Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)

1979-12-20 / 48. szám

i. rmm: MKÜYXT? m$'£G 1979. DECEMBER 20. 95. számú keresztrejtvény GÁRDONYI KARÁCSONYI ÉNEKE A karácsonyi ének első részét találjuk a rejtvényken a függ. 1. vízsz. 84., 1., 24., függ. 29., vízsz. 31. A versszak befejezése: Egyszerű pásztor, jöjj közelebb, nézd a te édes Istenedet. Azt kérem kedves rejtvényfejtőimtől, jöjjenek ök is közelebb a betle­hemi jászolhoz, bogy ott áldja meg Mindnyájukat a kis Jézus, és adjon sok sok kegyelmet Karácsony szent ünnepén. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet harmadik része, zárt betűk: EP, IA, RJ. 15. Izmos. 16. Nem ártana neki a törlőrongy. 17. Fordított értékmérője. 18. A Szabad­ságharcos Szövetség clevelandi vezetője, neves közíró, keresztnevének kezdőbetűjével. 20. Áron átér — némán. — 21. Túlságosan. 23. NKÖ. 24. Az idézet negyedik része. 25. Ford.: .... • Iin, a molyok ellensége. 27. Időmérői. 30. Gallium vegyjele. 31. Az idézet hatodik része, zári kockák: Ü, ÉN. 35. Készíts gödröt. 36. Első kocka Y-ja nélkül: . . . nk vásárolunk, zárt kocka: ES. 37. Hidalt. 38. L. . . .ál, árverez. 39. ÖA. 40. Fordítva: FI......................szép madár. 42. Fitos. 43. A vízsz. 15. egynemű betűi. 44. DYÉ. 45. Karácsonyfáim. 48. Betű kiejtve. 49. Szelíd erdei állat becézve. 51. Folyó Olaszországban, $ok magyar katona esett ei mellette az első világháborúban. 53. Kacat. 54. A szabadba. 55. Fordít va: katonai egység. 58. M.........................b, az összes alsó végtag. 61. Kjs iskolás. 63. Ford.: Kis Ibolyáé. 64. Fás betűi, keverve. 66. Kemény rész 67. BM. 68. NZO. 69. Napisten. 71. Ford.: skála első hangja. 72. A Matterhorn részel 75. Magos bot. 77. Vissza: Az első szám, ahogy kiejt jük. 79. Kedvelt. 82. Ford.: ...... - os, német katona. 84. A. függ. 1 közvetlen folytatása, az ének második része. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az ének első része, közvetlen folytatása a vízsz. 84. sz. Zárt kockákban: MR, Z, K. 2. Ez van pl. Californiában. 3. Ford..; Ettől bűzlik a hal. 4. DSE. Kepe közepe. 6. Idegen női név fonetikusan. 7. Női név. 8. Teli tála egynemű betűi. 9. Lisieux szentje. 10. MP. 11. Keresz­tülért. 12. ... Sylvia, Romulus és Remus anyja. 13. Angol női név. 14. Finom falatok. 19. Az ország anyagi erejével foglalkozik ez a minisz­térium. 22. Összetételekben: föld. 26. Javítóintézetéről volt híres. 2ß. Börtönablakon van. 29. Az idézet ötödik része, zárt kocka: KI. 32. Görög hitrege tündérlánya. 33. Női név és becézése. 34. Mint egykor Erdély megbajszolt határán a felriasztott utolsó b..............., (Sajó Sándor) Zárt kocka: ÉN. 38. Kettő és Kétezerötven Rómában. 41. Sok ember benne. 42. Úttörő. 46. Tartózkodj szemed használatától! 47. Kis kutya. 50. Nyelvtani fogalom. 52- Arany is Petőfi is írtak róla, ha " bolond volt, utolsó kockában két betű. 56. Híve. 57. Verskellék. 59. Csonthéjú gyü­mölcs nagyságú. 60. Azonos magánhangzók. 62. Fordítva kergettél. 65. Rágó testrészre. 68. Dal. 70. Fordított fekhelye. 73. É- • ■, ennivaló. 75. PlT. 76. Manuel része! 78. Fegyver — angolul, fonetikusan. 80. És — latinul. 81. Mint az előző. 