Magyar Újság, 1980 (70. évfolyam, 1-27. szám)
1980-06-26 / 24. szám
S. DT.DAT1, MAGYAR ÜJSÁG 1980. JÚNIUS 26. 47. számú keresztrejtvény JÚNIUS A Június c. vers öt sora van a rejtvényben a vízszintes 1., 38., 73., függőleges I,. 26., vízszintes 54., függőleges 15./A., vízszintes 83., 43., függőleges 22., vízszintes 16. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 2. A-val az elején: az idézet első része, zárt betűk: E, GO. 15. R-rel az elején: kelet -európai állam. 16. O-val az elején: az idézet befejezése. 17. ■- • • • • .. Ura, Isten egyik elnevezése.(Biblia.) 19. NM. 20. Élt néináh. 21. Hét törpe részbeni 23. Fordítva: Ökör lesz belőle. 24. Ügyességi játékot játszó. 26. Fordítva: ilyen munkának nevezzük, ami nem tökéletes. 27. Leng páratlan betűi. 28. Részben remél! 30. Mátka. 31. A . . . . bomok, futóbomok. 32. Egyforma betűk. 33. Pálca névelővel. 36. Névelős szerencse. 37. Kofa a közepém 38. Az idézet második része, (csukódnak ellentéte). 40. Odébb lök. 41. Némán sír. 42. Germanium vegyjeje 43. Az idézet kilencedik része, (két szó). 44. Ékezet nélkül: Mona . . . ., 46. Idős. 49. Esős idő jelzője lehet, (Y^I). 50. A-val a végén: szerzetesek fejfedője, névelővel. 52. Tisztogató eszközök. (Ékezethibával) 54. A ............Iy , az idézet hatodik része. 56. Összehúzó só. 58. Erős hangnem. 59. Mutatószó. 60. Rövid felöltő. 62. Ö — német nőnemben. 64- Fordítva: Apád, anyád előtt,..........nénéd előtt, (nóta része). 66. lova. 67. Középen emel. 68. Végtag. 71. Méreg eleje. 73. Az idézet harmadik része. 79.................. tőle, úgy gondolta, meg kell tennie. 81. Fordítva: szÖrmeevő, névelővel. 82. ... az Ember (Biblia), 83. Az idézet égy szava, nyolcadik rész. Elébe tesz. Zárt betű: U. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet negyed ik része, zárt betűk: M, S, M, D, Y. 2...........fári, nem kell várni, nótarészlet. 3. K..........s, ilyen némely prédikáció. 4. A lábamon a. .. állok nótarészlet 5. Fardítva: szivárog, folyik — angolul —< 6. Kóród határai. 7. Cigánymuzsikusok 8. Első kocka E-je nélkül: A” tenyeredbe beleférő (ékezethibával). 9. Némán néz. 10. Á..........elvásó. 11. E helyen. 12. Napisten. 13. Körülfogják. 14. Kutatómunkásoknak kell. 15/A. Az idézet hetedik része. 18. Átölel. 22. Az idézet egy szava, tizedik rész. 25. Fordított névelő. 26. Az idézet egy szava, ötödik rész, (égé11 ragyog, ékezethibával). 29. Kalandregényeket írt (Károly). 31. É- telízesítő névelővel. 34. Nagy angolul. 35. Fordítva: Lopott. 36. Kata közepe. *38. Győz. 39. Fordítva: Csemegeszőlő, zárt kocka: SA. 45. Viszsza: Nulla. 47. Fordított egyiptomi katolikusok. 48. Erősítő szócska. 50. Nem voltam ébren. 51. Kis Károly. 53. Van, aki gondolja, hogy mi? (két szó). 55. Ötven és ötszázegy — Rómában. 57. Római 1001. 61. l ova. 63. Nem is mögé! 65. Fordítva szemlél. 67. Fél mérkőzés. 69. fegyver., 70. Labda r— angolul. 71. Szülő becézve. 72. Lét. 73. Latin köszöntés. 74. S. • •, téli közlekedési eszköz. 75. IAG. 76. Óra betűi . 77, Fordított angol férfi. 78. N. • • ó, ilyen pár is van (bálokon). 