Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)

1979-12-13 / 47. szám

8. ÖLDÄE r MÄGYÄR ÜJSÄG 1979. DECEMBER 13. 93. számú keresztrejtvény TOLLAS TIBOR: FENYŐK A Költő Fenyők című verséből idézünk a vízsz. I., 79., függ. I., 50. és 21. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, tizedik kockában kettős betű, zárt kockák ban: VE, EN, OL, Ál, Ö. 14. Meggyőzni próbál. 15. Női és férfi be­cenév. 16. Paripája. 17. Tejszínből is készülhet. 18. Kenyér — németül. 20. Ford.: Fedélzet — angolul. 22. Kettő. 24. M - . filmszínház. 25. AER. 27. Állj! — angolul. 29. Kemény tárgy. 30. Római váltópénz. 31. Zuhannánk. 33. Összetételekben: repülő. 34. Tett rugója. 35 Tűzben van. 37. Ford.: vég — angolul. 38. Móka megkeverve. 39. Ékezettel: kártyafigura. 40. A f. . . . hold, Herczeg regénye. 41. Te és én. 43. Ford.: Pokoli lény. 45. Távoztak. 48. Magyar fogkrém márka. 49. Elinalt, má­sodik betű kettős. 51. N-nel a végén: újraegyesülés, találkozás — ango luk 53. Labda közepe. 54. SIA. 55. Szobába. 56. Keverve rág. 57. Egri Torna Egylet. 58. Vallásrövidítés. 60. Négylábú. 61. Utánzók. 63. I ete­­jébe. 65. Női név. 68. Sír? 70. EIG. 70. V- • -e, vásárolta. 72. Mérges kutya nyoma lehet. 73. Ford.: Tok. 75. C, Z kiejtve, de fordítva. Majd­nem féltucat rosszul sikerült írás, zárt kockákban: S, EG. 78. Egymást előző betűk a teljes betűsorban, első kocka kettős betű. 79. Az idézet egy szava, második rész. 81. Új — németül. 82. Ford.: Madárlakás. 83. AKZ. 84. Menyasszony viseli. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Első kocka Fje nélkül: Az idézet harmadik része. 2. Justicia az istenasszonya. 3. Kis I ibor. 4. Ver. 5. Edény. 6. Parancsolt. 7. Szodoma menekültje. 8. Helyet foglal. 9. Sáv, első betű kettős. 10. Ford.: vágjad fel a tésztát! 11. Csavarog. 12. UV. 13. Isten szolgája. 19. Ford.: Római császár volt. 21. Az idézet befejező — ötödik — része, zárt betű: Z. 23. Két f érfinév. 26. Igevégződés. 28. Olasz folyó. 31. Én — latinul. 32. A Hargita szele. 36. ‘Makacs testrésze. 39. Nyújtsd oda. 42. 1NE. 44. 'Egymást előző magánhangzók. 45. Van ilyen szoba is. 46. Kirándulás. 47. Fordított fohászaik. 50. Az idézet egy szava, negyedik rész, első betű kettős. 55. Áll simává tételére szolgál. 57. Több E. 59. Illatos fehér virága van. 61. Bátor. 62. Ford.: Keresztül harapdáló. 64. Keresztülér. 66. Ford.: Megfogja. 67. Római váltópénz. 69. Ford.: van ilyen munka is nyáron (meg virág is). 71. Jó tulajdonság. 74. . .-rika. 76. ÖNy. 77. Összetételekben: Új. 80. Mint az 57. sz. MISZTER MUZIK Amerika legnépszerűbb zeneszerzője, a Mister Mu­­sic”-nak becézett Irving Berlin, a közelmúltban ünnepelte ki­lencvenedik születésnapját. Berlin több mint háromezer dalt, nagyszámú zenésjátékot, filmet komponált, annak ellenére, hogy hangjegyeket sem írni, sem olvasni nem tud. De még ma is aktivan dolgozik. A születésnapi banketten a köszön­tőkre röviden válaszolt: — Szeretem a színpadot, a filmet, a zenét. .. szóval az életet! Mindez azt jelentette eddig, hogy fiatal marad­tam. Tegnap először vettem észre, hogy bizony már öreg­szem! Fred Astaire csodálkozva nézett öreg barátjára és házi szerzőjére és kérdezte: Miből vetted észre? Tegnap elmentünk vacsorázni egy étterembe és az étlapot néztem meg először... és csak aztán a pincérnőt!... KÖRÜLBELÜL A Vígszínház Üvegcipő ’ előadása szünetében Tábori Nóra odalépett a büfében feketéző Szegedi Erikához és megkérdezte: A filmgyár telefonszámát kérem tőled, mert egy óra előtt kerestek és vissza kell hívnom őket. Te bizonyára tu­dod kívülről, ugye? Erika sajnálkozva mondta: — Sajnos nem tudom fejből és nincs nálam a note­szom . Nóra idegesen mondta: — Körülbelül sem?! A JÖVŐ A jósnőhöz beállít egy fiatalember. Szerényen áll a bölcs nő előtt és félénken mondja: i—* Eljöttem, kérem ... A jósnő, vállán fekete macskájával int egyet, elhárító- Iag és csak azt mondja: — Semmi szükség arra, fiatal barátom, hogy többet el­mondjon! Maga a medve jegyében született, 28 éves, nőtlen és kockázatos lépés előtt áll... — Óh, igen, — dadogta a látogató, — milyen gyorsan rájött... —< Én belelátok a jövőbe, — szólt a hölgy, egy kris­tálygolyót tanulmányozva, — Látom az izgalmat a maga lelkében és Ígérhetem, boldog jövő előtt áll. .. — Remélem, hogy igazi — Biztos! — feleli jósnő. — Az én lelkiszemeim előtt nincs titok. Látok egy fényes társaságot, amelynek központ­jában maga áll és látom körülötte az embercsoportot, ele­gáns öltözékben. .. Most megvifáglik előttem, hogy maga szerelmes, nagyon szerelmes! —< Persze! — A fényes mulatság a maga esküvője, választottjával! — Bárcsak igaz lenne! — Tudom, tudom. A végleges lépés még nem történt meg. Ez az, ami magát izgatja. Ne legyén olyan félénk. Le­gyen bátor, mint egy oroszlán, meglátja minden sikerül majd... — Igazán gondolja ... — Meg vagyok róla győződve! Vegyen botorságot és minden jóra válik! — Az édesanyja olyan szigorú. Hallani nem akar a házasságról! <r- NonsensJ ** kiáltotta a bölcs nő, — menjen csak fel­vetett fejjel és biztos fellépéssel hozzá és mutassa meg neki, hogy maga igazi férfi! Az én kristálygolyóm azt mutatja, hogy a jég olvadni fog és az asszony magát, mint vejét a( keblére öleli... — így legyen! — mondta könnyes szemmel a fiatal­ember. Azután felállt, kiegyenesedett és meghajolt: Sza­bad, asszonyom, a kedves leánya kezét megkérnem! A PUDER A már idősödő, de fiatalos színésznő megszólítja a szép primadonnát: — Adj nekem egy jó tanácsot! Te olyan jól értesz a maszkirozáshoz. Egy új televíziós játékban idős nénit kell j játszanom. Megmondanád, hogy maszkírozzam magam öregnek? : A művésznő mosolygott magában, de udvariasan felelt: < — Ajánl anám, hogy púderrel! — Sok púdert kenjek az arcomra? — Ellenkezőleg! «—< mondta a művésznő, — inkább sok pudert törölj le róla. SIKER Bette Davis hetvenedik születésnapját nagy bankettel ünnepelték és mindenki magasztalta a halhatatlan művész­nőt. Amikor megkérdezték, boldog-e, azt felelte: i— Jplesett a siker és népszerűség. De ha őszinte akarok ' lenni, én másként gondolkozom. A taps, a nagy gázsi? — ez nem boldogít. Nem hízeleg, ha autógrammot kérnek. Az siker, ha az étteremben akkor is kapsz üres asztalt, amikor minden hely foglalt, a repülőgépre akkor is feljutsz, ha min-1 den jegy elkelt... ez a siker, ez a népszerűség. A többi olyasmi, ami legyezi a hiúságot, de tulajdonképpen semmi értelme sincs! A NAGYSÁG ÁTKA Ion Tiriac, kiváló román tenniszveterán volt Ilia Nastase | ifjú bajnok egykori mestere és párospártnere. Megkérdezték tőle, miért hagyta abba vele a játékot: i— Nem foglalkozom vele többé, —■ válaszolta Tiriac, — mert amióta mindenki látja, hogy milyen zseniális játékos, lepkék repdesnek a fejében ... MINEK OLVASNA? Az autóbuszban ül egy fiatalember és izgatottan ol­vassa a kezében levő puha kötésű detektivregényt. Az előtte álló férfi véletlenül rálép a lábára és bocsánatot kér. — Nem tesz semmit, kérem! — mondja barátságosan az ifjú, felnézve könyvéből, — Különben is olyan érdekes ez a detektivregény. hogy még fájdalmat sem érzek ... Az előtte álló megjegyzi: — Én nem olvasok detektivregényt, az nekem nem szó-A BALKON A férj hazajön és észreveszi, hogy egy férfi, akinek minden öl­tözéke egy törülköző, kiosön a la­kásból. — Ki volt ez? r— kérdezi dörgő hangon a feleségétől. «— A fölöttünk lakó ember, aki leejtette a törülközőjét a mi bal­konunkra ... Éjjel kettőkor felébred a férj és rákiált a feleségére: — Most jut eszembe, hogy nincs is balkonunk! XXX Az igazgató a termelési értekez­leten biztatja a résztvevőket, hogy csak beszéljenek bátran. Ne te­kintsék a beosztást, akár őt ma­gát is kritizálják. Nagy csend. Végre jelentkezik valaki. Kovács. Mindenki várako­zással néz rá. Kovács beszél, be szél . .. egyszer csak felemeli a hangját. — Végül keményen bírálni aka­rom az igazgató elvtársat. Szemé­be mondom az igazságot, még ak­kor is, ha megsértődik. Dermedt csend. — Mert a mi igazgatónk — folytatja még hangosabban Ko­vács — felelőtlenül jár el, amikor nem kíméli a rlekünk oly drága egészségét, és oly sokat dolgozik. Igaz, hogy a mi érdekünkben. A CSENDES TÁRS A főnökhöz látogató érkezik. A titkárnőnek az az utasítása, hogy bármikor beengedheti, bejelentés nélkül. De a látogató, amikor a keze már a kilincsen van megáll az ajtóban és, visszaszól a titkár­nőnek : — Ki az, kérem, aki odabent a főnök szobájában olyan irtózato­san bömböl? — Ő a csendes társ, kérem . . . JÓ ÁLLÁS A nők együtt ülnek és bridzsel­­nek. Az egyik megkérdezi a házi­asszonyt: — Vajon úgy kézelitek a szol­gálóleányt, mint egy családtagot? — Dehogy, kérlek, — válaszol­ja a ház asszonya, — mi nagyon udvariasak és előzékenyek va­gyunk hozzá, . . MAGASABB HONORÁRIUM Egy nagyon, hiú olasz dirigens érkezett Chicagóba akkor, amikor éppen Toscanini is a városban **** ERD0SZELEN NAGY A ZSIVAJ... BODROGI ZSIGM0ND verss hangversenyezett. Ez bosszantotta az olaszt és amikor a tiszteletdíj­ról volt szó, azt mondta: — Figyelmeztetem magukat, hogy egy centtel sem lépek fel ol­csóbban, mint Toscanini, sőt ra­gaszkodom hozzá, hogy nekem legalább egy dollárral többet fi­­zessenék. A hangverseny rendezőség eb­be beleegyezett. Legnagyobb megdöbbenésére a hangverseny után átnyújtott borí­tékben egy dollárt talált, ugyanis Toscanini akkor ingyen dirigált Chicagóban. KÜLÖNBSÉG — AP u, ,—■ kérdezi Lacika, — mi a különbség egy földbirtokos és egy gazdálkodó között? —> A földbirtokos úri ember, akinek földbirtoka van . . . — ... és a gazdálkodó? — Hja, a gazdálkodó olyan ember, aki gazdálkodik is! INTÉZKEDÉS Három jó barát beszélget a klub törzsasztalánál» Azután hoz­zájuk szegődik egy negyedik klub­tag és megkérdezi: — Vajon mit tennétek, ha az orvos megállapítaná rólatok, hogy már csupán egy hétig maradtok életben? Az egyik azt mondja: — Hát ilyen esetben természe­tesen felkészülnék a halálra. Be­zárkóznék lakásomba és rendez­ném irataimat és holmimat, úgy hogy örököseim mindent rendben találnának . . . A másik így vélekedik: — Bemennék a bankba, kiven­nék egy jelentős összeget és elu­taznék egy jó tengerparti üdülő­helyre és ott jól mulatnék, játsza­nék a kaszinóban és nem is bán­nám, ha elúszna néhány ezer dol­lárom . . . A harmadik nevetett: 94. számú keresztrejtvény TOLLAS TIBOR. ÉVSZAKOK ORGONÁJA A vers télre vonatkozó három sorát vettük a rejtvénybe a vízsz. 1., függ. 1., vízsz. 25., 22., függ. 31., 36., 57., 33., vízsz. 87. és 51. sz. so­rokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, 13-ik kockában kettős betű, zárt kockák:' RÖ, GE. 15. Ritka férfinév becézve. 16. Régifajta időmérők. 1>7. Asz­­szony neve mögött áll. 19. K. . . .-• ? Mázolsz? 20. Hely, tér — németül» 22. Az idézet egy szava, negyedik része. 24. Öntelt. 25. Az idézet egy szava, harmadik rész. 27. Sav is teszi. 28. Bő, kényelmes. 29. Megyek — latinul. 