Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)

1979-04-12 / 15. szám

8. OLDAU MAGYAR ÚJSÁG 1979: ÁPRILIS 12. 29. számú keresztrejtvény NAGYCSÜTÖRTÖK Nagycsütörtökkel kapcsolatos szavak vannak a vízsz. 1., a függ. 1., 6., 8., 13., 20. és 45. sz, sorokban, valamint egy, Nagycsütörtök éjsza­káján elhangzott idézet a Szentírásból a függ. 59., 54., 31., 49. és vízsz. 80. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Nagycsütörtökön történt, zárt kockákban: Z, NT, LA, P, I. 15. Lentebb. 14. Magyar festő volt (István). 15. Vármegye. 16. I örténelmünk folyamán sok esetben gyűltek ide a hadak. 19. MTUT. 21. Újjáéledő. 22. Évnek a részel 23. Ékezet nélkül: Nagybuclapest egy része. (Ahová jó kimenni egy kis túróscsuszára.) 24. Fast (gyors) betűi keverve. 25. A-vaí a végén: magyar királylányból lett lengyel szent királynő. 28. Vízi növény. 29. Tölgy — angolul, második kockában ké,t betű. 30. Melle »— költőiesen. 32. Fél Samu. 35. Némán lehelni. 36. Föld felé. 57. Két foga­lom- Föléd ellentéte és: ÁÁ. 40. Fordítva: az első szám. 42. SB. 44. . . .... van, jól megy neki. 46. Mogyoró része, kettős betű. 47................ja, értelmedet nem érdekli. 50. Koreai főváros fonetikusan. 51. Hazánk nyu­gati részén élt nemzetiségi népcsoport. 53. Súlyát vizsgálom. 54. Nyirő Bencéje. 55-. Tál betűi keverve. 56. Kileső egynemű betűi. 58. DTA. 59., Vadászkutya. 61. Betűsor eleje. 62. Római kétszáz. 64. Méh — angolul. 66. Musk. . . . •, szőlőfajta. 67. . . . - ilyen nem hasonlít. 69. Felség franciául. 71. Herceg — angolul. 73. ÉAB. 75. Sao . . - Io, brazil város. 76. Féldrágakő után elnevezett szín. 78. Z. • • • - i, pécsi porcellán. 80. E-vel az elején: az idézet befejező szava. 81. Pottyantja a fordítottja. 82. Ékezet nélkül: női név. 85. Makó erről híres. 86. Á-val az elején: rossz kívánságok sorozata. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Ide ment Jézus Nagycsütörtök este, Hatodik kockában két betű. j 9-ik kocka kettős betű. 2. Lajos agyonbecézve. 5. Fordítva: lent. 4. Ke­resztül. 5. Fogoly. 6. Első kocka I-je nélkül: Jézus mondta el Nagycsü törtök estén, csak János írta le evangéliumában. 7. SBD. 8. Innen ismer­jük a Nagycsütörtök eseményeit. 9. Fordítva: Jézus is ez volt. 10. Kötő­szó. 1 1. Ruhadísz. 12. Cselekmény. 13. A Nagycsütörtök eseménye, mely­nek emlékét naponta megüli az Egyház, zárt betűk: A, A. 17. Nagy Szent Teréz városa. 18. Leukémia kezdete. 20. J-vel áz elején: a Nagycsütörtök egyik legtragikusabb eseménye. 23. Fordított skálahang. 25. Főzelék. 26. I iítószó. 27. A-val a végén: szláv női név. 31. Az idézet harmadik része. 34. Selyemgyártásáról híres francia város lakója. 55. Inge egynemű betűi. 438. Ékezet nélkül: van ilyen hír is. 59. Állóvíz és szám. 41. Azonos ma­gánhangzók. 43, A kárpátaljai református egyház püspöke volt (Béla). 45. A Nagycsütörtök egy megható eseménye, névelő. 48. Soma egynemű betűi. 49. Az idézet negyedik része. 52. Nagydarab nőre mondják. 54. Az idézet második része. 57. Tőke egynemű betűi. 