatról szól a Máté 18,12-14. 16. Főz­hetnek vele. 17. Nem könnyen kivitelezhető, névelővel, (két szó). 20. Aro­ma. 21. Állatlakások. 22. Tanuló. 25. Német ő hímnemben. 24. Növényi kapaszkodó. 26. Kalcium vegyülete! 27. Azonos magánhangzók. 28. El­me, kettős betű. 29. Ez például az írisz. 51. Női hangszín. 55. Ékezet nél­kül: a máj váladéka. 54. Kisközség Abauj 1 orna vm.-ben. 55. Két foga­lom: jelen idő, és: út mellett húzódó mélyedés. 57. Folyó — spanyolul. 59. Ezek lesznek Jézus jobbján az utolsó ítéletkor. 41. Gazdasági szerszám, helytelen névelővel. 42. Rangjelző. 45. Fekete István könyvében Lutra a neve. 45. És <— latinul. 46. Bejáratok. 47. Létezni. 49. Római kettő. 50. Ü- zen egynemű betűi. 51. Gyilkolta le. 52. A második idézet második része, zárt kockákban: AZ, TE. 54. KG. 55. Női név. 57. Kettősbetű. 58. Azo­nos mágánhangzók, elsőn ékezet. 59. Május ■ angolul. 60. TÉE. 61. Friss lap. 65. Huncut gyerek. 64. Becézett Eszter. 66. JR. 67. Gödröt készít. 68. Vizet ad. 69. Engem4—< angolul. 70. Öreg -— angolul. 72. Szakértekezlet. 75. Ö már ilyen — de némán. 76. Az idézet ötödik része, zárt betűk: E, S, R. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Operaénekesnő (Magda). 2. Verik a közepén. 5. A mondás szerint így szép az élet. 4. Kötőszó. 5. Elvtárs oroszul. J öbb E. 7. A mondás szerint három napig úntig elég 8. E-vel az elején: az idézet harmadik ré­sze. 9. Volt (és van?) ilyen úr is fordítva. 10. T ■ -ó, illatos italt ivó. 11. Terra betűi keverve. 12. Van ideje. 15. EBR 14. Az idézet második ré­sze, zárt betűk: Á, P. 18. német jég. 19. A második idézet első része, har­madik kockában kettős betű, zárt betűk: E, K. 25...........patrá, egyiptomi királynő. 26. Ásványi föld. 27. Határtalan határ. 28 Éssel az elején: az idézet negyedik része. 50. Öt és 102 Rómában. 52. Kis ház. 55. F-fel az elején: színes. 56. Az idézet befejező szava. 58 Rossz, rosszul ango­lul. 59. A gyufa feltal álója, keresztnevének kezdőbetűjével. 40. Két foga­lom: város Bács Bodrog vm.-ben és : hajszín, zárt kockában: 2Ő. 45. Ma­gyarországra való utazáskor szükséges. 44. Étrend. 46. Rangjelző 48. Ka­lap készülhet ebből az anyagból. 50. Fordítva: alföldi vármegye lakója, kaukázusi népfaj. 61. Az illető személyt? 55. Leadás egynemű betűi. 56. Légy ... . , cserkész köszönés. 59. Tréfát. 61. 1001 és 59 Rómában. 52. Urnák nevez. 65. Fiúnév. 71. Ellentétes kötőszó. 75. Ismeretlen. 74. Dísz. 75. Azonos megánhangzók SÉRTÉS Egy newlondoni családi házból ellopták a színes tele­vízió készüléket. A ház gazdája észrevette a lopást, amikor a rabló éppen egy autó trankjába akarta berakni. Amikor észrevette a gazdat, letette a TV-t és futásnak eredt. De a gazda utána ordított: <—< Hiába szaladsz, úgyis elkaplak! El is kapta a nyakát négy-ötszáz méteres futás után. A károsult ugyanis Ambrose Butfott, a bostoni maraton egykori győztese volt. >—• Személyes sértésnek tekintettem, <—> mondta utólag, i—i hogy a pasi azt gondolta, el tud szaladni előlem. A lopást még megbocsátom neki, de ezt soha . . . KAMASZ A kamaszkor akkor kezdődik, amikor egy fiú megszű­nik kérdezni, hogyan születik és megszűnik megmondani, hogy hova megy... RÁÉR f—i Álljon meg! i—i Nincs időm. Nem érek rá! <—< Nem ön vesztette el ezt az erszényt? —> Akkor ráérek! ÖRÖM Ha örülni akarsz az otthonod berendezésének, akkor csak kérdezd meg mibe kerülne egy új berendezkedés! ÜJ ADAG Az autóbuszon egy fiatal leány azt mondja a vezetőnek: — Sajnálom, de nincs jegyem, mert a kis kutyám meget­te a