Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)

1979-11-29 / 45. szám

s. oldal: MAGYAR ÜJSÄG 1979. NOVEMBER 29. 89. számú keresztrejtvény ' I ADVENTI MM ÉNEK A közelgő Adventre készülve iánk két adventi éneket rejtvé­nyeinkben. Itt a vízsz. 1., függ. 1., vízá3., 28., 61. sz. sorokban. VÍZSZINTES )ROK 1. Az ének első része, zárt betű: S>. Mit....................................... t. • . ...............innen (Petőfi). 17. Női név. 19.1yrag kétszer. 20. Alant. 21 A Két vezér egyike. 22. JSR. 24. Szin nem. 26. Lakoma. 27. Ford nagy tengeri állat. 28. Első négyzet N-iélküI: az ének negyedik része zárt kockában: VÖ. 53. Fordított időmé34. Sír. 34. Gyümölcsöt szárít. 56. Napisten. 57. Buta. 59. 50%-a. 40.pírra jegyzett. 42. S-sel végén: Tótágas. 44. Ford.: Itáliában élő magyszobrász (Emerigo). 46. ZRN. 47. Indián törzs. 49. Elsőosztályú jelzé 50. Orosz női név. 52. Szúró fegyver. 53. Felvidéki község, mely a gyár újságok híradásai szerint elpusztult. 56. . . • -iner, utasszállító rdő angolul. 57. Határrag. 59. Férfinév. 61. Az idézet befejező szavaözépső betű kettős. 65. Fiata Iabb fiútestvérem. 68. Kemény tárgy. 7Kocsi fut rajta. 71. Én — lati­nul. 72. Római 51. 73. A rossz lelkiismeiébresztheti. 75. Tároló eszköz. V- • * • - lant, állandó — angolul. 79. It. 81. A legmelegebb hangu­latú ünnepé. 8a. A függ. 1. közvetlen Itatása. SZEGÉNY EMBER SZERENCSÉJE Harun-AI-Rasid, az igazságos kalifa szeretett álruhá­ban a nép egyszerű gyermekei közé vegyülni, hogy meg­hallgassa a szegények panaszait és gyógyítsa az éhezők nyo­morúságát. Egyszer beszélgetésbe elegyedett egy szegény vizhor­­dóval, aki keservesen nyögött az élet sok minden terhe alatt. i— Miért nem fordulsz a kalifához ? kérdezte tőle. — A kalifa jó és igazságos, azt szeretné, ha minden alatt­valójának a fazekában legalább egyszer hetenkint tyúk főne. — Az én bajomon.a kalifa sem tud segíteni! — mond­ta a vizhordó határozottan. — A kalifa hatalmas! Próbáld meg! —< A kalifa szóba se áll velem! Hát akkor segítek rajtad én, aki csak egyszerű em­ber vagyok, olyan, mint te. Mi a kívánságod ? A vizhordó megvakarta fejét, nem tudta, higyjen-e, nem-e az idegennek? Nagy nehezen mégis kibökte: — Szeretném, ha egyszer az én fazekamban is tyúk főne! — Ez minden? Nem olyan könnyű ez. Elsőbben is fazekam sincs. A kalifa adott neki fazekat. Mikor a fazék megvolt, azt mondta a szegény ember: — Most meg nincs bele való tyúkom! A kalifa tyúkot is adott neki. A szegény ember újra meg vakarta fejét: Végezetül pedig nincs feleségem, aki megfőzze a madarat! A kalifa feleséget is adott neki és vizhordó nagy há­lálkodva vitte haza az asszonyt, a tyúkot és a fazekat. Harmadnap a kalifa megint találkozott a vizhordóval. — IzJett-e a tyúk? —< kérdezte jókedvűen. A vizhordó búsan legyintett: — Mondtam, ugy e, hogy az én nyavalyámon senki sem tud segíteni! Alig hogy hazamentem, jött a végrehajtó és elvitte a fazekat. Jött a kánya és elvitte a tyúkot. — Szegény ember! — sajnálkozott a kalifa. — Dé leg­alább a feleséged megmaradt? A vizhordó arca hirtelen földerült: —< Nem. Állatinak hála, jött az ördög és elvitte a fele­ségemet! LOVAGIAS ÜGY A KÜLVÁROSBAN — Mielőtt tisztáznánk az ügyünket, mondd meg, hol lakik az özvegyed, hogy kíméletesen értesíthessem. SKÓTÉKNÁL — Megnyúzzam a nyulat, nagyságos asszony? — kérdi a cselédlány az asszonyától. > Megnyúzni? Hová gondol? I izennégyen leszünk az ebédnél. Borotválja meg szépen. j RITKA ALKALOM <— Tetszik nekem a lakás. Mielőtt azonban^ kivenném, I szeretném megmutatni előbb a feleségemnek. 