59. Az idézet első része. 60. Róma egyneműi. 65. Lábbeli. 65. Főznek benne. 68. Viseljed gondját. 70. .... Vég István, érdekességek könyveinek szerzője:. 72. Több -U. 74. A-val a végén: 19. sz.-beli költő volt (József). 77. KEG. 79. Fát pemesít. 81. Riad egynemű. 85. Utód egynemű betűi. 84. Szamárhang. | íj ^ W lÉMÉr........... U >7 Ári ié-É 3. ■ ! "*^ÜÍ 4? ' , ja* .ümJÍ VENDÉGLŐBEN _ Az az asztal foglalt. Vagyis, őszintén szólva, bőke­zű, jól borravalózó vendégek részére van fenntartva ... ÖRÖM Az Indiana egyetem csapata ötödik bajnokságát nyer­te, amikor a banketten Lee Corso, a csapat edzője sugárzó arccal újságolta mindenkinek: — Éz életem legszebb napja. Tíz éve dolgozom a klub­nál és ma történt először, hogy az elnök nem Lou-nak, ha­nem Lee-nek szólított. SZÜLŐI GONDOK — Mi lesz, — kérdezi a fiatal asszony a férjét, — ha nem veszik fel Mancit a nurserybe? Akkor fel kell adnom az állásomat. .Dehogy! r- feleli a férj. — Hiszen itt a mama, majd ő vigyáz reá. Amikor már Manci felnőtt, azt kérdezi a mama a pa­pától : — Mi lesz, ha nem veszik fel Mancit az egyetemre? — Majd megtanul a mamától főzni! Amikor Manci már férjhezment és a szülők gondtala­nul élhetnének, azt kérdi a mama a papától: Mi lesz, ha nem veszik fel a mamát a nursing Lomé­ba? — Majd megvesztegetjük az orvosunkat, hogy ajánlja be egy szociális otthonba. NAGY ÖRÖM Noha még mindig az elsőszámú kedvenc a baseball, terjed a futball, a soccer, Bostonban. A Red Sox csapat hazai mérkőzéseit például két és fél millió néző látta. Egyik híve a csapatnak Humbero Madeiros, Boston érseke is. Ami­kor a pápaválasztő konkláve egyik üléséről kijött, az volt első kérdése titkárához: — Mit csináltak a fiúk a mai mérkőzésen? —' Győztünk, eminenciás uram! — Hála Istennek! — kiáltotta boldogan a főpap. BÁTORSÁG Amikor egy maláj gyerek járni kezd, a szülei tigris képét festik első cipőjére. Hogy ettől majd olyan gyors, bá­tor és biztos lábú lesz, mint a tigris. Milyen nagyszerű lenne, ha bátorságot és biztonságot lehetne politikusaink cipőjére festeni. EGEREK — Kisasszony, — szól a bankigazgató az állásért je­lentkező titkárnőnek, — maga csak három hétig volt előző titkárnői állásában? Miért? /—< Igen, mert az igazgatóm drága kis egeremnek ne­vezett és ezt megtudta a felesége, aki nagyon fél az ege­rektől . .. HŰSÉGES VEVŐ A csemegeüzlet tulajdonosa mondja átvevőnek: — Maga tőlem mindent hitelben vásárol-és a szemben levő üzletben készpénzben fizet! i—i Az igaz, de sokkal gyakrabban jövök magához! ELŐKELŐSÉG Bandi nem mindig jár egyenes úton és gyakran körözi a rendőrség valamilyen útonállás, vagy betörés vádjával. Gyenge oldala, hogy szereti a szép nőket. Most is az utcán sétál egy csinos szőkével, amikor egy rendőr vállon üti: i— De jó, hogy megtalálom!.. . mondja a rendőr. Bandinak arcizma sem rándul meg. Odafordul a leányhoz és azt mondja: i—< Látja, ott áll a sarkon á kocsi, amely reám vár! Olyan a beosztásom, hogy kocsit küldenek értem! — Azután nagybüszkén elsétál a rendőrrel a kocsihoz. VÁLTOZÓ IDŐK Egy misszionárius mélyen behatolt az őserdője, ahol szemben találta magát egy indián medicin-emberrel aki va­dul ütötte dobját. Megkérdezte tőle: — Miért üti a dobot? — Sajnos, elfogyott a vizünk! — válaszolta ez indián. — Hja! Most bizonyára esőért imádkozik? — .Dehogy, kérem! — mondta a medicin-enber, aki közben kettőt rávert dobjára, — csak a szerelőt fívom do­bommal .». FIGYELMEZTETÉS A tenger fenéken dolgozó búvár sürgős üzeretet kap a mélybe: \ — Hé, emelkedjék fel gyorsan, sü Ilyed a h* jó! NYOMÓS OK — Miért nem tudsz te olyan jól főzni, mint jz anyám? — Azért, mert te nem keresel annyi pénst mint az apád! LÉLEKVÁNDORLÁS — Hiszel te a lélekvándorlásban? — kérdezi Árpád Jancsit. — Természetesen! Nagyon is meg vagyok róla győződ­ve, hogy valamikor szamár lehettem. — Miért éppen szamár? — Hát nem voltam szamár, amikor nekel múlt héten 50 dollárt kölcsönöztem, amit sohse kapok visza!? ALKOHOL — Minden alkoholt a tengerbe kellene ölteni! — sza­valja egyik antialkoholista. — Brávó! — kiáltja valaki a hallgatásából. — Úgy látszik, legalább egyetlen józan gondolkodású ember van jelen. Antialkoholista ön, uram? — Nem kérem, én búvár vagyok! PECH... — No, ez volt azután egy peches éjszacaí — mondja egyik ivó cimbora a másiknak, — képzeld hova kerültem tegnap?! A rendőrségre! — Akkor te még szerencsés voltál! Közeid, engem a rendőr hazavitt! Kovácsné megkérdezi Szabóné­­tól: — Mi lesz a fiából? — Nagyon szereti az állatokat — feleli Szabóné — hát mondtam a férjemnek, hogy adjuk hentes és mészárosnak. XXX Pistike megkérdi: — Mondd, mama, az ember a majomtól származik? — Igen, fiam. — Akkor melyik ember vette észre legelőször, hogy ő már nem majom? MIM! XXX Egy nagy fogadáson az egyik vendég rettenetesen unatkozik. Egyszerre csak meglát a sarokban egy urat, aki nagyokat ásít. Oda­­megy hozzá, és azt mondja neki: — Unatkozik? — Rémesen — feleli az úr. — Mi lenne, ha ellógnánk? — Ellógnék, de sajnos nem le­het. — Miért? — Mert én vagyok a házigazda. XXX Az országúton egy autózó sze­relmespár megállítja a kocsit, és alábújik csókolódzni. néhány óra múlva egy rendőr megböki a fia­talembert, és azt mondja: — Kérem, nekem ahhoz semmi közöm, hogy maga itt csókolódzik, és több mint száz ember nézi ma­gukat, csak arra akarom figyel­meztetni, hogy ellopták az autót. XXX Két színésznő ül a művészpá­holyban az egyik színdarab pre­mierjén. — Nézd — mondja az egyik á színpadra libegő főszereplőre mu­tatva —, micsoda gyöngysor van a nyakán. Három sor valódi igaz­gyöngy. — Nem három sor az, csak egy — legyint a másik — két sor az ránc. XXX A bíróság kihirdeti az ítéletet: — Öt évi fogházra és az ország területéről való tíz évi kitiltásra ítélem. Van valami megjegyezni valója? — Igen — feleli a vádlott —, szeretném előbb kitölteni a tíz év kitiltást. XXX Az étterem vezetője észreveszi, hogy egy vendég izgatott hangon tárgyal a főpincérrel. Mikor a vendég elment, megkérdezi a fő­pincértől : — Mit mondott magának az az ember? — Azt mondta, hogy disznóság, micsoda