jegyet... i—i Azt ajánlom, kisasszony, vegyen neki egy új adagot! OKULÁS Ha megtanulni kívánjuk, hogyan gazdálkodhatunk legjobban, a legjobb ha mindent múlt évben vásárolunk. ÁRLEJTÉS Egy árlejtésen egy férfi megvesz egy szép papagájt. Megkérdezi a Iicitátort: »— Remélem, hogy ez a madár beszél? Mi az, hogy beszél? mondja az ember, r— Az utóbbi tíz percben ő licitált. TV A televízió új folytatásos műsort tervez. A történetek hűtlen nőkről, kábítószer áldozatokról, anarchista diákokról, erkölcstelen öregemberekről és korrupt köztisztviselőkről szólnak majd. A címe a programúinak: “Mindennapi em­­merek” lesz. HÁTRALÉK —> Ugyan, leányom! Mi jut eszedbe? Csak nem akarod hátralévő éveidet azzal az idős emberrel leélni? Dehogy, anyus. Csak az ő hátralévő éveit! GÁLA ESTÉLY Jean Sabidou sokra vitte életében és büszke lehetett si­kerére. Kora ifjúságában mint kis szabóinas került vidékről Párizsba és szorgalommal, törekvéssel, de főleg jó ízléssel és szabászi tehetséggel érte el világhírét. Műhelyében sok szabász, szabónő dolgozott és a gyönyörű modellek, akiknek szerződésük volt vele és akik Párizsban elsők voltak. Her­cegnők, hírességek a fifmvi Iágból és más előkelőségek vol­tak vendégei, akik ruháikat nála csináltatták, és évről-évre növekvő forgalma közismert volt. Sabidou növekvő gazdagsága mellett is megmaradt takarékosnak. Szerette a pénzt. Mégsem kerülhette el, hogy a nála dolgozó modelleknek estélyt adjon, de fázott a költ­ségektől. Az asztalokat egyik előkelő párizsi mulatóban ren­delte meg. Mielőtt a vacsora megkezdődött, a körülötte hemzsegő szépségeknek azt mondta, hogy beszélni óhajl velük. >— Kedveseim, /— szólt hozzájuk, figyelmeztetni akar­lak benneteket valamire! A szép leányok figyelmesen hallgatták a mestert, aki azt mondta: —' Amikor a vacsora ételeit megrendelitek, akkor gon­doljatok arra, hogy a tájlálék két percig marad a szátokban és két óra hosszat a gyomrotokban, de három hónapig a csí­pőtök körül... j INKÁBB... Egy koldusszegény korzikai családban tizennyolc gyer­mek van. Egyszer az egyik beleesik egy sáros árokba, ahon­nan a többi k ihúzza. Tetőtől talpig vastagon ül rajta a sár. Az anyja szjrnyülködve kiált fel: —' Istenem, inkább szülők egy másikat, mint lemossam ezt a sok sarat... TÜRELEM Két barát sakkozik a Fészek klubban. Egy harmadik ül az asztalukhoz és figyeli az izgalmas játékot. A jobbik játékos már közel van a sakk mat-hoz és a vesztest nagyon idegesíti a kibic. Rászól: —> Ha olyan nagyon szeretsz sakkozni, akkor miért nem játszol? Mit töltőd itt az idődet? Van is nekem ehhez türelmem! <— mondja a kibic. ÖNBIZALOM Frank McGhee, a kiváló angol sportújságíró mondta Brian CIoughróI, a Nottingham Forest szókimondó mened­zseréről : >—> Egyszer együtt vadásztunk Briannal vadlibára. Ö rálőtt egy madárra, de az továbbrepült. Frank, i—- kiáltott felém Brian, /— odanézz, ott repül egy döglött liba! A DIPLOMA Tom Clifford, a floridai egyetem rögbijátékosa, kitün­tetéssel tette le az utolsó vizsgát az egyetemen. A diplomát boldogan lobogtatva, mondta: >— Az egészet John Dickeynek, a csapat edzőjének kö­szönhetem. Az utóbbi két esztendőben alig tett be a csa­patba. Állandóan a kispadon ültem és így a mecssek alatt volt időm tanulni. Egy mama panaszkodik barát­nőjének : Borzasztó, a lányomat elcsá­bították. .—■ És mi csinálsz most? ,— Kutatom az apát.