1 j— ,D.e, Uram, mit habozik? Ragadja még a,z alkalmat! | Sokkal hamarabb talál egy másik feleséget, mint egy ilyen ! lakást! ÉDESANYÁM A KENDŐM... A SKÖT TEMETÉS Haldoklik az öreg skót. Az ágyánál beszélgetnek a fiai: — Ha az apánk meghal, négy lovas kocsin vitetjük a temetőbe, két pap, két kántor fogja temetni. . . Megérdem­li szegény ,hisz annyit gyűjtött nekünk életében ... — Elég lesz két ló, egy pap, egy kántor is <— véli a fiatalabbik fiú, —* szegény még a koporsóban is megérezné azt és fájna, hogyan pazaroljuk az örökségét. — Hagyjátok csak, fiaim, — szólt reszkető hangon a haldokló skót apa, — kapjak csak egy kis erőre, kimegyek én gyalog is a temetőbe. < * * * A legbüszkébb, a legtöbbet jelentő angol közhiondás, mely egyúttal a nemzeti, nagyságnak is fundamentuma, ez: Az én házam az én váram! MAURICE CHEVALIER ANEKDOTÁK A szeretetreméltó vendég Maurice Chevalier barátaival egy vendéglőben vacso­rázott. A pincér hozta a megrendelt beefsteaket, de meg­csúszott és az énekes ölébe tálalta az egészet. Mindenki megdermedt, de Maurice kedvesen mosolyogva megkér­dezte: , j* — Na és hol maradt a két tükörtojás, amit hozzá ren­deltem? Az utánzat Egy variété művésznő eldicsekedett Chevaliernak, hogy milyen remekül tudja őt utánozni. Meg is mutatta. Feltett egy szalmakalapot a fejére és magára erőltette a művész mosolyát. Megkérdezte, Chevaliert, mit szól hozzá, jó-e az utánzat. Mire Chevalier így felelt: <—< Ejnye, milyen csapnivalóan játszhattam azon a na­pon, mikor maga rólam a mintát vefte. A merev tekintet Chevalier vendégjátékra utazott egy éjjeli vonaton Marseillebe. Fáradt volt és aludni szeretett volna. Vele szemben egy bájos fiatal leány ült, és ragyogó szemekkel mereven nézte a művészt, aki szunyókálni próbált. Végre Chevalier megszólalt: — Kisasszony kérem, legyen olyan szíves, csukja le a szemét, hogy végre el tudjak aludni! Párizs JÓ T IPP Lóversenyen befut a Gazem­ber’ nevű ló. —> Honnan vetted a tippet, hogy erre tegyél? — kérdi az egyik ver­senyző a másikat. — Ez volt a feleségem utolsó szava, amikor ma eljöttem hazul­ról .. . MAI GYEREK A kis Sanyi testvérkét kap. Nagy gyanakvással szemléli a csecsemőt. Se haja, se foga, látha­tólag elhibázott konstrukció. Mama, — szól Sanyika, nin­csenek ennek a gyereknek pótal­katrészei'? BARÁTNŐK <— Elhatároztam, hogy addig nem megyek férjhez, míg nem le­szek harminc éves.-— Én meg elhatároztam, hogy addig nem leszek harminc éves, míg férjhez nem megyek. VIGASZTALÓ — Hol van az orvosi rendelő? — A tizedik emeleten. — Liftjük van? <— Az nincs, de félemeletünk van. KRITIKUS .