83. Tordított állóvíz. AKI NEKEM MINDENEM VOLT... Amerikában ügynökversenyt rendeznek. A versenyt egy fejőgépügynök nyerte, aki Arizonában egy far­mernek, akinek csak egy tehene volt, eladott két fejőgépet részlet­re, és az első részlet fejében rög­tön elvitte a tehenet. ESTE Férj kijön a fürdőszobából fris­sen borotválva és azt mondja: — Hidd el. ha megborotválko­­zom, szinte húsz évet fiatalodom. — Nem tudnál néha este is bo­rotválkozni? — kérdezi az asszony. GYERMEKSZAJ — Kinél akarsz Jancsika ma­radni válás után, a mamánál, vagy a papánál? — És kinél marad a Cadillac? Az országúton egy autózó sze- I relmespár megállítja a kocsit, és ! alábújik csókolódzni. néhány óra múlva egy rendőr megböki a fia­talembert, és azt mondja: — Kérem, nekem ahhoz semmi közöm, hogy maga itt csókolódzik, és több mint száz ember nézi ma­gukat, csak arra akarom figyel­meztetni, hogy ellopták az autót. XXX Kovács és Szabó összetalálko­zik egy zenés étteremben. — Mit gondolsz — szól Szabó -, kik a legirigylendőbb emberek egy ilyen étteremben? — Kik? — A zenészek. — És miért? — Mert amíg ők esznek, senki sem muzsikál. XXX — Olvasta? Párizsban négyha­vi börtönre ítéltek egy embert, eladta a feleségét. — Biztosan selejtes árut szállí­tott. XXX Egy nagy fogadáson az egyik vendég rettenetesen unatkozik. Egyszerre csak meglát a sarokban egy urat, aki nagyokat ásít. Oda­megy hozfcá, és azt mondja neki: — Unatkozik? — Rémesen — feleli az úr. —' Mi lenne, ha ellógnánk? Ellógnék, de sajnos nem le­het. 1 — Miért? i— Mert m vagyok a házigazda. XXX A bíróság kihirdeti az ítéletet: — Öt évi fogházra és az ország területéről való tíz évi kitiltásra .ítélem. Van valami megjegyezni ! valója? — Igen —- feleli a vádlott —, szeretném előbb kitölteni a tíz év kitiltást. i. XXX Talleyrand-hoz, a nagy francia ; államférfihoz így szólt egy külföl- I di diplomata: I — Uram, én egy fél napig tör­­: tem a fejem, mi van abban a Ie­­ivélben, amit hozzám intézett, de nem tudtam megérteni. Talleyrand a következőképpen > válaszolt: í <—1 Uram, én egy egész napig ! törtem a fejem, hogy úgy írjam, j hogy ön ne érthesse meg. XXX Kovács találkozik Szabóval, és megkérdi tőle: — T e, a múltkor egy zsírpecsét volt az ünneplő ruhádon, mit csi-I náltál vele? ' Bekentem sósavval — mond­ja Szabó. Másnap újra találkoznak. — Te — mondja Kovács —, én is bekentem az ünneplő ruhámon levő zsírpecsétet sósavval, és a sósav az egész szövetet kimarta. — Az enyémet is. XXX Pistike megkérdi: — Mondd, mama, az ember a j majomtól származik? — Igen, fiam. — Akkor melyik ember vette észre legelőször, hogy ő már nem majom? . * rÉGÜl XXX Kovácsné megkérdezi Szabóné- I tói: —' Mi lesz a fiából? v Balogh vakációját egy farmer gazdánál tölti és ebben az időben kelnek ki a kiscsirkék a tojásból. Örömmel figyeli a kis pelyhes sárga apró jószágokat. — Milyen aranyosak, — mondja Balogh, — és mosl legalább tudom, miért sietnek ezek a csibék kibújni a to­jásból! — Miért? — kérdezi a gazda kíváncsian. — Azért, hogy ne főzzék meg őket a tojással együtt! CSAK FÜRDŐ VENDÉGEKET Egy fürdővendég bemegy a borbélyhoz és a fiatal se­géd borotválás közben kétszer is megvágja. Amikor készen van, azt mondja a borbélynak: — Ha ez a fiatalember ilyen ügyetlenül borotvál, akkor maga elveszíti majd az összes vendé geit! — Igaza van, uram! — válaszolja a borbély, — nem is engedem, hogy az állandó vendégeket boro|váIja, ő csakis a fürdővendégeken dolgozik. RENDELÉS — Rézií — szól a nyaraló vendég a szép, fiatal pincér­nőhöz, — szeretnék magától valamit rendelni, amire szük­ségem lenne.. . A leány vizsgáló szemmel nézi a vendéget és azt mondja: Y — Talán velőt, uram? SZÓRAKOZOTTSÁG — Még mindig olyan szórakozott a férjed? i— De még mennyire. Képzeld, tegnap a kutyának oda­dobta a húst és ő marcangolta a csontot. •. TÚLZÁS Alexander Moissi kiváló előadóművész egy vendég­­szereplésen olyan fáradt volt, hogy egy alvó jelenetnél az ágyban tényleg elaludt. Pártnerének nagy munkába került felkelteni. Másnap az újságban a kritika azt írta: ‘Moissi kitűnő játéka valóban