Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)
1979-05-10 / 19. szám
g. oldat: r MSÖYXK Ü3SXG ; 1979. MÁJUS 10. —< Szervusz, drágám! <—> mondja Ibolyka barátnőjének, — olyan szép az idő, jó egy kicsit sétálni. ..- Ob, igen! — válaszolja a barátnő, — nagyon érdé kés a kirakatokat figyelni és látni az árak emelkedését! A PARADICSOMBAN 37. számú keresztrejtvény MÁJUSI IMA MÁRIÁHOZ Az imát megtaláljuk a íügg. 27., vízsz. 1., függ. 1., vízsz. 85., 28., függ. 42., 30., vízsz. 31. számú sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az ima második része, zárt betű: Y. 16. Olasz zeneszerző volt. 17. Ádám birtokolhatta. 18. Fordítva: gondolkozz rajta. 19. Van ilyen név is. 20. Láda egyneműi. 21. ÁE. 22. Káva egyneműi. 24. Kertben dolgozik. 26. Ford. Libát hizlalja. 28. Az ima ötödik része, 6-ik betű kettős. 33. Ékezetes névelővel: illat. 34. Véd. 35. Teológia kezdete. 36. Értékjeííő. 37. Mindnyájunk Ura. 40. 3x500 Rómában. 41. Ékezet nélkül: Bátor (túl bátor). 43. Csont. 46. ASÉ. 47. . . - lapu. 49. Testrésze. 50. Különböző. 51. Erre való a balta. 53. Egy bizonyos része. 55. Rövidítés név előtt. 56. Cselszövő nádor. 57. Becézett Ilonka. 59. Cipészszerszám. 60. Háromszorozva: Fleta híres énekszáma. 61. Nép. 62. Ruha egyneműi. 64. E..............az ilyet legfeljebb a macska szereti. 67. Duzzasztógát *— angolul. 69. Római váltópénz. 71. M............d, az ima utolsó szava. 73. Szemét használja. 74. I....................útra mégy. 77. Szájban van. 79. Ütés közepe. 80. Mire egyneműi. 81. Növényi kapaszkodók. 83. Fprdítva: Job bat .várt, 85. Az ima negyedik része, zárt betűk: É, E, R. FÜGGŐLEGES SOROK í. Az ima harmadik része. 2. Fordítva: levegőt kap. 3. DOO. 4. Két fogalom: bőven árasztó és Gallium vegyjele. 5. Fordított angol tett: 6. Rejtvény, utolsó betű kettős. 7. Kávé egyneműi. 8. Megkevert Bia! 9. O. . . . • s, francia város (Szent Johanna)- 10. Madárszáj »— műanyagból. (!) 11. Megkevert Leo. 12. Házas. 13. Előd. 14. Z-vel a végén: maskara. 15. Hegyet is boríthatja. 23. “A” pálca. 25. Old ellentéte. 26. Hivatali helyiség. 27‘. Az ima első része. 29. Millenneum. 30. Az ima hetedik része. 31. Törékeny tárgy. 32. A hét bizonyos napján. 38. Csillag f— angol fonetikusan. 39. Ugrál és ,csíp. 42-, Áz,ima hatodik része. 43. Házba. 44. RLÁ. 45. Patak a Dunántúlon. 48. München folyója. 49. Új. 50. Amerikai tengerész. 52. Becézett Ágnes. 54. N-hel az elején: évszak. 58. T-vel a végén: karját levágja. 63. Éjjeíi égitest? 64. E. * • -m, 'magasiskola. 65. Vissza: Ön. . . .-•, vagy másra szorul? 66. Széteső része! 68. Erdő San Francisco mellett, nemzeti park. 70. Veszekszik veled. 72. Kettősbetű. 75. Román pénz. 76. ENL. 78. Öreg 82. Ellentétes kötőszó. 84. Móka egynemű betűi. AKÁRMILYEN SÁROS IS AZ UTCATOK. Csárdás. A-kár mi-lyen sá-ros is az ne - cá - tok, Nem íé - lek hogy Sa - jo' kn-tyád meg - ha - rap, A - ze'rt me' - gis el - já - rok eh hoz zá - tok; A zse - bem-ben min - dig van par jo fa - lat; A - mi-kor oszt a nagysá-ron a'-tál men-ni nem tu - dók, No meg az-tán meg-ár - zi, hogy ki van hoz-zád jo' szív - vei, Éva Valób an szeretsz engem? Ádám: Ki mást szeretnék? INFLÁCIÓ Feleség: De Bandikám, ha tényleg nem ér már a dől Iár annyit, mint azelőtt, akkor miért olyan nehéz kivasalni belőled azt a pár dollárt ami a vásárláshoz kell? nem kell ... < Mancika, — mondja az imádó, —< úgy olvasok a szívében, mint egy nyitott könyvben .. . < Jó, jó, szól a kisleány, de attól még nem kell a fedelet agyonnyomni. TILOS — NEM TILOS ■r-4 Itt tilos a fürdés! mondja a felügyelő