uzsoraárak vannak ná­lunk, és nem érti, hogy van képünk húsz forintot kérni egy adag koz­­más babért. A vezető megkönnyebbül: — Csak ezt mondta? Már azt hittem, hogy panaszkodott! XXX Kovácsné bemegy egy úridivat­­üzletbe, Ierámoltatja a polcokról az összes pizsamákat, nyakkendő­ket és nadrágtartókat, egy fél óráig turkál köztük, aztán így szól: — Hót kérem, lehet, hogy nem is fogom itt megtalálni azt, amit keresek. A férjemnek születésnap­ja lesz, és én szeretném őt meg­lepni valamivel, ami nem kerül sokba. A segéd most már elveszti a tü­relmét. — Van egy kitűnő ötletem asz­­szonyom — mondja —, ami meg­lepetés, és nem kerül sokba. Tes­sék otthon az előszobaajtó mögé bújni, és ha a kedves férje haza­jön, ugorjon elő, és kiáltsa el ma­gát hangosan: Buh!. . . XXX 30. számú keresztrejtvény NAGYPÉNTEK Egyik nagypénteki egyházi énekünk van a rejtvényben a függ. 1., vízsz. 2., 36., 16., függ. 15/A., vízsz. 54., függ. 14., vízsz. 38. és 73. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 2. Az idézet második része, az utolsó kocka S-je nélkül. Zárt kockák­ban: N, ÖN. 15.............do da Vinci. 16. Az idézet negyedik része. 17. Római ház előcsarnokából való. 19. Ezüst vegyjele. 20. Rőf szélei. Néma Niagara. 23. Lóversenyközség. 24. Az ezzel rendelkező hatalmak a világ urai. 26. NAYE. 27. Kicsinyítőképző. 28. Tett rugója. 50. V . . . g, cigá­nyok vetik ’, kettősbetű. 51. Az ilyen yíz gyógyfürdő. 32. Eleven. 55. Terület — angolul. 36. Az idézet harmadik része. 37. Saját kezőleg. 38. Fá. ., . •-•an, az idézet hatodik része. 40. Nem ily. 41. Vallásrövidítés. 42. Ebéd egyneműi. 45. Dunántúli folyó. 44. Fordítva: ő-vel a végén: hal. 46. A-val az elején: férfinév. 49. Mussolini címe volt. 50. Fordítva: gondoskodik-e rólad? 52. Kiváló parasztiró volt (Péter). 54. Az idézel hatodik része. 56. Könyörög. 58. Fél kertek. 59. Vissza: H20. 60. Ma­gánszám. 62. Csík. 64. Részeg. 66. Rangjelző. 67. Diós egynemű betűi. 68 Fordított ezerkettő. 71. Csuk a közepén. 73. H................................a, az idézet befejező része, második kockában kettős betű. 79, Vallást cse­rélsz. 81. Léte. 82. Hatvan perc. 85. Ételt asztalra ad. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet első része, zárt kockákban: ÁL, E, NY, A, 1.2. Jól megy..........jó dolga van. 3.. Ignác -- spanyolosán. 4. Ura betűi keverve. 5. • • . ,da, spanyoLhajóhad. 6. Ékes egynemű betűi. 7*. Fordítva: N-nél a végén: délamerikai fqlyó. 8. Fordítva: Nem üti rá á bélyegzőt, fmüdik betű kettős. 9. Iván egynemű betűi. 10. A’ tőr — megkeverve. 11. fia egynemű betűi. 12. Kerület Budán. I 3. Város Vietnámban. 14.,For­dítva : Az idézet hetedik része, zárt kockában: VE. 15/A. K................k, az idézet ötödik része. 18. Ezen a helyen lakik. 22. Erőtlenné válni. 25. Görög betű. 26. Sok állat jellemzője. 29. Fürdünk benne. 51. Bel ellen­téte. 54. Fogoly. 35. Fordítva: a fővárosa Rangoon. (Állam Indiában.) 56. Fél fogó. 38. Valaminek egy bizonyos dologgal való kifejezése. 39. Erdély helyén volt, fordítva. 