élethű volt, kivéve az alvási jelenetet. Egy kicsit túljátszottá a szerepét.” ŐSZINTESÉG Lilli Palmer filmszínésznő Párizsban vendégszerepeit és ott találkozott egy magasrangú diplomatával, aki szolgá­lataiért a francia becsületrend nagykeresztjét kapta. Udva­riasan megkérdezte az öregurat, vajon mivel érdemelte ki a kitüntetést, mit tett? Mire azt a választ kapta: — Nem tettem semmit, Madame és azt is sok év előtt... PRAKTIKUS SZÁMTAN A kis Juliska már iskolába jár. Panaszkodik: — Az a baj, hogy a számok nem mennék a fejembe! —< mondja. — Kettő és négy... A mama meg akarja könnyíteni neki a dolgot: — Képzeld el, hogy a tányéron van két dárab kalács. Négy darabot mellé teszünk, hány lesz? — Jól tudod, hogy nem szeretem a kalácsét... A mama mást próbál: Egy üzletben a kirakatban, van két gyermekruha. A gyár még négyet küld hozzá. Hány darabot ádhat el az üzlet? 11 i — Ugyan, anyuka! Ismersz te ma egy kisleányt, aki ruhát visel? A marná gondolkodik, végül azt mondja: — Juliskám! Ha a születésnapodon két meghívott ven­dég van és négy meg nem hívott vendég érkezik, — hány vendég ül az asztalnál? — Hat! — adja meg diadalmasan a választ a gyermek. Az anya azonban ránéz a feladatra és látja, hogy a követ­kező kérdés négy és négy. Erre ismét felad egy kérdést: — Ha a nagypapának istállójában négy kecske van és másik négy eltévedt a mezőn, hány kecskéje van? — Csak nem képzeled, anyuka, hogy az eltévedtek nem találnak haza? ... MIÉRT? Dean Martin szerdai programján Milton Bérié mondta: — Nem tudom, miért haragusznak olyan sokan Carter elnökre — hiszen nem csinált semmit. .. KÖLCSÖNÖSSÉG Albert Einstein szomszédjának Princetonban egy hat­éves kisleánya volt, aki minden délután felkereste a híres matematikust. A gyermek anyja arra gondolt, hogy bocsá­natot kér Einsteintől a gyermek zaklatásáért. r-> Felesleges bocsánatot kérni, — mondta Einstein mo­solyogva, — mi nagyszerűen megértjük egymást. — Te jó Égi — kiáltott fel a szomszédnő, —< csak nem gondolja, hogy elhiszem azt, hogy magának társaság egy hatéves gyermek? — Óh, a mi együttlétünk nagyon érdekes. En szívesen veszem, hogy a kisleány savanyú cukorkával kínál meg, ő pedig örül, hogy megcsinálom a számtan feladatát. ŐSZINTESÉG — Ebben a ruhában, — mondja a rendező művésznő­nek, — lehetetlenség fellépnie! — De miért nem!? Hiszen ez legújabb divat! — Az lehet, de a második felvonásban, amikor a part­nere azt mondja magának, hogy Elvira, te valami eltitkolsz előttem!” akkor az egész közönség röhögni fog. VAKÁCIÓ A férj vakációját a tengerparton tölti. Képeslapot küld feleségének, amelyre azt írja: “.. .Egész nap itt fekszem a homokban és a szellő fuvalata hűsít...” Az asszony sürgönyileg kérdezi: Vajon szőke vagy barna a szellő?” JÓSLAT Jani bátortalan szerelmes. Folyton sóhajtozik, de nem meri megvallani Irénnek, hogy szereti. — Már egy jósnőhöz is elmentem a maga kedvéért... — mondta a leánynak. —i No, s mit jósolt? Jót? — Nem, rosszat! — Látja, — mondta Irén kedvesen, i—< erre nem voll szükség. Miért nem kérdezett engem? 96. számú keresztrejtvény GÁRDONYI KARÁCSONYI ÉNEKE A második versszak kezdetét megtaláljuk a függ. 1., 22., vízsz. 1 ., 85., függ. 15., 27., vízsz. 83. sz. sorokban. A befejezés: Egyszerű pásztor, térdeden állj, mert ez az égi s földi Király. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet harmadik része, zárt kockák: I, EZ. 16...........................ás, a bíborosok címe. 17. Vakációzó. 18. Enyém — latin nőnemben. 19. Fiú­név. 21. Fordítva:...............Lujza, a nemzet csalogánya volt. 23. Kettős szülötte. 24. Vissza: Kereskedő, zárt kockában: KÜ. 29. Igen — oroszul. 