Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)

1979-05-10 / 19. szám

g. oldat: r MSÖYXK Ü3SXG ; 1979. MÁJUS 10. —< Szervusz, drágám! <—> mondja Ibolyka barátnőjének, — olyan szép az idő, jó egy kicsit sétálni. ..- Ob, igen! — válaszolja a barátnő, — nagyon érdé kés a kirakatokat figyelni és látni az árak emelkedését! A PARADICSOMBAN 37. számú keresztrejtvény MÁJUSI IMA MÁRIÁHOZ Az imát megtaláljuk a íügg. 27., vízsz. 1., függ. 1., vízsz. 85., 28., függ. 42., 30., vízsz. 31. számú sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az ima második része, zárt betű: Y. 16. Olasz zeneszerző volt. 17. Ádám birtokolhatta. 18. Fordítva: gondolkozz rajta. 19. Van ilyen név is. 20. Láda egyneműi. 21. ÁE. 22. Káva egyneműi. 24. Kertben dol­gozik. 26. Ford. Libát hizlalja. 28. Az ima ötödik része, 6-ik betű kettős. 33. Ékezetes névelővel: illat. 34. Véd. 35. Teológia kezdete. 36. Érték­­jeííő. 37. Mindnyájunk Ura. 40. 3x500 Rómában. 41. Ékezet nélkül: Bátor (túl bátor). 43. Csont. 46. ASÉ. 47. . . - lapu. 49. Testrésze. 50. Különböző. 51. Erre való a balta. 53. Egy bizonyos része. 55. Rövidítés név előtt. 56. Cselszövő nádor. 57. Becézett Ilonka. 59. Cipészszerszám. 60. Háromszorozva: Fleta híres énekszáma. 61. Nép. 62. Ruha egyneműi. 64. E..............az ilyet legfeljebb a macska szereti. 67. Duzzasztógát *— angolul. 69. Római váltópénz. 71. M............d, az ima utolsó szava. 73. Szemét használja. 74. I....................útra mégy. 77. Szájban van. 79. Ütés közepe. 80. Mire egyneműi. 81. Növényi kapaszkodók. 83. Fprdítva: Job bat .várt, 85. Az ima negyedik része, zárt betűk: É, E, R. FÜGGŐLEGES SOROK í. Az ima harmadik része. 2. Fordítva: levegőt kap. 3. DOO. 4. Két fogalom: bőven árasztó és Gallium vegyjele. 5. Fordított angol tett: 6. Rejtvény, utolsó betű kettős. 7. Kávé egyneműi. 8. Megkevert Bia! 9. O. . . . • s, francia város (Szent Johanna)- 10. Madárszáj »— műanyag­ból. (!) 11. Megkevert Leo. 12. Házas. 13. Előd. 14. Z-vel a végén: maskara. 15. Hegyet is boríthatja. 23. “A” pálca. 25. Old ellentéte. 26. Hivatali helyiség. 27‘. Az ima első része. 29. Millenneum. 30. Az ima he­­tedik része. 31. Törékeny tárgy. 32. A hét bizonyos napján. 38. Csillag f— angol fonetikusan. 39. Ugrál és ,csíp. 42-, Áz,ima hatodik része. 43. Házba. 44. RLÁ. 45. Patak a Dunántúlon. 48. München folyója. 49. Új. 50. Amerikai tengerész. 52. Becézett Ágnes. 54. N-hel az elején: évszak. 58. T-vel a végén: karját levágja. 63. Éjjeíi égitest? 64. E. * • -m, 'ma­gasiskola. 65. Vissza: Ön. . . .-•, vagy másra szorul? 66. Széteső ré­sze! 68. Erdő San Francisco mellett, nemzeti park. 70. Veszekszik veled. 72. Kettősbetű. 75. Román pénz. 76. ENL. 78. Öreg 82. Ellentétes kö­tőszó. 