80. Öleb egy nemű betűi. Az útleírás a szegény emberek földkörüli utazása. * * * ERŐSÍTŐ gyógyszer A férj vacsora után ül a fotelben és olvassa az újságját. Az asszony beszél hozzá és ő fél füllel figyel. ^ Voltam az orvosnál, mondja, és megnézte a nyelvemet. Azután rögtön felírt valami erősítő gyógyszert. . . A férj ijedten leteszi az újságot és felkiált: — Csak nem a nyelvedre . . . VÁLÓPER Dömötöri felkeresi az ügyvédét és kéri, segítsen neki válóperében. Hány éves házasok? /—< kérdezi az ügyvéd. — Tíz. Na és most egyszerre elhatározta, hogy elváli k? — Tudja, eddig senki sem zavarta boldogságunkat, de tegnap óta egyszerűen kibírhatatlan az életem! ,—< Mi történt tegnap? Visszajött a feleségem. , TALÁLKOZÓ Huszonöt éves találkozóra gyűlnek össze a nők. El-j múlt az idő felettük és egyesek még fiatalosak, mások el-1 híztak, vagy csontosak, ráncosak. Ellenben a Kollár Kató, 1 ő épp olyan fiatalos és szép, mint 25 év előtt az érettségi | vizsgán volt. Az asszonyok összesúgnak és a kis kerekded Antalfiné azt mondja Kisnénak: I «-w Nézd meg a Katót! Sajnos olyan szép és üde, mint az iskolában volt. Meg kell pukkadni az irigységtől ... JELLEMZÉS ( i— Selmeczyék nagyon rossz házigazdák. Az asszony egész nap a pamlagon fekszik és vagy a televíziót nézi, vagy regényt olvas. A férj nem veszi észre, hogy milyen elhanyagolt és rendetlen a lakásuk. *-< Valóban, már én is észrevettem. Olyan piszkos az a lakás, hogy ha a feleségemmel tőlük távozunk, megtöröljük a lábtörlőben a lábunkat, mielőtt az utcára lépünk. SZÁMÍTÁS — Miért vett feleségül egy ilyen nagyon alacsony kis nőt? — Azért, mert ő még most sem látja, hogy kopasz vagyok! ARANYLAKODALOM — A barátom, aki 30 éves, — mondja Danny Kaye komikus, hétfőn ünnepli aranylakodalmát. — Hogyan ünnepelhet egy harminc éves ember aranylakodalmat? >—■ kérdezi csodálkozva barátja. Már pedig ő aranylakodalmat ünnepel, mert a menyasszonyának két millió dolláros hozománya tiszta, aranyba van fektetve. u , HÁLÁTLANSÁG — Három éve felém sem néz a fiam. — Higgye el, népi maga az egyedüli, akinek ez a sorsa. Kegyetlen időket élünk. Mindent megtettem étté. A számtól vontam el a falatot, hogy felnevelhessem, taníttassam. De amióta elkerült a szülői háztól, reám sem nyitja az ajtót. Három esztendeje! Igazán nem érdemeltem tőle! < Persze ilyenek ezen a mai gyermekek. Minket más fából neveltek. Egyébként hogy van a kedves papája? Pillanatnyilag nem tudom. Ha jól emlékszem, három éve nem jártam nála. OLVASÁS Sokan térnek vissza az olvasáshoz, mert a TV műsora olyan ízléstelen és gyenge, hogy sajnálják idejüket vele tölteni. Helen Hayes írja a Reader’s Digestben: “Öt mérföldnyire lakom a városi könyvtártól. Délután felveszem a tréningruhát és tornacipőt, odafutok. Kölcsönveszek egy jó könyvet, azután hazafutok és olvasni kezdek. Ezt hetenként háromszor megismétlem. Azt hiszem, mindez közrejátszik abban, hogy boldognak nevezhetem magam. IDEÁLIS SZABADSÁG — Életem legkellemesebb vakációját töltöttem az idén! — dicsekedett Krocák a törzsasztalnál barátainak. Boldog ember vagy! >— mondja Szivák. r— És hogy csináltad ezt? \ — Ügy, hogy azt ettem, ami ízlett, azt ittam, amihez kedvem volt, lepihenhettem, kedvenc könyvemet olvashattam kényelmes székben és az újság is kéznél volt. anélkül, hogy horravlót kellett volna adnom és egyáltalában nem költöttem egy fillérrel sem többet a szokottnál, egyszerűen rátaláltam az ideális szabadságra! ~ No és hol van ez a csoda hely? —Nálam, az otthonomban! JÓL VÁLASZTOTT 1 1 ! Két régi iskolatárs találkozik az utcán. — Hallottam, hogy kétszer is elváltál azóta, Kogy utoljára találkoztunk! — Nem tehetek róla, öregem! ( — Miért nem? 1 — Képzeld, mindig olyan nagyszerű nőt választottam, aki másoknak is kellett. BÍRÓSÁGON 1 — Ön nem dolgozik sehol? Közveszélyes munkakerülő. Csak nem akarja a bírósággal elhitetni, hogy évek óta nem akadt valamilyen munka, amit vállalhatott volna! — Én nem kerülöm a munkát, de nem akadt semmi. .. — Ismerem már az ilyen közveszélyes alakokat! — mondja