Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)

1978-01-05 / 1. szám

8. ÖLD At MÄGYAi? ÜJSÄG 1078. JANUÁR & 1. számú keresztrejtvény MAGYAR HISZEKEGY Az 1978-m év első hónapjának rejtvényei magyarságunkat, magyar öntudatunkat idézik, de az év többi hónapján sem feledjük el: magyarok vagyunk! Ebben a rejtvényben a Magyar Hiszekegy kezdő sorai vannak a vízsz. 1., 53., függ. 1., vízsz. 19., 44., függ. 25. és vízsz. 84. sz. sorokban-VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első sora, zárt kockákban: Y, EN, H, SZ, A. 15. Imá­dunk nagy .................... —» egyházi ének kezdete. 16. ZZA. 17. Két azonos mássalhangzó és római kettő. 18. Mosoly —» angolul. 19. Az idézet ne­gyedik része, zárt kockákban: AZ, B. 20. Végén E-vel: a sivatag hajója. 21. Római százegy. 23. B . . . I, álmélkodik. 24. Övem betűi keverve. 26. Vissza: Régi magyar politikus volt (Bertalan). 28. EKO. 29. Angol taga­dás. 30. Több A. 31. NKN. 32. Csuk. 33. Ipari növény. 35. Fogyassza az ételt., kettősbetű. 36. Fordított német tojás. 37. Sz. . . r, albérleti la­kás bérlőjét nevezik így. 39. Jelenleg. 41. Lóverseny község. 42. Fordítva: a labdarúgásnál 45 perc. 44. Az idézet ötödik része. 46. . . - Miklós atya, a Szolgálat egyik szerkesztője. 47. Hamar. 49. Inez egynemű betűi. 50. Verskellék. 51. Sóhajtó szó. 52. AV. 53. Az idézet második része. 55. Mátka. 56. Nagyközség Pest vármegyében. 59. Hamis. 60. Germánium vegyjele. 62. Száz szélei, kettősbetű. 63. Azonos mássalhangzók. 64. Várrom Heves vármegyében, föld alatt összeköttetésben volt az egri vár­ral. 67. Két római 50 és két azonos magánhangzó. 69. Az összeadás szava. 71. Készül meghalni, végén E-vel. 72. Állami jövedelem. 73. A legforgalmasabb pesti pályaudvar. 76. Nál-nél — angolul. 77. E-vel a végén: szoros, ahol Leonidász 300 spártai harcossal elesett a perzsák elleni harcban. 78. Fordítva: belső rész névelővel. 81. Szarvasfajta. 83. E. . A, fogyasztottad az ételt. 84. Az idézet befejező szava, zárt kockák­ban- ÁM, ÁB. Függőleges sorok 1. Az első kocka H ja nélkül: az idézet harmadik része. 2. Új em­berekkel találkozó. 3. István — angolul, félig fonetikusan. 4, Fél zeller. 5. Fordítva: Vajon a hajdúk fővárosa? 6. Kása egynemű betűi. 7. Elérik egynemű betűi. 8. Azonos mássalhangzók. 9. Ábrahám fia volt. 10. Pél­dául: köbre emelsz. 11. Vissza: kutya teszi. 12. Helyeslést kifejező fel­kiáltás. 13. Férfinév. 14. Csodálkozást kifejező szócska. 22. Aroma. 25. Az idézet hatodik része, 5-ik és 8-ik betű kettős. 27. Fában rág. 28. Her­melin <— angolul. 29. Ismeretlen. 54. Lordítva: németes női név. 35. Utó ellentéte. 37. Férfinév. (Ékezethiba.) 38. Ékezettel: szín, névelővel. 40 Az amerikai Színiakadémia jutalmai, K-val a végén. (Népszerű nevükön.) 43. . . . • szerv, állatoknál szaporodás szerve. 45. Vissza: ártalmatlan csúszómászó. 48. Város Jugoszláviában. 54. ELOU. 57. Származás. 58. .............jev, zeneszerző. 61. Wagner opera hősnője. 64. Téli sportot űzött. 65. Kezével jelez. 