—1 Hogy mondhatja egy képről, hogy rossz,amikor nem is tud fes­teni? L fOÍI — Egy tojásról is meg tudom mondani, hogy rossz, pedig még sohasem tojtam tojást. PANASZ — Szörnyű az életem! Nem iha­tok, nem dohányozhatam, sőt még nőkre sem nézhetek. —< A doktor megtiltotta? —> Dehogy! Megnősültem. FANTÁZIA A híres matematikus egyik is­kolatársa felől kérdezték. *— Hja ő? író lett! — mondta a matematikus. — Kalandregénye­­nyeket ír. A matematikához hiány­zott a fantáziája. BEUGRATÁS — A mi cégünknél — oktatja az irodavezető az új alkalmazot­tat, — sokat törődnek a tisztaság­gal. Mielőtt belépett gondosan megtörölte a lábát az ajtó előtti lábtörlőben? — Igenis, uram? r—> A második követelmény az igazmondás. Ott ugyanis nincs is lábtörlő. * * * A skót apától megkérdi egy ba­rátja: — Hogy lehet, hogy a fiad, mi­óta orvos lett, folyton betegeske­dik? Az apa vállat von: <-* Tudod, amióta orvos, és semmibe sem kerül neki. 90. számú keresztrejtvény VÍZSZINTES SOROK 1. Az ének második része, zárt kockákban: Ö, EG, LÁ, A. 15. Női név és az illető hölgy férje. 16. Verstartozék. 17. Energiám. 18. Egyik gyermek. 19. Fordított női hangszín. 20. Fél tucat. 21. Betyár (Jóska). 22. Ford.: Jó bor jelzője, első betű kettős. 24. Ékezet nélkül: magyar férfinév. 26. IÖT. 27. A magas növényen. 30. Ford.: T...», felül rakodik. 32. A vadászat római istennője. 36. Kis Éva. >37. Szeretek — latinul, 40. Római váltópénz. 41. A-val a végén: nagyszülő — egyes vidéken. 44. Ford.: Adoro te devote ...... Deitas (Szent Tamás). 46. Fordítva: Ezen a helyen. 48. Csodásán gyönyörű. 50. Az egyik gyér* mek. 51. Bélyege. 53. Házasság. 54. Férfi és női becenév. 56. Argon vegyjele. 57. N-nel végén: mély, liláskék. 59. Híres angol egyetemi vá­ros lakója. 61. BTÉ. 62. Zóna egynemű betűi. 63. Vrtanú győri püspök, zárt kockában: OR (Vilmos). 65. . • . . ráfia, földrajz. 66. Fordítva: új — németül. 68. Az idézet hatodik része. 71. Némán in alt. 72. Utolsó kocka Ö-je nélkül: regiment. 75. Formai. 77. Tiltás. 78. Számos. 79. Ford.: Svájci mondahős. 82. Vissza: Rex (király latinul) genitivusa. 85. Az idézet befejező szava. 86. Nadir ellentéte. 87. A papság: Isten és a hívek.................................., zárt betűk: L, G. ; FÜGGŐLEGES SOROK 2. Vissza: Ukrajna fővárosa. 5. Középen ékezettel: kereskedelmi cikk eladási értéke. 4. Lenn a szélein. 5. Bük..............szekundát adó. 6. A nóta szerint, ha kimegy a piacra, kis kosarát minden jóval telerakja, 4-ik betű kettős. 7. Mátka. 8. E napon. 9. Olajország lakója. 10. Hősi, bátor. 11. Mutatószó. 12. Összetételekben: föld. 13. Urbi et • • • • áldás (Á városra és a világra). 14. Nép Európa és Ázsia határán. 18. Az idézet első része, zárt betűk: A, A, K. H, V. 21. Az idézet égy szava, negyedik rész. 23. Éneklő szócska. 25. Folyadék. 28. Az idézet egy szava, ötödik rész. 29. Mindenki szereti. 31. Magasba tartja. TV'Ne m szabad hiába venni. 54. Egyik nem. 35. Kar idegen nyelven. *38. N. . . s kapitány (Op ere ti). 59. Az idézet harmadik része, zárt betűk: O, A. 42. FEN. 43. Fordított angol tenger. 44. Crocker ........ kutyafajta'. 45. Néma E-vel a végén France francia író keresztneve. 47. Ford.: Római 15L 49. Én latinul. 52. EÍA. 55. Összetételekben: kettős. 58. Régen a sző­nyeget ezzel tisztították, névelővel. 60. Halfajta. 