84. Móka egynemű betűi. AKÁRMILYEN SÁROS IS AZ UTCATOK. Csárdás. A-kár mi-lyen sá-ros is az ne - cá - tok, Nem íé - lek hogy Sa - jo' kn-tyád meg - ha - rap, A - ze'rt me' - gis el - já - rok eh hoz zá - tok; A zse - bem-ben min - dig van par jo fa - lat; A - mi-kor oszt a nagysá-ron a'-tál men-ni nem tu - dók, No meg az-tán meg-ár - zi, hogy ki van hoz-zád jo' szív - vei, Éva Valób an szeretsz engem? Ádám: Ki mást szeretnék? INFLÁCIÓ Feleség: De Bandikám, ha tényleg nem ér már a dől Iár annyit, mint azelőtt, akkor miért olyan nehéz kivasalni belőled azt a pár dollárt ami a vásárláshoz kell? nem kell ... < Mancika, — mondja az imádó, —< úgy olvasok a szívében, mint egy nyitott könyvben .. . < Jó, jó, szól a kisleány, de attól még nem kell a fedelet agyonnyomni. TILOS — NEM TILOS ■r-4 Itt tilos a fürdés! mondja a felügyelő a vízparton a szép fiatal leánynak. Miért nem szólt, mielőtt levetkőztem? —< kérdi a leány. Vetkőzni nem tilos .. . TANÁCS A fiatal leány esküvője előtt keservesen,,; írva fakad. Mi bajod? »— kérdi a papa résztvevőén. r-> Fáj, hogy a mamát itt kell hagynom! — Tudod mit? Vidd őt magaddal... DIAGNÓZIS Klárika, mondja az orvos apa a leányának, *— remélem megmondtad végre Jánosnak, Fogy ne járjon utá­nad, mert ő alkalmatlan arra, hogy a vöm lehessen — Igen, apu, szóltam neki, de ő azt válaszolta, hogy ez nem az első helytelen diagnózisod! A HANGOLÓ _ Hallom, Demeter, mondja Radomir, — hogy te mostanában jól keresel zongorahangolással. Ezt nem ér­tem! Hogyan hangolhatsz te zongorákat, amikor nincs hal- j Iásod, nem értesz a zenéhez és soha ilyesmit nem csináltál... r-t Óh, hát a dolog nagyon egyszerű ... Egyszerű? *_r Hát igen! Tényleg nem értek a zongorához és álta­lában a muzsikához, de értek az emberi gyengeséghez. Be-1 megyek egy házba, ahol van zongora és megkérdezem, va­jon nincs-e szükség, hangolásra? Ha a háziasszony gondol­kodik, leülök. af,zongorához .és eljáEzok egy jkeringőt, amjt; hosszú kínlódással ipegtanultam kívülről,'ugyanis; pen? tp­­dok egy hangjegyét egy szeplőtől megkülönböztetni. Azután fontoskodva kijelentem, hogy a zongora okvetlenül hango­lásra szorul. .... 11 'lí’• , üwu'ít . Legtöbb esetben a háziasszony beleegyezik. Ekkor megkérem, hogy poénjén ki a szobából, tflert nekem, kon­centrálni kell a munkámhoz. Azután gondosan-becsukom I az ajtót, leülök a zongorához. Előveszem a zsebemből a .könyvemet és félórát olvasok, de néha abbahagyom és egyet-egyet ütök a( billentyűkön. Fél óra múlva kinyitom az ajtót és azt mondom, készen vagyok a hangolással. ... A hölgy leül a zongorához fés el vari1 ragadtatva, mi­lyen szép és tiszta hangot ad. Kifizeti a díjamat ^s még meg is köszöni a munkámat . . . Ezf áz egész! ELŐKELŐSÉG A vezérigazgató titkárnőjének nincs könnyű állása. Nem engedhet mindenkit egyszerre be a nagy úrhoz és ta­pintatosnak kell lennie. Múlt héten elegáns úr jött be az ajtón és a vezért kereste. _ Tessék, néhány percet várni, amíg bejelentem ura­­ságodat! *— mondta