a bíró. — Vegye tudomásul, hogy most az egyszer nem szabadul. Mars a dutyiba! t — De bíró úr! Enyhítő körülményként tessék figyelembe venni, hogy családfenntartó vagyok. Nyolc gyermekem van! , ti OKSZERŰSÉG I — Miért nem beszélsz már egy év óta az anyósoddal? — Azért, mert nem akarom őt félbeszakítani! _ , Egy jótékonysági gyűjtés után kinyitják a perselyeket, és egyikben a nagyobb címletű pénzdarabok mellett 3 pennyt találtak. — Ezeket biztosan egy skót dobta be — állapítja meg valaki. — Mi az, hogy egy skót — jegyzi meg egy másik — három skót. A skót elmegy az ügyvédjéhez: — Ügyvéd úr, gondnokság alá akarom helyeztetni a fiamat nagyfokú pazarlás miatt. — Mit csinált a fia? — Elfogtam egy levelét, tnelyben százezer csókot küld a menyasszonyának. Kovács kiviszi a Vidám Parkba tizenhárom gyermekét, és az egyik bódé előtt megálltlak. — Lehet, urak, folyvást — ordítja a kikiáltó —, itt látható Arabella, a fej nélküli nő, csak tíz forint a belépti díj. — Szeretnénk bemenni — szól föl Kovács a kikiáltónak —, de egy kicsit sokba kerülne, mert tizenhárom gyerekem van. — Tizenhárom gyerek — szörnyülködik a kikiáltó —, uram, várjon egy percig, szólok a fej nélküli nőnek, hogy jöjjön ki, ha csodát akar látni. Kovácsné megkérdi az urától: — Mi történt azzal a férjgyilkos miskolci asszonnyal? — Letartóztatták. — Rémes — sóhajt Kovácsné —-, így bánni egy szegény özveggyel! A professzor dolgozószobájába benyit a felesége: — Fiacskám, behoztam Péterkét. A professzor fel sem néz: — Jól van, tedd a P betűhöz. XXX Elsősegélynyújtásról magyaráz áz előadó: — Ha megfagyott embert találunk, azt meleg helyre visszük, ruházatától megfosztjuk, és tagjait addig dödzsöljük hóval, amíg újra életre ném kel. — Szent isten — kiált fel az egyik figyelmes hallgató —és mit csinálnak vele nyáron, mikor nincs hó? XXX Egyik nő vigasztalja a másikat. — Majd elmúlik, az idő a legjobb orvosság minden bajra. — Tévedsz az én bajomat az idő sem gyógyítja meg. — Mi bajod van tulajdonképpen? — Öregszem. XXX A prérin egy gengszterbanda állítja meg p vonatot. Az állig felfegyverkezett banditák kiszállítják az utasokat. A vezér harsány hangon kiadja az utasítást: — A nőket agyonlőni, a férfiakat megbecsteleníteni! Az alvezér ijedten súgja a vezérnek : — Főnök! Talán fordítva! Egy vékony férfihang az utasok közül: — Maga csak ne szóljon bele. A főnök tudja mit csinál! Két volt iskolatárs találkozik az utcán. — Hogy megy neked? — kérde zi az egyik. — Sehogy — feleli a másik. — De hiszen, ha jól emlékszem belőled híres gondolatolvasó lett, bejártad az egész világot, és rengeteg pénzt kerestél. — Igen, de aztán abbaha^ytatn, mert egy ízben nagyon megjártam. — Hogyhogy? — Egyik előadásomon egy hölgy megkérdezte tőlem, hány gyermeke van, mire én azt mondtam neki, hogy három. A mondott szám stimmelt, a hölgy elégedetten leült. Aztán egy úr kérdezte meg tőlem, hogy hány gyermeke van, és azt mondtam neki, hogy kettő. Erre kaptam tőle két olyan pofont, hogy kiugrott az állkapcsom, és hat hétig nem tudtam rágni. 48. számú keresztrejtvény JÚNIUS A Június című nyolcsoros vers első három sora van a rejtvényben a vízszintes 1., 84., 19., függőleges 1. és 40. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az első kocka l-je nélkül: az idézet első része. Zárt betűk: Z, E, Y, R, E. 15. Összegyülekezés. 16. Enyém —< latin nőnemben. 17. Árny kevert betűi. 18. Fordítva:...........er, kőműves anyaga névelővel. 19. Az idézet harmadik része, zárt kocka: ZS, L. (Júniusi virágos kertek aromája)) 20. Emlékek eleje. 21. Képző. 