a vízparton a szép fiatal leánynak. Miért nem szólt, mielőtt levetkőztem? —< kérdi a leány. Vetkőzni nem tilos .. . TANÁCS A fiatal leány esküvője előtt keservesen,,; írva fakad. Mi bajod? »— kérdi a papa résztvevőén. r-> Fáj, hogy a mamát itt kell hagynom! — Tudod mit? Vidd őt magaddal... DIAGNÓZIS Klárika, mondja az orvos apa a leányának, *— remélem megmondtad végre Jánosnak, Fogy ne járjon utánad, mert ő alkalmatlan arra, hogy a vöm lehessen — Igen, apu, szóltam neki, de ő azt válaszolta, hogy ez nem az első helytelen diagnózisod! A HANGOLÓ _ Hallom, Demeter, mondja Radomir, — hogy te mostanában jól keresel zongorahangolással. Ezt nem értem! Hogyan hangolhatsz te zongorákat, amikor nincs hal- j Iásod, nem értesz a zenéhez és soha ilyesmit nem csináltál... r-t Óh, hát a dolog nagyon egyszerű ... Egyszerű? *_r Hát igen! Tényleg nem értek a zongorához és általában a muzsikához, de értek az emberi gyengeséghez. Be-1 megyek egy házba, ahol van zongora és megkérdezem, vajon nincs-e szükség, hangolásra? Ha a háziasszony gondolkodik, leülök. af,zongorához .és eljáEzok egy jkeringőt, amjt; hosszú kínlódással ipegtanultam kívülről,'ugyanis; pen? tpdok egy hangjegyét egy szeplőtől megkülönböztetni. Azután fontoskodva kijelentem, hogy a zongora okvetlenül hangolásra szorul. .... 11 'lí’• , üwu'ít . Legtöbb esetben a háziasszony beleegyezik. Ekkor megkérem, hogy poénjén ki a szobából, tflert nekem, koncentrálni kell a munkámhoz. Azután gondosan-becsukom I az ajtót, leülök a zongorához. Előveszem a zsebemből a .könyvemet és félórát olvasok, de néha abbahagyom és egyet-egyet ütök a( billentyűkön. Fél óra múlva kinyitom az ajtót és azt mondom, készen vagyok a hangolással. ... A hölgy leül a zongorához fés el vari1 ragadtatva, milyen szép és tiszta hangot ad. Kifizeti a díjamat ^s még meg is köszöni a munkámat . . . Ezf áz egész! ELŐKELŐSÉG A vezérigazgató titkárnőjének nincs könnyű állása. Nem engedhet mindenkit egyszerre be a nagy úrhoz és tapintatosnak kell lennie. Múlt héten elegáns úr jött be az ajtón és a vezért kereste. _ Tessék, néhány percet várni, amíg bejelentem uraságodat! *— mondta udvariasan. <— Engem maga ne várassop egy percig se, mert vegye tudomásul, hogy én a Nemzeti Pénzváltó igazgatója és a városi tanács tagja vagyok!! mondta gőgösen. Nekem az a parancsom, hogy be kell előbb jelentenem, de talán parancsol közben egy kávét meginni? ÉJSZAKA Molnáréknál hajnali 2 órakor megszólal a telefon. Ki beszél ott? r- kérdezi Molnár dühösen és álmosan. _ Az ön szomszédja! Kérem, állítsa a rádióját halkabbra, mert a muzsikájától nem tudok aludni... — Molnár nem felel, csak lecsapja a kagylót. Másnap hajnali 2 órakor Molnár hívja fel a szomszé dot és amikor az álmosan felel, azt mondja: < Csak azt akarom magával tudatni, hogy nekem nincs rádióm! TILALOM j—i Képzeld, f— mondja Koródiné az urának, »— az or vos eltiltott az énekléstől! i— Látod, <—! mondja a férj, <— s nekem eleinte nem volt bizalmam ehhez a nagyszerű orvoshoz. ÉLELMES FIÚ Az orvos megvizsgálja a gyerekét és megállapítja, hogy bárányhimlője van. f-f Apu, biztos, hogy nekem bárányhimlőm van? <—> kérdezi a fiú. f— Igen! Fiacskám! No és mit kapok én tőled, ha az iskolatársaim közül sok fiúval játszom? NEMZETKÖZI *— Mivel foglalkozik az apád? — kérdezik a fiúk Lacit az iskolában. —< Neki kapcsolata van franciákhoz, angolokhoz, spanyolokhoz, amerikaiakhoz, indusokhoz, olaszokhoz, sváj ciákhoz, törökökhöz és még Isten tudja milyen nemzeti,ségüekhez... i—< Bizonyára sok külföldi városban jár!? *— Azt nem, de ő