26. A.............szérűn (Ady). 29. 1 ollas 1 ibor. 31. Kettőzve: kedvelt ma­gyarországi édesség. 32. Visszatérő. 34. Intrikus az Otheljo-ban, Y=J. 36. Aki tartozik. 38. Jegyeztess le. 39. Fordítva: Gordi................................, Nagy Sándor vágta át. 41. Lkezet nélkül: öreg bácsi. 43. Zeus egyik szerelme. 44. Első kocka G-je nélkül: elcsuk. 45. Járom. 46. Csónak, sajka — né­metül. 47. Állat-lakást 48. Olasz város. 51. Házait építheti rájuk, Y=J. 53. Elgondolható. 55. Kárpáthy...................., volt tábornok, a honvédség főparancsnoka volt. 56. Lángol. 57. Papírmérték. 53. Népmesék és m..............60. MIYS. 61. Tagadás. 63. Római három. 65., Ütjára bocsát. 67. Tetejűbe. 68- Első kocka Y-ja nélkül; Ez is művészet. 70. Feltételes kötőszó. 72. Gazdasági eszköz. 74. Első kocka N-je úélkgj; Lefekvés előtt mondjuk. 77. Szóhoz járul. 79. Tiéd — latin nőnemben. 81. Fordítva citál. 83. Az idézet befejező része. 85. Az idézet negyedik része, zárt kocka: A. FÜGGŐLEGES SOROK I. Az idézet első része, zárt kockák: RA, KÖT, GO. 2. Mutatószó. 3. . . -gara. 4. CN.5. Egyetlen személy sem. 7. Savanyító — régies he­lyesírással. 8. Kicsi a beszc dben. 9. így hívják otthon a munkahelyre va­súttal járót. 10. A-val az elején: rokonság. 11. Kettőzve: bányaváros. 12. Fordított fej-rész. 13. Zsidóknál a rituális vágó. 14. Alabama az elején. 15. Az idézet ötödik része, utolsó kocka R-je nélkül. 20. Papírra vet. 22. Az idézet második része, zárt kockában: GY. 25, Fordított lánynév. 27. Az idézet hatodik része. 2Ö. Ford.: Csüngő. 30. Ellökő. 52. Folyó — spanyolul. 55. Mint a függ, 11. sz. 35. Ford.: Verés — jasznyelven. 37. I e — németül. 40. Az orosz trón örököse volt. 42. Operaénekes volt (Kál­mán) I Y. 4a. Római 2. 46. Fordított angol tej. 46,/A. Mikszáth regény­hős. 49. Középen emel. 60. Magasra nyúlni. 52. Betű kiejtve. 54. Te és ő. 55. Fürdünk benne. 59. DNA. 62. Volt politikus (Iván). 64. K- - - • ő, hímzéssel ellátó. 66. Hordozható tok nyílvesszők számúin, 69. NEIU. 71. A friss. 75. Lánynév. 75. A hét vezér egyike. 76. ilyen angyal Gábriel is. 77. RAA. 78. Mint — németül. 80. Város a Duna mellett Ausztriában. 82. Maga m. 84. Feltételes kötőszó. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE TOLLAS TIBOR: FENYŐK Tűlevelű csend kupolái, Örökzöld fenyvesek A hó alól is reményt szikrázni Csak zengjetek. Vízszintes: 51. Esnénk — 45. Elmentek — 49. Iszkolt — 51. Reu­nion — 61. Majmok — 76. Öt rémes regény — 84. Fátyol. Függőleges: 2. Igazság — 6. Elrendelt — 10. Metéld —11. Kódo­­rog — 23. Ákos, Róbert — 52. Nemere — 55. Borotva — 61. Merész — 62. Átrágó — 64. Átnyúl. TOLLAS TIBOR: ÉVSZAKOK ORGONÁJA Télen örökzöld sziget, Fehér csendben zengő hárfa Jégkarmú dacos zöld tüzek Akadó tánca Hó alól szökő biztatás A fel-feltámadásra. Vízszintes: 15. Flóris — 16. Napórák — 42. Kiszól — 44. Slovén és horvát — 60. Kaláber — 78. Aszalta — 80. A zendai fogoly — 83. Árpás. Függőleges: 6. Ősrégi — 10. Rombol — 45. Zsófia — 61. Fák alá — 63. Áradás — 65. Eredő. — Nagyon szereti az állatokat — feleli Szabóné — hát mondtam a férjemnek, hogy adjuk hentes és mészárosnak. Arisztid bemegy a patikába, és valami szert kér moly elen. A pa­tikus azt mondja, hogy csak piru­la alakban adhat molyirtó szert, mire Arisztid száz darab pirulát vesz. Másnap megint bejön százért és harmadnap megint. A patikus csodálkozik, hogy mi az ördögnek kell az a sok molyirtó szer, és meg is kérdi. — Na hallja — válaszol Arisz­tid —, elképzelheti mennyi vész kárba, míg egy pirulával eltalál az ember egy molyt.

Next

/
Thumbnails
Contents