66. Időjárás, utolsó ékezet felesleges. 68. Ma­gasba kapaszkodunk rajta. 69. Fénytelen. 70. Főnök jasznyelven. 74. Belső váladék. 75. bél liliom. 79. Juttat. 80. Római váltópénz. 82. Sze­mélyem. MÚLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE ANGYALI ÉNEK Dicsőség a magasságokban Istennek s béke a földön a jóakaratú embernek. Vízsz. 16. Jászol ,, 35. Angyalok ,, 83. Fenyőfa Függ. 2. Isten Fia „ 35. Pásztorok KARÁCSONYI DAL Csillagfényes éjjelen egy kis angyal megjelen, végigrepül a világon, hogy minden lelket megáldjon. Bár apróka a keze, ezer jóval van tele. (Drága angyal szórjad, hintsed kezecskédből a sok kincset, hintsed ajándékodat, kisgyermeknek babát és lovat s az édes szülőknek jó szívébe szálljon öröm, szálljon béke.) vwa' WWVWWVW Egy kisfiú és egy kislány beszélget. Azt mondja Pistike: 7~' *~fa leszek, olyan sok pénzt fogok keresni, mint a papám. Mire Micike: na§y leszek, olyan sok pénzt fogok költeni, mint a mamám. * * * OLASZORSZÁGBAN Róma külvárosának egyik kis kávéházában együtt ül Enrico és Antonio és fogyasztják vermouthjukat. Enrico ló­gatja a fejét és azt mondja: — Mi ketten igazán a szerencse mostohagyermekei va­gyunk . .. Antonio egyet hörpint poharából és azt mondja: — Nem értem, hogy mondhatsz ilyetl !—• Talán nem? — véli Enrico, »— hiszen már évek óta járunk a lóversenyre és soha nem fut be a ló, amelyre foga­dunk. . . Nyertünk mi már egyszer is? i—i Nem nyertünk, — mondja Antonio, —- de ezért nem kell még kétségbeesni... — Ezt te mondodl? De nyerünk mi egyszer is a bin­­gón? Látod még ilyen kis játékban sincs szerencsénk ... — Nono, ne búslakodj, pajtás! — Hogyne búslakodnék, hiszen még soha nem is húz­ták ki a sorsjegyemet sem! <— Ugyan kérlek, i—i mondta Antonio haragosan, — mit jajgatsz te? Igaz, hogy sem a lóversenyen, sem a bingón, sem a sorsjegyen nem nyerünk, de azért mégsem vagyunk a szerencse mostohagyermekei. Mégis okunk van boldognak és megelégedettnek lenni! <— Boldognak és megelégedettnek? — szól Enrico cso­dálkozva. — Hát persze! Hiszen mindketten fiatalok és egészsé­gesek vagyunk és a feleségeinknek jól fizetett munkája van! Ez is valami! SZÜKSÉGBEN Billy pénz zavarban van. Sürgős szüksége van ezer dollárra. Ezért Bob barátjához fordul és megkéri, kölcsönöz­zön neki rövid időre ezer dollárt. A válasz rövid volt: "Nem!” i—i Hogyan? Te megtagadsz tőlem ezer dollárt, amikor én neked három év előtt öt ezer dollárt kölcsönöztem, hogy: megmentselek a csődtől. .. — Az igaz! »— Na és nem adtam neked két ezer dollárt .amikor. halálos beteg voltál és az orvos sürgős levegőváltozást aján­lott? i—i Az is igaz! I — Azt is elfel ejtetted, hogy tavaly az életedet mentet­tem meg, amikor egy vadkan megtámadott? . — Dehogy felejtettem el! »— Mindezek ellenére nem akarsz kisegíteni a bajból? 