hordár a repülőtéren ... SZERELMESEK —- Közöttünk vége mindennek. Többé látni sem akarlak .. . Én sem. Tehát holnap hétkor a szokott helyen. Elmegyünk valahova táncolni, azután feljösz hozzám, iszunk valamit, felteszek egy klassz lemezt és megbeszéljük a szakítás részleteit.. . FOGYÓKÚRA A Reader’s Digest új eszközt ajánl fogynivágyók számára: Egy hűtőszekrényt, amelynek kilincse fél lábnyira van a földtől! ISMERIK Egy képviselő beszélget a miniszterelnökkel : —< Az a baj, kegyelmes uram, bogy a kormány nem ismeri a szegény nép szükségletét és nyomorát.. . — Hogyne ismernénk! Hiszen mi csináljuk. VÁLSÁG <—> Most valóban válságos idők vannak! <—< mondja egyik tisztviselő a másiknak. Még egy olyan gazdag országban, mint a mienk, is bajok vnnak. A pénzünk rom lik, a drágaság nagy. Ha így tart, maholnap koldulni fogunk ,. . »— Jó jó! De kitől? EMIGRÁCIÓ <— Hallom, hogy kivándorolni szándékszol. Igaz ez? —i Igaz. Azt gondolom, Ausztráliába megyek! *— De hiszen az nagyon messze van! — Messze? Mitől? VÉLEMÉNY — Mi a véleménye, Mandula úr, a gazdasági helyzetről? <—> Magam sem tudom .. . ,— Szóval, nincs' véleménye? — Dehogynem! Van véleményem, de sájnos nem tudok vele egyetérteni! NŐI DOLOG... Kovács haizajön' a hivatalból. Éhes. Amikor bemegy a lakásba, feleségét az előszobában találja, elegánsan felöltözve. Felkiált: Értem! Odaégeted a vacsorát... SZAPORODÁS Pistike későn jön az iskolába. — Ilyenkor kell jönni ? F-F kérdezi a tanítónő szigorúan. Tanítónéni kérem, én családszaporodás miatt nem tudtam időben az iskolába jönni. . . — Gratulálok! <— szól a tanítónő, kisfiú, vagy kisleány? A Dehogy! Végre sikerült a mamának Ágy férjet találnia. MAI FIATALOK — Hazajöttünk bejelenteni, hogy gyermeket várunk! Remélem örültök . . . — De hiszen úgy tudjuk, hogy Lajosnak nincs állása és te sem dolgozol; mondja a mama. Mire a fiatalasszony felháborodva mondja: Ne mondjátok nekem, hogy a ti jövedelmetek mellett nem engedhettek meg magatoknak egy unokát!? 38. számú keresztrejtvény A vers utolsó versszakát idézzük a vízsz. i., függ. 23., 1., 28., 50., és 8. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betűk: N, Z, A, utolsóelőtti betű kettős. 15. Csalás — németül fonetikusan. 16. I yúk jelzője lehet. 17. Föld felé. 18. Fordított való. 19. Hamis állítmány! 21. A-val a végén: olasz beltenger, névelővel. 24. Légüres tér. 25. Háziállat. 27. Nem ily. 28. Házi egynemű betűi. 29. Patkányok < angolul. 30. Panaszszó. 31. SUU. 33. Sodó magyar neve. 34. Több A. 35. Félig aviatika. 37. . . ... .határ, nívós európai irodalmi újság. 39. Kicsinyítőképző. 40. Fordítva: ruhák mestere. 41. A sziget világ, amiről Szolzsenyicin írt. 43. Aludna? 44. Dunántúli megye. 45. Idős. 48. Áldozat helye. 49. Síró egyneműi. 51. Használd a szemed! 52. Mondabeli svájci szabadsághős. 55. Fáraó volt. 57. SRÜ. 58. Fordított rádióállomás. 61. Esőben álló. 63. lova. 64. Római 501. 65. A május délutáni áhítatain. 70. Fejrevaló falun, zárt kockákban: ÉN. 71. P LA. 73. Híres brazil labdarúgó. 74. Párokat összead. 76. Fél este. 77. Hol betűi keverve. 78. .... -éd, testegyenészettel foglalkozó. 80. Elemelsz. 82. Szép női név (Vörösmarty-tól). 84. Ebbe az irányba. 87. Ékezet nélkül: kapu — angolul. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Első kocka T je nélkül: az idézet harmadik része, zárt kockákban: L, ZA, MP, A, Z, A, B. 2- Hazánkban már Árpád bejövetele élőt! élő magyarokat hívták így. 3. Vidám. 4. Fordított női becenév. 5. SE). 6. Láz betűi keverve. 7. f ordított háziszárnyas. 