23. INL. 24. Miklós idegen becézY- se. 26. Elmaradt (két szó). 28. Jót kíván. 29. Buda egynemű betűi. 30. Szintén ne. 31. SzZA. 32. Hatvan perc, 33. Bagoly. 35. Cipel, 36. Intéző Bizottság. 37. Kioldoz. 39. Fejedelmi, főpapi udvar. 41. Básárold. 42. Bűneid felsoroló. 44. Fülével felfogott, harmadik kockában két azonos betű. 46. NÁE. 47. Elvetette magát, első betűn ékezet felesleges. 49. Pára! 50. Időmutató. 51. Élet egyneműi. 52. Rangjelző. 53. ..............*• világát, szórakozik, mulat 55. Gazdasági eszköz. 56. Fordítva: Leszedeget (ékezethibával). 59. Argon vegyjele. 60. Csont, száj latinul. 62- Róma közepe, 63. Fél reggel. 64. Üres, kietlen, 67. G-vel a végén: száraz levél “teszi ”. 69. Szintén nem. 71. Rogyadozol. 72. Fordítva volt. 73. B-vel a közepén: homorú ellentéte 76. Róza egynemű betűi. 77. Menekül (fogságból). 78. Kis Gergely. 81. Félig engedő. 83. Színész mozdulata. 84. Áz idézet második része, zárt kockákban: OG, NY. FÜGGŐLEGES SOROK ' 1. Az idézet negyedik része, hatodik betű kettős, zárt kocka: BÖ. 2. Farsangi esemény. 3. Fennhatósága. 4. Tagadás. 5. Erősen befogott állat, 6. Középen hull, 7. Sérelem eleje. 8. “A” könyvben van. 9. Fénymáz. 10. Emeletről a földszintre menő.11. Magas — angolul — 12. S-sel az elején: Nyári fürdő. 13. Folyadékot másik edénybe teszi. 14. Kettős betű. 22. Létezik. 25. Bizonyos dolgokon tűnődő. 27. Szlovák. 28. Azonos magánhangzók, elsőn ékezet. 29. Bánat. 34. Befurakszik. 35. Tyúk angolul. 37. Díszruhán ötvösmunkával díszített csat, ékszer. 38. Európai nép. 40. H.........................r, az idézet ötödik része, harmadik kockában két azonos betű. '43. Fordított idegen női név. 45. Hármas. 48. Otília reszel 54. Korszakok. 57. Shakespeare hős. 58. Biztonságunkra vigyáz. 61. Hint 64. Csaftanós karcolat (Y=I). 65. OOR. 66. Szerzetes, barát — angoju) — fordítva. 68. Aromával. 69. Lépés — angolul. 70. Falra kenjük. 74. Mindennek van. 75. Időhatározó. 79. Pest közepe. 80. Közé egyneipű betűi. 82. Nagyobb lesz. MÚLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE Sajó Sándor: Trianon 1-2. Kik itt most búsan, csüggedezve járnak, E félig élő, félig síri árnyak, Ez embertölgyek, kínban sorvadok, Kik nem tudnak már csak sóhajtani, Mind I rianonnak áldozatjai. Én népem, készülj, a jelszó: Trianon! SAJÓ SÁNDOR: TRIANON Vízszintes 15. Emelet, 16. Szurtos, 18. Zálogot, 29. Evezés, 35. Mulaszt, 57. Öldököl, 79. Aprító, 86. Viszek. Függőleges 4. llosva, 5. Tegye, 9. Alagút, 22. Rakják ki, 29. Eb, glédák. 34. Elfárad, 40,/A. Megölték, 55. Rávitt, 47. Oslói lakos. SAJÓ SÁNDOR: TRIANON (2). „ . , „ Vízszintes 16. Miriam, 23. Aki átér, 29. Napcsók, 33. Gyors láb, 37., Lakmé, 59. Nem hitt. Függőleges 2. Krónikás, 6. Ladányi, II. Sírokban, 31. Orrnál (Ildikó), 51. Nemesít, 65. Erika, 66. Vígan. <vvvv»vuvnn.vwr-.-/sA>A-- -*• ——— SÜRGŐS... I -A fürdővendégek ülnek a sétatér fonott nádszékeiben és újságot olvasnak vagy a katonazenét hallgatják. Márton úr is ott ül a helyem es olvassa a híreket, amikor valaki hirtelen kikapja kezéből az újságot. Az idős úr megharagszik és felkiált: ^ Hallja, maga! Mit csinál az újságommal? Az a mai újság! A másik visszanéz és visszakiabál: . _ Sajnálom, de nem várhatok holnapig! Sürgős a dolog. <—* ezzel elszalad. BÍRÓI TANÁCS _ Azt ajánlom magának, — mondja a honi bíró a vádlottnak, a jövőben őrizkedjék a veszélyes társaságtól! __- Ezt megígérhetem önnek, bír& úr, *— mondja a vádlott, hiszen ezúttal is kerülni akartam a rendőrséget. De ők olyant*» erőszakosak voltak .. . KoCSttÁROSNÉ, SZÉP CSÁRDÁSNÉ.