1 Bob gondolkodva szívja a szivarját és azt mondja: —- Nem is tagadom, hogy te nekem ennyi jót tettél az elmúlt három év alatt, de mondd meg őszintén, tettél te értem valamit az idén? FINOM ITAL — Jaj, csak eszembe jutna, milyen ital volt az ,amit legutóbb itt ittam!? —- mondja a vendég a csaposnak. j — Tessék gondolkozni, — válaszolja a csapos, >— talán majd én rájövök. Kevert ital volt, vagy sima? Talán tiszta' pálinka volt? j — Óh, az egy különleges ital volt, <— mondja az em­ber elgondolkozva. Csak arra emlékszem, hogy az ötödik pohár után a feleségemet olyan szépnek láttam, mint Sophia Lorent... ÜZEMI BÁL A vállalat jubileumán bált rendeznek. Összeül a bizott­ság és az igazgató. , — Csak egy kérésem van! /— mondja az igazgató. i—> Ne kerüljön sokba! | — Takarékoskodni fogunk! -—■ Ígéri a szervező bizott­ság elnöke. j—i A legnagyobb tételt például megtakaríthat­juk ... 1 — Ugyan! Melyik tételre gondol? —< Nem kell zenekar! .—< Nem kell zenekar? »— bámul az igazgató. Nincs bál zene nélkül. . . Miféle bál az, ahol nem táncolnak? »— Tánc az lesz ! De nálunk mindenki úgy táncol, ahogy az igazgató úr fütyül... * * * r . ‘ ' V 1 A skót a menyasszonyával elmegy a vendéglőbe. Ket­ten együtt tanulmányozzák az étlapot. Mindent drágának találnak. Amikor már egy óra óta nem tudnak határozni, asztalukhoz, jön a főpincér: “Tessék határozni, mit óhajta­nak rendelni, mert egy óra múlva záróra lesz.,.” Kovács bemegy egy női divat üzletbe, és hat pár női kesztyűi kér. i— Szövetből vagy bőrből? — kérdezi a segéd. /—' Mindegy. !— Miiven színben? — Mellékes. — Hányas számban? Kovács a segéd vállára teszi a kezét: —' Nézze, barátom, adjon ami­lyet akar, a feleségem holnap úgyis bejön és kicseréli. A színésznő vacsorát ad, s a vendégek idő előtt érkeznek meg, a művésznő még nem készült el toalettjével. —» Hát hol a mama >— kérdezi egy hölgy a színésznő ötéves kis­lányától. >— Fent a szobájában —< feleli a kislány —most írja a szemöl­dökét. Kovácsné elmegy az üzletbe, hogy egy pár harisnyát vegyen magának. Előhozatja az összes dobozokat, össze-vissza turkál bennük, s a végén megkérdezi: i— Ez az összes harsnyájuk? Az elárusítónő dühbe gurul: — Nem, asszonyom, ezenkívül van még egy pár, de az a lába­mon van. Egy banketten az egyik szónok a nyomdaiDarróI beszél, és Guten­berg feltalálótehetségét méltatva beszéde hevében így kiált fel: ... És tegyük fel, hogy Gu­tenberg nem találta volna fel a nyomdászatot, képzeljék csak el, mennvi szedő lenne most munka nélkül!!! i—* ■ 1 t h—i A papa benyit a lányához, és egy rossz külsejű huligánt talál nála. Dühösen rákiált: — Majd megtanítom én magát a Iánvomnak udvarolni. — Előre is köszönöm <— mondja a fiú —i, mert bizony az én mód­szeremmel nem sokra megyek vele. Hideg tél van, és Kovács rövid gondolkodás után bemegy egy törvényszéki tárgyalóterembe me­legedni. Leül, és csakhamar elal­szik. Mikor ítélethirdetésre kerül a sor, mindenki feláll, csupán ő ma­rad ülve. A szomszédja oldalba­­löki, mire Kovács felugrik, és har­sányan elkiáltja magát: —» Fizetni! Kovács haldoklik. A felesége az ágya mellett úl és sóhajtozik: — Mi lesz velem, mi lesz ve­lem? Kovács egyszerre csak megszó­lal az ágyban: Igazán nem rossz, én hal­doklóm, és ő találós kérdéseket ad fel nekem. j—f I* f—* A GYERMEKÉRT Középkorú clevelandi házaspár japán nyelvtanfolyam­ra iratkozik be. A tanár megkérdezi: i-> Miért akarnak japánul tanulni. Ez nehéz nyelv és maguk már nem olyan fiatalok. Nem lesz könnyű dolog. . . ~ De kérem, mi örökbefogadtunk egy japán csecse­mőt és nemsokára elkezd majd beszélni és mi nem fogjuk megérteni. .. ÖNIMÁDÓ !