32. Jószimatú erdei állat. 35. Nagy......................Szent László vá­rosának lakója. 38. Növény része. 39. I örődés. gondoskodás — angolul. 40. Nál-nél —< németül. 42. Ablakon át beszél az utcára. 44............. . .... rvát. két délszláv nép, kötőszóval. 49. SLD. 50. EOM. 51. A fel­...........................ásra. Az idézet befejező szava. 53. Üzlet. 54. I nal egynerhűi. 55. Váráról Arany János írt. 56. Első kocka R-je és utolsó F-je nélkül: felkel ések — angolul. 58. Kevert szid, vagy dísz. Kettősbetű. 60. Kártya­játék. 62. Egyiptomi szent bika. 64. Testét tartja össze. 66. Régi súly­­mérték. 67. Kont páratlan betűi. 68. AÄE. 69. Több E. ^0. Hímállat pé­­velővel. 72. Kismacska. 74. Adok egyneműi. 75. Ford.: Román pénz. 77.‘ Ö és ő. 78. A gyümölcsöt szárította. 80. A ...... fogoly, Anthony Hope kalandregénye. 85. Bizonyos gabonával bevetett. 85. A kincskereső kis ködmön írója. 87. Az idézet egy szava, kilencedik rész, zárt kocka: ZT. ■■ i •)-, imi’- , ;<m j «)( JfUKDOU.' FÜGGŐLEGES SOROK ~ 1. Első kocka T je nélkül az idézet második része, zárt kockákban : É, N.E.R. 2. Létezni. 3. Ford.: víznem előre haladsz, második betű kettős. 4. Csodálkozószó. 6. Igen öreg. 7. Ford.: Amerikai görény. 8.‘T- vel végén: jó íz. 9. ÖP. 10. Vissza: tönkretesz, megsemmisít. 11. Diplo­más jele. 12. AlkaicI, első betű kettős. 15. Fordított majom. 14. Forcí,; Jjpt rosszá tesz. 18. Kötőszó. 21. Török katonai rang. 23. Macska — angolul. 25. Ékezet nélkül: Igen — németül. 26. Tetejébe. 28. Táv — táviratban. 50. Női név. 31. Az idézet ötödik része, zárt betűk: Z, Ü. 53. H. • • ■ • ••ő, az idézet úyolcadik része, hatodik betű kettős. 34. Fényes fém. 35. Orkánban, ékezet felesleges. 56. Az idézet egy szava, hatodik rész. 37. Szintén. 38. íróeszköz. 40. Kabát belsejébe selymet varr. 41. Nap­szak. 43. Női név. 45. Használata jó a hajnak. 46. Amerikai állam. 47. ..........méter, hőmérő. 52. Levegő — angolul. 53. BSP. 57. Az idézet egy szava, hetedik rész. 59. Nép. 61. Ford.: Árnyas helyre. 65. Vissza: Folyó kiöntése. 65. Származó. 67. Ford.: felhajtja az italt. 72. ....it, ígéretekkel behálóz. 75. Gyümölcs.* 75. Ruhadarab. 76. Fordított vízi ál­lat. 78. AP. 79. Szlovák. 81. Kent a közepén. 82. Szamárhang. 82. Napis.­­ten. 86. Római váltópénz. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE DECEMBER ELEJÉN December hatodika Szent Miklós püspök keresztény ünnepe A Szeplőtelen Fogantatás. Vízszintes: 16. Szabadon — 17. Három csal <— 34. Országos —< 55. Mentőkocsi — 79. A december. oson •■as oiesei m •* *a »uitn« Függőleges: 1. Daloló ifjúság — 2. Éberek — 5. Monológ *—« -L3, Iskolaszék — 15. Aluminium kés — 35. Áriák — 54. Ruhatár — 66; Tódul. ‘ - -U: DECEMBERI IMA '||j Dermesztő kék nap —­bocsát ki jeges sugarakat, még a tűz sem melegít. Hallgasd meg, Uram, mert áttör a hótakarón is, a szív forró fohászait. Vízszintes: 15. Riadót — 17. Fedora — 19. Marat ,— 55. Régi Lör 42. Rodin — 51. Édes tavasz idő — 57. Két tű — 82. Mismás-— 88. Sereg;. Függőleges: 2. Riadót — 4. Aladár — 12. Római elv — 32. Fásztet J. 66. Pezseg. 1 i ■ . f — Először is, orvost változtat- ’ — Hogy vetted észre? J f nék. Csak nem hinnék egy orvos­­— Egyik éjjel nem jött haza.,;, nak ilyen életbevágó kérdésben/ Amikor megkérdeztem tőle, Irogv Hiszen az orvos is tévedhet! Ha hol volt, azt mondta, hogy íítTtF pedig meg kellene halnom, akkor szakát barátnőjénél töltötte . már úgyis mindegy ... No és? NEM ŐSZINTE , ~ HazucJott Az fMstó ' töltöttem a barátnőjénél! — Rájöttem arra, hogy a fele­ségem nem őszinte hozzám! i<n

Next

/
Thumbnails
Contents