-— És még nincs meg? ,—■ Három már megvan. XXX — Olvasta? Becsben női hor­­monoinjekciót alkalmaznak ko­paszság ellen. —< Látja, ez is hasonszenvi gyógymód. — Miért hasonszenvi? Mert a nők miatt kopaszodik meg az ember. Egy angol, egy amerikai és egy magyar utazik együtt. Az angol elmondja, hogy Ang­liában vannak a leggazdagabb émberek. A sógorának ezer gyára van, minden gyárában ezer mun­kás dolgozik, azok közül mind­egyik ezer gombot gyárt naponta, és ezek a gombok éppen hogy a sógor szolgaszemélyzetének ruhái­ra elegendők. Az amerikai sem hagyja magát, ő is nagyot akar mondani. Elme­séli, hogy Amerikában vannak a legnagyobb házak. Ha valaki egy felhőkarcoló pincéjében megborot­válkozik, és aztán a lifttel a leg­felső emeletre megy, mire felér, már térdig ér a szakálla. A magyart bosszantja a sok nagyszolás, s így dicsekszik: —< Nálunk Magyarországon minden kicsi és kecses. Budapes­ten egy icipici folyó folyik, a neve Duna, és olyan kicsi, hogy csak egy partja van. Tilalmi időben horgászik egy ember. Jön a rendőr, és zordon hangon szól: — Tudj a-e, hogy most nem sza­bad horgászni? >— Én nem horgászom, kérem. —< Nem? Hát mi van a kezé­ben? — Egy bot. <—- És a botra mi van kötve? — Egy fonál. •— És a fonál végén mi van? — Egy horog. És a horgon mi van? ~ Két kukac. <— Na látja, és mégis azt mond­ja, hogy nem horgászik. — Nem is kérem, csak úszni ta­nítom a kukacokat. XXX Egy svájci elutazik Alaszkába. Az idegenvezető, aki a legjobb szállodába kíséri, büszkélkedik a sűrű pelyhekben hulló hóval: — Látott már ennyi havat? — Ez magának sok hó — le­gyint a svájci —, ha nálunk esni kezd, utána mindig lapáttal kell a havat lehordani a magasföldszin­tes házamról, mert csak a háztető látszik ki. Odaérnek egy kis fölszintes házhoz, s a vezető mondja, hogy ez a szálloda. <—> Mit w mondja felháborodva a svájci magának ez szálloda? Egy ilyen vacak kis viskóban nem szállók meg. — Kérem, ez nem vacak viskó, ez a Grand Hotel tizenhatodik emelete. Pistike elmeséli, hogy a papája Rómában volt, és onnan hozott a mamájának egy szép karködőt, a­­mefyre nagy betűkkel rá van írva: Róma. r— Az semmi ^ mondja Lacika <—>, az én papám el sem utazott, és mégis hozott haza tizenkét ka­nalat, és mind a tizenkettőbe be van vésve: Hotel Royal. A gfasgow-i Utcán megy egy úr, és a szembejövő skóttól megkérdi, nem volna-e egy szál gyufája. A skót kivesz egy skatulya gyufát, és odaadja. Az úr megnézi a skatu­lyát, és így szól: Uram, én a gyufagyár ügy­nöke, vagyok, és megbízásom van a cégtől, hogy mindenkinek, aki­nél ilyen gyufát találok, adjak öt font jutalmat. Itt van, uram, az öt font. A skót szája tátva marad, és boldogan ésebre vágva ' a pénzt, továbbmegy. De néhány pillanat múlva az úr után szalad, megra-6. számú keresztrejtvény AZ ELSŐ EVANGÉLIUM VÍZSZINTES SOROK 1. Az első evangéfius 5-6-7. fejezeteiben ezeket találjuk, zárt kockák­ban: V, T, Ö, RV, É. 15. Ez a József adta a sírhelyét Jézus temetéséhez. 14. F .... k, csökkenek. 15. NANR 16. Földalatti munkahelyek, néve­lővel. 19. Olyan a Dunántúlon. 21. Fordított hal. 22. Gyilkos rész! 25 A- val az elején: magyar grófi család. 24. Két fogalom: gyereksírás és fordí­tott növény. 25. Nagypénteken ezek szólnak a harangok helyett. 28. Lor­dítva: nem azt. 29 IIus egynemű betűi. 59. L-Ief a közepén: Hivatalos irat kezdődhet ezzel a szóval. 52. 1 ojás németül. 55. Csecsemők szopják >— becenévvel. 56. Ütés egynemű betűi. 57. I-vel a végén: húzogatni ellen­téte. 40. Az egri diák, A tanítónő, stb. írója (Sándor). 42. FH. 44. Fod­­dítva: jó beszélőkék, ékezethibával. 46. L . . . .francia folyó fonetikusan. 47. Két fogai orn: vonatkozó szó és: nem ebbe. 50. Spanyol név 51. E . . . . t. elrakott* 55. A-val az elején: virág. 