—• Nézze, Giziké! Én bevallom, hogy szeretem a nő­ket, de önmagamat jobban. Azért is nem nősültem meg. Én már sok nőt ismertem, de esküszöm, egyiket sem szerettem olyan őszinte rajongással, mint önmagamat. .. HOSSZÚ BESZÉD A kongresszusnak egyik bőbeszédű politikusa hosszan fejtegetett egy érdektelen problémát és szinte úgy tűnt, mintha sohse akarná befejezni szónoklatát. Mikor már mégis a végéhez ért, azt mondta: Ne feledjék el uraim, hogy ezt a beszédemet nemcsak önöknek, de a következő nemzedék­nek is tartottam .. . Az egyik szellemes honatya közbeszólt: i— Azért az mégsem járja, hogy maga addig beszél, amig a következő nemzedék megszületik... SKÓT VICC A skót bemegy az italboltba és vásárol egy üveg finom whiskyt. Beteszi a kabátzsebébe és kimegy az üzletből. Meg­botlik azonban a küszöbön és végigvágódik. Amikor felkel, észreveszi, hogy a combja nedves. Törölgeti és közben ma­gában mormogja: ‘ Remélem, hogy csak vér.. Egy kis alföldi faluban megbe­tegszik a tsz könyvelője. A fia nem bízik a helyi orvosban, fel­hívja telefonon az egyik pesti or­vosprofesszort, és megkérdi, meny­nyiért jönne le. Az orvosprofesz­­szor 1000 forintot kér, mire az ag­gódó fiú megbeszéli vele, hogy másnap délután a vasútállomáson várja. »— Baj van — mondja a kupé­ból kilépő tanárnak —, szegény édesapám közben meghalt, de hogy a tanár urat ne érje károso­dás, összeszedtem a faluban tíz embert, akik a 150,»-» forintért haji andók magukat megvizsgál­tatni. A vizsgálat lezajlik, a fiú ki­kíséri a tanárt a vonathoz. i—i Hát nézze barátom, miután én itt 1000 forint helyett 1500 fo­rintot kerestem, az 500 forint pluszt megosztom magával, itt van magának 250 forint. i—i Köszönöm tanár úr, mond­ja az ifjú »-», de engedje meg, hogy ezért a finom eljárásért egy őszinte vallomást tegyek, j i—i Halljuk. —- Be kell vallanom, hogy az édesapám nem halt meg, ő is a tíz között volt. ABLAKOMBA BESÜTÖTT A HOLDVILÁG... Ütemesen Ab-Jii-kom-b.il> iib - la - kom -ba Ud - va-rom-ba, ad - va - rom - ba Ha be-me-gyek, ha be - me-gyek be. síi -tött a hald - vi - híg. el-tö-rótt a ga - rá-dics. a ba - ra- esi csár - dá - ba, A - ki ket-tot, Vesz-Mt pdr-ját, Cif-ra-nye-ltí bár-amit sze-ret, nincsen ar-ra jó vi - lóg. Lám en csak e - gyet sze-re-tek, Meg - is «« * »u - g bol-dog- ,sá-gát si -rat - ja a ma-(hír is Jaj Is - te,-nem, én ls-te-nein, Egy li(( v pá ö'om | kis bics-kii-mat vá-gom a ge - ren-dá-ba. A ki le-gény, itz vegye ki, A - ’ ki übiL^tú%«^ kát szén - ve-dek. mért nincs ne-kein? meg - te - he - ti;-«d Ez az ál-ltok bé - rés - le-gény De ke-s’e -ríí kííny-nyet te- rém Még az éj - jel zsan-dár - vér-rel ,. K* 2. számú keresztrejtvény ^ HAZÁNKRÓL Széchenyi István gróf, a legnagyobb magyar halhatatlan mondása van a vízsz. 