udvariasan. <— Engem maga ne várassop egy percig se, mert vegye tudomásul, hogy én a Nemzeti Pénzváltó igazgatója és a városi tanács tagja vagyok!! mondta gőgösen. Nekem az a parancsom, hogy be kell előbb jelen­tenem, de talán parancsol közben egy kávét meginni? ÉJSZAKA Molnáréknál hajnali 2 órakor megszólal a telefon. Ki beszél ott? r- kérdezi Molnár dühösen és ál­mosan. _ Az ön szomszédja! Kérem, állítsa a rádióját hal­kabbra, mert a muzsikájától nem tudok aludni... — Mol­nár nem felel, csak lecsapja a kagylót. Másnap hajnali 2 órakor Molnár hívja fel a szomszé dot és amikor az álmosan felel, azt mondja: < Csak azt akarom magával tudatni, hogy nekem nincs rádióm! TILALOM j—i Képzeld, f— mondja Koródiné az urának, »— az or vos eltiltott az énekléstől! i— Látod, <—! mondja a férj, <— s nekem eleinte nem volt bizalmam ehhez a nagyszerű orvoshoz. ÉLELMES FIÚ Az orvos megvizsgálja a gyerekét és megállapítja, hogy bárányhimlője van. f-f Apu, biztos, hogy nekem bárányhimlőm van? <—> kérdezi a fiú. f— Igen! Fiacskám! No és mit kapok én tőled, ha az iskolatársaim közül sok fiúval játszom? NEMZETKÖZI *— Mivel foglalkozik az apád? — kérdezik a fiúk Lacit az iskolában. —< Neki kapcsolata van franciákhoz, angolokhoz, spa­nyolokhoz, amerikaiakhoz, indusokhoz, olaszokhoz, sváj ciákhoz, törökökhöz és még Isten tudja milyen nemzeti,sé­­güekhez... i—< Bizonyára sok külföldi városban jár!? *— Azt nem, de ő hordár a repülőtéren ... SZERELMESEK —- Közöttünk vége mindennek. Többé látni sem akarlak .. . Én sem. Tehát holnap hét­kor a szokott helyen. Elmegyünk valahova táncolni, azután feljösz hozzám, iszunk valamit, felteszek egy klassz lemezt és megbeszéljük a szakítás részleteit.. . FOGYÓKÚRA A Reader’s Digest új eszközt ajánl fogynivágyók számára: Egy hűtőszekrényt, amelynek kilincse fél lábnyira van a földtől! ISMERIK Egy képviselő beszélget a mi­niszterelnökkel : —< Az a baj, kegyelmes uram, bogy a kormány nem ismeri a sze­gény nép szükségletét és nyomo­rát.. . — Hogyne ismernénk! Hiszen mi csináljuk. VÁLSÁG <—> Most valóban válságos idők vannak! <—< mondja egyik tisztvi­selő a másiknak. Még egy olyan gazdag országban, mint a mienk, is bajok vnnak. A pénzünk rom lik, a drágaság nagy. Ha így tart, maholnap koldulni fogunk ,. . »— Jó jó! De kitől? EMIGRÁCIÓ <— Hallom, hogy kivándorolni szándékszol. Igaz ez? —i Igaz. Azt gondolom, Auszt­ráliába megyek! *— De hiszen az nagyon messze van! — Messze? Mitől? VÉLEMÉNY — Mi a véleménye, Mandula úr, a gazdasági helyzetről? <—> Magam sem tudom .. . ,— Szóval, nincs' véleménye? — Dehogynem! Van vélemé­nyem, de sájnos nem tudok vele egyetérteni! NŐI DOLOG... Kovács haizajön' a hivatalból. Éhes. Amikor bemegy a lakásba, feleségét az előszobában találja, elegánsan felöltözve. Felkiált: Értem! Odaégeted a vacsorát... SZAPORODÁS Pistike későn jön az iskolába. — Ilyenkor kell jönni ? F-F kér­dezi a tanítónő szigorúan. Tanítónéni kérem, én család­szaporodás miatt nem tudtam idő­ben az iskolába jönni. . . — Gratulálok! <— szól a tanító­nő, kisfiú, vagy kisleány? A Dehogy! Végre sikerült a mamának Ágy férjet találnia. MAI FIATALOK — Hazajöttünk bejelenteni, hogy gyermeket várunk! Remélem örültök . . . — De hiszen úgy tudjuk, hogy Lajosnak nincs állása és te sem dolgozol; mondja a mama. Mi­re a fiatalasszony felháborodva mondja: Ne mondjátok nekem, hogy a ti jövedelmetek mellett nem en­gedhettek meg magatoknak egy unokát!? 38. számú keresztrejtvény A vers utolsó versszakát idézzük a vízsz. i., függ. 23., 1., 28., 50., és 8. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betűk: N, Z, A, utolsóelőtti betű kettős. 15. Csalás — németül fonetikusan. 16. I yúk jelzője lehet. 17. Föld felé. 18. Fordított való. 19. Hamis állítmány! 21. A-val a végén: olasz belten­ger, névelővel. 24. Légüres tér. 25. Háziállat. 27. Nem ily. 28. Házi egy­nemű betűi. 29. Patkányok < angolul. 30. Panaszszó. 31. SUU. 33. Sodó magyar neve. 34. Több A. 35. Félig aviatika. 37. . . ... .határ, nívós európai irodalmi újság. 39. Kicsinyítőképző. 40. Fordítva: ruhák mestere. 41. A sziget világ, amiről Szolzsenyicin írt. 43. Aludna? 44. Dunántúli megye. 45. Idős. 48. Áldozat helye. 49. Síró egyneműi. 51. Használd a szemed! 52. Mondabeli svájci szabadsághős. 55. Fáraó volt. 57. SRÜ. 58. Fordított rádióállomás. 61. Esőben álló. 63. lova. 64. Római 501. 65. A május délutáni áhítatain. 70. Fejrevaló falun, zárt kockákban: ÉN. 71. P LA. 73. Híres brazil labdarúgó. 74. Párokat összead. 76. Fél este. 77. Hol betűi keverve. 78. .... -éd, testegyenészettel foglalkozó. 80. Ele­melsz. 82. Szép női név (Vörösmarty-tól). 84. Ebbe az irányba. 87. Ékezet nélkül: kapu — angolul. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Első kocka T je nélkül: az idézet harmadik része, zárt kockák­ban: L, ZA, MP, A, Z, A, B. 2- Hazánkban már Árpád bejövetele élőt! élő magyarokat hívták így. 3. Vidám. 4. Fordított női becenév. 5. SE). 6. Láz betűi keverve. 7. f ordított háziszárnyas. 8. Első kocka G-je és utolsó kocka I-je nélkül: az idézet befejező szava. 9. Számnév fordítva: 10. AY. 11. Se ez..........12. Kettőzött kettősbetű. 13. Ez a só és víz ke­veréke is. 14. Győztek, első kocka kettős betű. 20. Ilyen katóha volt a huszár. 22. Firenze folyója. 23. Az idézet második része, zárt kockákbani NT, NT. 26. Rózsafüzér. 28. Az idézet egy szava, negyedik rész. 32. Friss lesz. 33. GGGGG. 35. H. . • s, jó az ilyert sütemény. 36. Némely rovar ilyen lábú. 38. Pára! 40. Híres amerikai erőd, — fordítva. ,42. Veírés. 44. Lakat. 46. Ilon egynemű betűi. 47. Magasrangú katonát. 50. Az idézet egy szava, ötödik rész. 53. Női név angolosan. 54. Talál. 56. Kettős betűi. 59. Első kocka L-je nélkül: Folyó a Felvidéken, a Dún.ába Ömlik. 