8. Első kocka G-je és utolsó kocka I-je nélkül: az idézet befejező szava. 9. Számnév fordítva: 10. AY. 11. Se ez..........12. Kettőzött kettősbetű. 13. Ez a só és víz keveréke is. 14. Győztek, első kocka kettős betű. 20. Ilyen katóha volt a huszár. 22. Firenze folyója. 23. Az idézet második része, zárt kockákbani NT, NT. 26. Rózsafüzér. 28. Az idézet egy szava, negyedik rész. 32. Friss lesz. 33. GGGGG. 35. H. . • s, jó az ilyert sütemény. 36. Némely rovar ilyen lábú. 38. Pára! 40. Híres amerikai erőd, — fordítva. ,42. Veírés. 44. Lakat. 46. Ilon egynemű betűi. 47. Magasrangú katonát. 50. Az idézet egy szava, ötödik rész. 53. Női név angolosan. 54. Talál. 56. Kettős betűi. 59. Első kocka L-je nélkül: Folyó a Felvidéken, a Dún.ába Ömlik. 60. El............, otthagytam társamat. 62. N-nel a végén: Nyolcszögű (tér Pesten). 66. Természet kezdete. 67. Összetételekben: új. 68. Latin kettős magánhangzó. 69. Ne ....*, ne küld j levelet! 72. . .ík . Moro, olasz politikus, akit a terroristák öltek meg (miután elrabolták). 75. Tova. 79. Híres irodalmi klub. (Nemzetközi.) 81. Férfinév. 83. Ezüsi vegyjele. 85. Részvénytársaság. 86. EÁ. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE TAVASZ Vízszintes: 1. Szép a tavasz ünnepe — 34. A gyümölcsös — 84. A tavaszi mámor — 25. Sarah — 28. Idegen — 40. Országúti — 53. Santa Fe-i 65. Igaz szó 68. Kölönc. ‘ Függőleges: 19. Tavaszi hangulat 20. A tavaszi hangok — 32. Petőfi Sándor — 36. A tavasz (Primavera) ^ 53. Tavaszi zsongás — 1. Súlyos baj F-F 14. Erre vesz — 18. Est se ^-35. Credo — 40. Harács — 57. Artemis. MÁJUSI DAL (Virágos május elsején ő kért, hogy átöleljem én, dalolt a kis pacsirta, tovább már ő se bírta,) a csókot tőle leste le: , a május volt a mestere s azóta jobban érti már, ahogy én, a csóktanár. Vízszintes: 16. Megzavar — 17. Leszedi — 39. Virágos ág — 53. 1 ulipánok — 55. Ernő akar — 59. Sarjú — 74. Darabolj < 85. Nősarok. Függőleges: 5. Karád — 9. Elárul — 10. Lerobban — 13. Temesi —< 15. Lila orgonafa — 27. A hindu herceg — 30. A vánkos — 42. Helmut i—> 66. Annas. BÜSZKESÉG A szép nő mindig arra a legbüszkébb, ha az okosságát dicsérik. De akkor sem sértődik meg, ha a szépségének bókolnak. MAI IDŐK ügy kepzelem, hogy ez a kapcsolat nagyon tartós lesz. Már két napja járunk együt és még mindig nem únjuk egymást. .. NEHÉZ KÉRDÉS i— Doktor úr, kérem, ön szerint a butaság fertőző? A tudomány erre ma még nem tud határozott választ adni. Mindenesetre, ön ne járjon társaságba. A neves, Magyarországról elszármazott, amerikai filmproducert kérdezik a karrierjéről. — Szegény falusi gyerek voltam F-F mondta , amikor a falumban megüresedett a harangozói állás. Én is pályáztam, de nem nyerhettem el, mert nem tudtam írni és olvasni. Az újságírók megdöbbennek. Az egyik hízelegve megszólal: — Csodálatos, hogy nem tud írni-olvasni, és mégis milyen sokra vitte. Mi lehetett volna önből, ha nem analfabéta.-F Harangozó a falumban! XXX A vállalatvezető arról a rendről beszél, ami az ő hivatalában van. — Például i— mondja ha én hétszámra nem megyek be az irodába, akkor is tudom, hogy a könyvelők mit csinálnak. — Mit csinálnak? — Semmit. XXX A nagy művésznő közel száz esztendeig élt. Közben sokszor szemrehányást tett orvosának, hogy nem tud rajta segíteni. — Sajnos, asszonyom, — mondta az orvos —, megfiatalítani nem tudom. F-F Nem is akarok én fiatal lenni F-F szólt a matróna —< csak az öregséget szeretném folytatni. X X X ' A ház ve - gi ke-ri - te' - sen egy-sze-rü - en át - ag - rok. A-ze'rt néz rám ör-ven-dez-ve ku-se'-ges ke't sze - mé - vei. ENEK. ZONGORA.