61. Magyar • . ............... Kinizsi Pál felesége volt. 64. “A” nagy tudású. 67. Nátrium vegyjele. 69. Ford.: Doktrína. 70. Ékezet nélkül: Gazdasági eszköz. 75. Adás egyneműi. 74. Ford.: Billiárd-bot. 76. Német tengeri kikötő. 80. Magas hőmérséklet. 81. Ford.: Egy — angolul. 83. EH . 84. Te és ő. Egy fiatalember elmondta Chevaliernak, mennyire irigyli őt azért, hogy Párizsban éh Erre nevetve vigasztalta őt meg Chevalier: <—< Kedves barátom, ha valaki olyan fiatal, mint Ön, akkor minden város: Párizs! Kovács egy vidéki szállodában éjjel dühösen felcsengeti a sze­mélyzetet.- Mi az, kérem *— kérdi a be­rohanó pincér —, valamivel talán nincs uraságod megelégedve? —A poloskák — mutat a falra Kovács. A pincér fut a tulajdonoshoz, és jelenti: —< Kérem, a 12-es vendég más poloskákat akar. Texasban egy pasas elmegy az ügyvédhez, és azt mondja: — Ügyvéd úr, szeretnék elválni a feleségemtől. Mennyiért vállal­ja a válópert? — Száz dollárért — feleli az ügyvéd. — Az nagyon drága, akkor in­kább fizetek ötven dollárt, és agyonlövetem. XXX Egy pesti tanár Siófokon ma­gánháznál nyaralt, és egy reggel behívatta a háziasszonyát: i—i Nézze lelkem, én ebben a szobában többet nem alszom. — Miért nem? — Mert én botanikus vagyok és nem zoológus. XXX MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE KERESZTÉNY HÁLAADÁS Illő Istennek hálát adni nemcsak test és lelki javainkért, de a bajok és betegségek és szenvedésekért is. Vízszintes: 13. Szlovákba — 16. Tedd alá — 25. T ele a ház — 37. Anna inna —47. Megtört — 76. Teller E. — 85. Ádámig — 86. Forradás. Függőleges: 1. Illően élők — 17. Duena — 43. Atilla — 49. Ötven év — 59. Beoltó. ZENE Vízszintes: 1. Hangversenyművek — 14. Nagyária — 15. Szerencsés — 17. Egyfelé néz — 29. Súrolásra — 35. “A” Figaró — 46. Pizza — 52. Vonós négyes — 61. Üzemrész — 76. Wagner dalművei. Függőleges I : Hiú fiú — 5. Nádorok — 5. Vallomás — 7. Sógora — 8. Ne faljad fel /—' 11. Hűséges — 1 9. Zongoradarabok — 26. Erkel !— 28. Operazenekar — 39. Jó eszem — 40. Letégyem-e — 59. Verdi! . j » *i*ift*^*i» ViV * - rVWWYVWW Kovács felelősségre vonja fiát: — Ma beszéltem a tanítóddal, és megtudtam tőle, hogy már nem te vagy az első tanuló az osztály­ban. — Igen — feleli a gyerek —, mert azt mégsem lehet csinálni, hogy mindig ugyanannak az apá­nak legyen öröme. * * * Kovácsné beteg, és orvosa ten­geri levegőt ajánl neki. Kovács­nak szemlátomást súlyos gondokat okoz ez a kérdés. Némi gondolko­dás után hirtelen felugrik, és így kiált: — Megvan. — Mi van meg? — A tengeri levegő. Veszünk egy heringet, és beletesszük a ven­tillátorba. Egy skót hamis név használata miatt törvényszék elé került. — Ön ellen az á vád — mondta a bíró —, hogy évek óta, bárhol megfordult, idegén néven jelentet­te be magát. Miért tette ezt? : — Azért, mert találtam égy do­boz névjegyet. Egy ír lakásán az asztalön, égy üvegbura alatt egy nagy kű és egy elszáradt rózsaszál látható. vÁ — Mi ez a nagy kő — kérdezi egyik ismerőse. . — Ezzé! a kővel vágott egyszer fejbe egy angol — feleli az ír. — És a rózsaszál? -j — Ezt annak az angolnak á .sír­járól szakítottam.

Next

/
Thumbnails
Contents