54. Avar a közepén. 55. IDÜ. 56* Szintén nem. 58 IÁ! . 59. Nézz! 61. Létezik. 62. Róma közepe. 64. Vajon ezen a napon? 66. Szemlélem. 67. Semmikor. 69. Árral a végén: római istennő. 75. helyhatározói kérdőszó. 75. a vízszintes 28 betűi keverve. 76. Káptalani szék, javadalom. 78. Erre a helyre szintén nem. 80. Fél aerodi­namika. 81. Szabó is teszi. 82. Hasítás. 85. Női név (jelentése:szeretetre­­méltó). 86. I -vei a végén: Az evangélium tava. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Kéröétek az • ■ ■ ..................,(9,58) 2. Olasz női név. 5. Fordítva: la, képlet, szabály. 4. Német helyeslés. 5. Posta nagyobb 'rész;e. 6. Az evangélium így nevezi János1 és Jakabot, (20,20-28). 7. Kőrakás egy­nemű betűi. 8. a 2,15-15 szerint ide menekült a Szent Család. 9. Számos. 10. Lángol. 1 1. Gaz. 12. Ékezet nélkül: mozdony teheti. 15. A hegyi be­széd első része, névelővel. 17. Győzött. 18. Talpon van. 20. Ez van Jézus­ról a 26 és 27. fejezetben, a függ. 45. számmal folytatva (névelő). 25. Il­ka egyneműi. 25. kilátó egynemű betűi. 26. Sír. 27. Isten egyik meghatá­rozása. 51. Becézett dajka. 54.aAki erre tanít, ráncba szed. 55: Római 499. 58. Adó. ..... erről szól a 22, 15-22. 59. Fordított fohászt: 41. Nyal a közepén. 45. A függ 20 befejezésé. 45. Jézus ......................ez van az el­ső fejezetben. 48. Méz a közepe nélkül 49. Az első evangélium a 21. fe­jezetben említi ezt a helységet. 52. . . . . . . ./adó, erről szól a 17,24-27. 54. Ez volt az első evangélista, mielőtt Jézussal találkozott. 57. Jelen. 59. Háromlevelű növény. 60. Azonos mássalhangzók. 65. Az első evangélium írója. 65. B-vel az elején: sivatagi lovas. 68. Fordítva:'Szétterülő. 70. Áb­rahám felesége volt. 72. Római 9999. 74. Gyümölcsnek is van. 77. Keveri dal. 81. Félig hova. 83. Váza közepe. 84. Értékjelző. MÜLTHETI REJ LVÉNYEINK MEGFEJTÉSE ARANY JÁNOS Mert az ember kevéssel beéri, váglyait, ha hevesebbre méri. l oldi — Hídavatás — Mátyás anyja — Borvitéz — A bajusz, ~ Fiamnak. Vízszintes 56. Duvadak. 60. Esztena. 80.'EzraeI. 85. Dante. Függőleges 6. Strigo. 10, Etetők. 55. Szándéka. 4i5.Dankó P. 46. Sorsok. 57. Davaj. 61. Teller. 65. Asztal. EÖTVÖS JÓZSEF: VÉGRENDELET Márványszobor helyébe, ha fennmarad nevem, eszméim győzedelme legyen emlékjelem. * * * Dalt érdemelt, mert költő, l könnyet, mert szeretett. Vízszintes 22. A rövid. 41. Ararát. 48. Art Center. 57. Zefma. 6a. Észlelt, 68. Tréfa ez. 74. Ott védőn. 85. Eredet. 1 Függőleges 5. Az öröm. 6. Myndy. 10. Darázs. 14. Enter. 29. Este­felé. 45. Ölebei. 58. A szép eb. 61. Erdőzöl. 64. Ernő, de. gadja a vállát, és ráordít. — Hallja maga, tudtam, hogy valami svindli van a dologban. Maga nem adta vissza a gyufá­mat! XXX A fiatal gróf Monte-Carlóban nyaralt, s ruletten, mint ez már ilyenkor szokásos, az utolsó gara­sát is elvesztette. A következő sür­gönyt adtá fel az apjának: “El­vesztettem a pénztárcám, küldj azonnal pénzt. Közben azonban találkozik egyik barátjával, aki 20.000 frankot ad neki kölcsön. Felülkerekedik benne a jóérzés, és a következő sürgönyt küldi: Pénztárcámat megtaláltam”. Be­megy a kaszinóba, újra játszik, s mit történik, újból elveszti a pén­zét az utolsó vasig. Megint felad tehát egy sürgönyt: “Elfelejtettem megsürgönyözni, hogy a pénztár­cámat üresen találtam meg . X X X «—< Kinek van a világon a leg­jobb állása? — A pápának. <— Miért? r— Mert csak egy főnöke vari, és azzal is csak a halála után ta­lálkozik.

Next

/
Thumbnails
Contents