60. El............, otthagytam társamat. 62. N-nel a végén: Nyolc­szögű (tér Pesten). 66. Természet kezdete. 67. Összetételekben: új. 68. Latin kettős magánhangzó. 69. Ne ....*, ne küld j levelet! 72. . .ík . Moro, olasz politikus, akit a terroristák öltek meg (miután elrabolták). 75. Tova. 79. Híres irodalmi klub. (Nemzetközi.) 81. Férfinév. 83. Ezüsi vegyjele. 85. Részvénytársaság. 86. EÁ. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE TAVASZ Vízszintes: 1. Szép a tavasz ünnepe — 34. A gyümölcsös — 84. A tavaszi mámor — 25. Sarah — 28. Idegen — 40. Országúti — 53. Santa Fe-i 65. Igaz szó 68. Kölönc. ‘ Függőleges: 19. Tavaszi hangulat 20. A tavaszi hangok — 32. Petőfi Sándor — 36. A tavasz (Primavera) ^ 53. Tavaszi zsongás — 1. Súlyos baj F-F 14. Erre vesz — 18. Est se ^-35. Credo — 40. Harács — 57. Artemis. MÁJUSI DAL (Virágos május elsején ő kért, hogy átöleljem én, dalolt a kis pacsirta, tovább már ő se bírta,) a csókot tőle leste le: , a május volt a mestere s azóta jobban érti már, ahogy én, a csóktanár. Vízszintes: 16. Megzavar — 17. Leszedi — 39. Virágos ág — 53. 1 ulipánok — 55. Ernő akar — 59. Sarjú — 74. Darabolj < 85. Nősarok. Függőleges: 5. Karád — 9. Elárul — 10. Lerobban — 13. Temesi —< 15. Lila orgonafa — 27. A hindu herceg — 30. A vánkos — 42. Helmut i—> 66. Annas. BÜSZKESÉG A szép nő mindig arra a leg­büszkébb, ha az okosságát dicsé­rik. De akkor sem sértődik meg, ha a szépségének bókolnak. MAI IDŐK ügy kepzelem, hogy ez a kap­csolat nagyon tartós lesz. Már két napja járunk együt és még mindig nem únjuk egymást. .. NEHÉZ KÉRDÉS i— Doktor úr, kérem, ön szerint a butaság fertőző? A tudomány erre ma még nem tud határozott választ adni. Mindenesetre, ön ne járjon társa­ságba. A neves, Magyarországról el­származott, amerikai filmprodu­cert kérdezik a karrierjéről. — Szegény falusi gyerek vol­tam F-F mondta , amikor a fa­lumban megüresedett a harango­­zói állás. Én is pályáztam, de nem nyerhettem el, mert nem tudtam írni és olvasni. Az újságírók megdöbbennek. Az egyik hízelegve megszólal: — Csodálatos, hogy nem tud írni-olvasni, és mégis milyen sokra vitte. Mi lehetett volna önből, ha nem analfabéta.-F Harangozó a falumban! XXX A vállalatvezető arról a rendről beszél, ami az ő hivatalában van. — Például i— mondja ha én hétszámra nem megyek be az iro­dába, akkor is tudom, hogy a könyvelők mit csinálnak. — Mit csinálnak? — Semmit. XXX A nagy művésznő közel száz esztendeig élt. Közben sokszor szemrehányást tett orvosának, hogy nem tud rajta segíteni. — Sajnos, asszonyom, — mond­ta az orvos —, megfiatalítani nem tudom. F-F Nem is akarok én fiatal len­ni F-F szólt a matróna —< csak az öregséget szeretném folytatni. X X X ' A ház ve - gi ke-ri - te' - sen egy-sze-rü - en át - ag - rok. A-ze'rt néz rám ör-ven-dez-ve ku-se'-ges ke't sze - mé - vei. ENEK. ZONGORA.

Next

/
Thumbnails
Contents