1. és függ. 15. sz. sorokban, a függ. 16., vízsz. 89., függ. 41., 25.. és 1. sz. sorokban pedig egy, Trianon után elterjedt mondást, ol­vashatunk. VÍZSZINTES SOROK 1. Széchenyi mondása, a függ. 15 közvetlen folytatással. Zárt betűk: O, V, A, SZ. 16. Tevékeny. 17. Mérgesítő. 18. Megkevert róna. 19. Állóvíz névelővel. 21. Mezei. 22. Fél Talmud. 23. Azonos mássalhangi zók. 24. Államit egynemű betűi. 20. Lektorál, de csak félig. 21. KYY. 28. Körösi...........Sándor. 31. Vissza: Düh. 32. Maronita egynemű be­tűi 34. Papírra vetegetni. 36. Mari egynemű betűi. 37. Olasz pénz. 59. YLE. 40. S...........vizítündér. 42. Gyümqjcsöt szárít. 43. Varrónő is teszi. 45. Összetételekben: kettős. 46. Nyelvtani fogalom. 47. GyZ. 48. Vissza: földbe vetik. 50. Imádkozzatok, latínul. 52. Fordítva: falusi Ifi?* falára kenik. 53. A teljes betűsor kezdete. 55....................Vitéz. Lijij^y. Első kockában kettős betű. 58. ESL. 59. I. . . . • m, isteni tulajdonság. 61. Ital. 62. Lekvár. 65. Ház leié. 67. NSH. 70. Téli sporteszköz. ,^2. Titkon ráteszem. 75. Nyaralótelep Hont vármegyében. 78. • . « erdőn van egy fiatal fa jnépdalj, 81. Azónos mássalhangzók. 8$. Elvejty;'­­tette szüleit. 86. A roppant okos^ 88. Mákó, egynemű betűi. 90. SzigcL'-r' németül. , T FÜGGŐLEGES SOROK : Sí# 1. A mondás befejező szava. 2. Van ilyen költő is. 3. Szívese^,,^7 metül. 4. YK. 5. Sokat feltártak Szeged környékén. 6. A vörös égy Ár­nyalata. 7. Rába egynemű betűi. 8. Rövid »— angolul, fqpetíkHS^ú. 9. Kettősbetű kiejtve. 10. Gödrét készítette. 11. Fordítva: félig izga.tq. I 12. Nátrium vegyjele. 15. Vállalkozás, vállalat —angolul. 14, Er/Úen megkavart kamat. 15. A vízsz. 1. közvetlen folytatása. 16. A mondás első része, közvetlen folytatása a vízsz. 89. EJső, 8-ik és 20-ik betű kettős, zárt kockákban: O, SZ, G, OR. 20. Fordítva: lágyan hulló. 25. A mondás negyedik része. 26.. Olasz névelő. 29. Ékezetekkel: időgiérők mestere. 30. Újpesti Torna Egylet. 31. Becézett Gizella. 33. Lóvpr^riy­­község. 33. Balkáni nép. 58. Becézett Ilona. 41. A mondás harmadik része. 44...............vesz, megsértődik. 45. Nál-nél »-» németül. 49. MCs. 51. Egyletbe tartozik. 54. S-sel a végén: finom étel. 56. Orosz folyó.. 5.É Te meg én. 60. T öbb pápa neve. 63. Mint a függ. 9. sz. 66. ErdélyiJplyp ; betűi keverve (utolsó kockában a) kezdő) kettősbetű. 68. Rendes lakásban 1 mindennek megvan a . . . • • 69. Hajítsa, dobja. 71. Rjujiadarab. 73. PC. 74. Bibliai értékfogalom. (Ék hiba.) 76. Bő tgyíratban. 77. Mint a függ. 51. 78. Fordítva: gyakori magyar családnév. Ö0. NAG. 82. Isten — an­golul. 84. Róna egynemű betűi. 85. Fordított jelen. 87. Helyet foglal. ÉNEK ZONGORA « - : vst csal-tii meg a szu-ve - ftiet ez az é -des sfcK-rC1 i - rom ki «a iieLve - Inét.

Next

/
Thumbnails
Contents