45. Visszaszáll! (Ék. hiba.). 47. Szájbeli. 48. Vissza: könyörög. 50. Ételt adott. 51. Szélesre nyitott. 53. Azonos mássalhangzók. 55. Vonatkozó névmás. 57. Igen <— oroszul. 61. Állat­­laká». 63. Öreg — franciául, fonetikusan. 65. Mind — angolul. 67. For­dítva származik. 69. Női név. 70. Ügyetlen, balkezes. 71. Ábrahámfele­­sége volt. 72. Hegy Európa és Ázsia határán. 75. Egri Torna Egylet. 74. Kevés, első betű kettős. 75. TZZ. 76. I 'alól. 77. Fordított ital. 78. Finoman, helyesen. 80. T éka egynemű betűi. MÚLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE SZENTEK Vízsz. 1. Benedek, a nyugati szerzetesség alapítója — 30. Bona­­ventura — 32. Ferencke — 59. Xavér — 65. Péter — 69. Domokos — 85. Loyolai Ignác — 15. Osztály — 16. Élő vizek — 17. Lebédia — 48. Borzalomba. Függ. 1. Boldog Mór pécsi püspök — 25. Clairvaux (-i Szt. Ber­­nát) — 34. Norbert — 58. T arzicius — 47. Kapistrán (Szt. János) — 49. Aquinói (Szt. Tamás) — 64. Római (Szt. Franciska) — 2. Esett — 6. Elintézi — 8. Nyelvek — 14. FIzer év >— 52. Kávák — 61. Ciróka maróka. ÁPRILIS , r Áprilisban, ha fúj a böjt szele, lelkűnkben feltámad rá a bánat s a bűnbocsánat édes nyugalma és áldott békéje jön meg vele. Vízsz. 16. — Pirkadat — 17. Ólom, jód — 39. Sanda, déli — 44. Szinbad, Aha Sámuel — 48. Álomra — 51. Buktak — 55. Kóstál — 74. Pazsalluszta — 85. Mosónők. Függ. 5. Tarka — 7. Barsi — 9. Jóleső — 10. Elalszik — 15. Ninive — 27. Oda a pálma! — 28. Pendel — 42 Doboka — 62. Jelzi. * " SÜRGŐS KÍVÁNSÁG Egy asszony beszalad a fényképező üzletbe és lihegve mondja: — Kérem, segítsen rajtam! Az uram lecsúszott a háztetőről és most ott lóg az ereszen ... ' — Telefonáljak talán a tűzoltóknak/ — Nem, kérem, hanem adjon nekem egy új filmtekercset a fény­képezőgépembe ! ANONIMUSZ Amikor Honti Hanna egy gyönyörű nagy csokrot kapott a színpa­don és megnézte a küldött kártyát, azon csak annyi állt: Az egyetlen és egyedülálló Hannának <—< Anonimusz. A művésznő lekiáltott a nézőtérre: i—i Megvetem a névtelen levélírókat, de köszönöm a virágokat! NEM ÉN LETTEM HŰTLEN HOZZÁD... Meg - bo - csaj - tok min- dent né - led , Gye - í;<* visz -s/.ni s/e-ress úgy,- mint ré - gén Lel - keni min - den bú ba - na - lat, A ÍV - le - des csend-ben el. - te - ints - se Sze - ress úgy, m int re' - gén1 El - fe - lej - te in íiá't - len - sé - ged, El - me - gyek én mész - szó, Rogy a szi - vein min - den ba - jn't, o. ^ . . . Bú-nőd is te a - kúr-hogy faj Áz én le -teg lel - kém... Ne hagy-júl el, ina-ra<y e - nyém* >*Ha van szi-ved, ne-kcd is fáj, Hogy ily hé't-len let-tél.. Ha ö - lök - re el-hagysz en-géni, Nem én let - tem hút - len hoz - zúd, Te hagy - tál el en . gém, Visz - sza - jössz még, tu - dom, ér - zem, Meg - bá - nőd, mit tét . tél, XXX Kovácsék színházba készülnek. Mikor már a kapuban vannak, Kovácsné ránéz a férjére: — Lajos, csupa szőr vagy. Miért nem borotválkoztál? — Borotválkoztam — mondja Kovács. — Mikor? ' — Amikor elkezdtél öltözködni. XXX

Next

/
Thumbnails
Contents